Die reflexiven Verben, czyli czasowniki zwrotne w języku niemieckim są tematem bieżącego kursu. Niemiecki czasownik zwrotny ma następujące własności:
· składa się z czasownika głównego i zaimka zwrotnego ,,sich” (się)
· zaimek zwrotny może występować w bierniku kogo?, co?(Akkusativ) lub w celowniku komu?, czemu?(Dativ)
· dobór zaimka zwrotnego zależny jest od osoby i liczby podmiotu, odmiennie niż w naszym języku polskim, w którym ten sam zaimek zwrotny ,,się” lub ,,sobie” odnosi się do wszystkich osób!
· W języku niemieckim inaczej niż w polskim zaimek zwrotny sich w bezokoliczniku poprzedza czasownik (np. sich kämmen - czesać się).
· zaimek zwrotny sich w bierniku (Akkusativ) tłumaczymy jako "się", natomiast sich w celowniku (Dativ) tlumaczymy na polski jako "sobie"
Tabela przedstawia odmianę czasownika ,,sich” się i ,,sich” sobie w bierniku i celowniku
Dopełnienie zaimkowe w bierniku ,,sich” (się)
Dopełnienie zaimkowe w celowniku ,,sich” (sobie)
ich (ja)
mich
mir
du (ty)
dich
dir
er/sie/es (on,ona,ono)
sich
wir (my)
uns
ihr (wy)
euch
Sie (państwo, pani)
Oto kilka przykładów zastosowań:
- Er wäscht sich. (On się myje.) – biernik - Akkusativ- Er wäscht sich die Hände. (On myje sobie ręce.) – celownik - Dativ
- Ich ziehe mich an. (Ja się ubieram.) - biernik - Akkusativ - Ich ziehe mir das Kleid an. (Ja ubieram sobie sukienkę.) – celownik- Dativ
Poniżej jeszcze kilka przykładów odmiany czasownika zwrotnego z biernikiem:
- Ich kämme mich. (Czeszę się.)- Du kämmst dich. (Ty czeszesz się)- Er kämmt sich. (On czesze się)
Poniżej jeszcze kilka przykładów odmiany czasownika zwrotnego z celownikiem:
- Ich kämme mir die Haare. (Ja czesze sobie włosy.)- Du kämmst dir die Haare. (Ty czeszesz sobie włosy.)- Es kämmt sich die Haare. (On czesze sobie włosy.)
Z powyższych dwóch wzorów odmian wynika, że czasowniki zwrotne mogą być użyte nie tylko z biernikiem zaimka osobowego, lecz również z celownikiem zaimka osobowego, który w liczbie pojedynczej dla pierwszej osoby brzmi mir, a dla drugiej dir. W pozostałych osobach liczby pojedynczej i mnogiej jest taki sam, jak odpowiedni biernik zaimka zwrotnego.
Do podstawowych czasowników zwrotnych w języku niemieckim należą między innymi:
sich waschen – myć się sich beeilen - pośpieszyć się sich befinden - znajdować sięsich verabschieden- pożegnać sięsich beschäftigen - zajmować sięsich entschuldigen - przepraszaćsich unterhalten - rozmawiaćsich verabschieden - pożegnać sięsich etw. leisten- pozwolić sobie na cośsich verspäten - spóźniać sięsich vorstellen - przedstawiać się lub sobie
sich erholen - odpoczywaćsich freuen - cieszyć sięsich fühlen - czuć sięsich interessieren - interesować sięsich kämmen - czesać sięsich rasieren - golić siębeeilen- spieszyć sięsich setzen - siadaćsich treffen - spotykać sięsich etw. wünschen - coś sobie życzyć
Uwaga! Niemieckie czasowniki zwrotne nie zawsze odpowiadają czasownikom w języku polskim do nich należą: sich setzen (siadać) , sich unterhalten (rozmawiać), sich bedanken (dziękować), sich erholen (wypoczywać), sich sehnen (tęsknić). Poniżej kilka przykładów:
Sie erholt sich nach der Arbeit.
Ona odpoczywa po pracy.
Sie setzt sich an den Tisch.
Ona siada do stołu.
Uwaga! Nie wszystkie czasowniki zwrotne w języku polskim są również zwrotne w języku niemieckim do nich należą: spielen (bawić się), lernen (uczyć się), enden (kończyć się), beginnen (zaczynać się), gelingen (udać się), gefallen (podobać się), lachen (śmiać się), heiβen (nazywać się), zustimmen (zgodzić się). Poniżej kilka przykładów:
Asia lernt Karten spielen.
Asia uczy się grać w karty.
Tobias spielt Ball.
Tobiasz bawi się piłką.
Der Film endet in 20 Minuten.
Film kończy się za 20 minut.
Uwaga! Typowym błędem jest nie odmienianie zaikma zwrotnego "sich" przez osoby wstawiając go w zdanie jak w przykładzie poniżej:
Zdanie złe: Ich wasche sich immer mit kaltem Wasser. Dobrze: Ich wasche mich immer mit kaltem Wasser. (zawsze myję się zimną wodą)Podpowiedź: Zaimek zwrotny musi zostać użyty w 1. osobie.
Aivree