Ludzie_Smileya_06_PL.txt

(88 KB) Pobierz
1
00:00:05,600 --> 00:00:10,400
Alec Guinness

2
00:00:14,040 --> 00:00:19,040
w filmie według powieści Johna LeCarre

3
00:00:20,000 --> 00:00:25,520
LUDZIE SMILEYA

4
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
Odcinek szósty (ostatni)

5
00:02:05,680 --> 00:02:08,280
Jak się pan dziś miewa, panie radco?

6
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
O, dziękuję. Bardzo dobrze.

7
00:02:15,760 --> 00:02:20,000
Mam nadzieję, że był pan zadowolony
z tej małej wycieczki na wieś w piątek.

8
00:02:27,520 --> 00:02:32,440
Stare miasto w Thun jest,
według mnie, niedoceniane

9
00:02:32,600 --> 00:02:35,640
przez tutejszą
społeczność dyplomatyczną.

10
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
Moim zdaniem jest godne polecenia
nie tylko ze względu na zabytki,

11
00:02:39,960 --> 00:02:42,920
ale również z powodu tamtejszych banków.
Zgodzi się pan?

12
00:02:43,080 --> 00:02:45,280
Nazywam się Kurt Siebel.

13
00:02:45,440 --> 00:02:49,280
Jestem głównym detektywem
w Berneńskim Banku Kantonalnym w Thun.

14
00:02:49,440 --> 00:02:55,000
Mamy parę pytań w związku z prywatnym
kontem doktora Adolfa Glasera.

15
00:02:55,160 --> 00:02:58,760
Byłoby dobrze, gdyby pan udawał,
że się znamy.

16
00:02:59,200 --> 00:03:01,760
Niech pan się nie niepokoi.

17
00:03:04,240 --> 00:03:08,400
Jeśli poświęci nam pan godzinę,
jestem pewny, że wszystko
da się załatwić

18
00:03:08,560 --> 00:03:13,560
nie szkodząc ani pana życiu
rodzinnemu ani pozycji zawodowej.

19
00:03:15,840 --> 00:03:18,440
Proszę.

20
00:03:19,880 --> 00:03:22,960
Pojawiły się nieprawidłowości,
panie radco.

21
00:03:23,120 --> 00:03:25,160
Poważne nieprawidłowości.

22
00:03:25,320 --> 00:03:30,440
Posiadamy informacje na temat
pańskiej osoby, które stanowią
naprawdę żałosną lekturę.

23
00:03:30,600 --> 00:03:35,520
Gdybym przekazał je szwajcarskiej
policji, żadne protesty
dyplomatyczne na świecie

24
00:03:35,680 --> 00:03:40,320
nie uchroniłyby pana przed
bolesną publiczną kompromitacją.

25
00:03:41,040 --> 00:03:44,800
Jakie nieprawidłowości?
Kto to jest ten Glaser,
o którym pan wspomniał?

26
00:03:45,000 --> 00:03:47,920
Ja nie jestem Glaser. Jestem dyplomatą.
Nazywam się Grigoriew.

27
00:03:48,080 --> 00:03:52,120
Konto, o którym pan mówi, jest
prowadzone całkowicie zgodnie z prawem.

28
00:03:52,280 --> 00:03:57,040
Jako radcę handlowego chroni mnie
immunitet. Mam również prawo posiadać
konta w zagranicznych bankach.

29
00:03:57,240 --> 00:04:01,520
Jest jeszcze delikatna sprawa
pańskiego małżeństwa, panie radco.

30
00:04:01,680 --> 00:04:05,840
Muszę pana ostrzec,
że romans w ambasadzie

31
00:04:06,000 --> 00:04:09,440
wystawia pańskie życie rodzinne
na poważne niebezpieczeństwo.

32
00:04:25,920 --> 00:04:28,360


33
00:04:37,640 --> 00:04:41,480
Pamiętaj, spokojnie. Bez przyspieszania.
Bez wygłupów. Jest berneńska niedziela.

34
00:04:42,320 --> 00:04:44,320


35
00:05:29,480 --> 00:05:31,480


36
00:05:37,880 --> 00:05:39,880


37
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Gdzie ja jestem?

38
00:05:48,880 --> 00:05:51,400
Chcę wiedzieć gdzie jestem.

39
00:05:52,080 --> 00:05:54,640
Jestem ważnym radzieckim dyplomatą.

40
00:05:54,800 --> 00:05:57,880
Domagam się natychmiastowej
rozmowy z moim ambasadorem.

41
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
Zostałem porwany.
Jestem tu wbrew swojej woli.

42
00:06:02,840 --> 00:06:09,000
Jeżeli nie wrócę do ambasady,
będzie to poważny
międzynarodowy incydent.

43
00:06:10,360 --> 00:06:14,480
Chcecie okupu?
Jesteście terrorystami?

44
00:06:15,960 --> 00:06:20,800
Jeżeli tak, dlaczego nie zawiązaliście
mi oczu? Dlaczego mogę
widzieć wasze twarze?

45
00:06:21,000 --> 00:06:23,720
Zasłońcie je! Nie chcę was znać!

46
00:06:25,880 --> 00:06:28,400
Żądam! Żądam!

47
00:06:28,560 --> 00:06:31,920
Radca Grigoriew
z ambasady ZSSR w Bernie?

48
00:06:32,880 --> 00:06:36,080
Grigoriew. Jestem Grigoriew.
Dobra robota, jestem Grigoriew.

49
00:06:36,240 --> 00:06:42,160
A pan to kto, jeśli można?
Al Capone? Dlaczego warczy pan
na mnie jak komisarz?

50
00:06:42,360 --> 00:06:44,480
Ponieważ nie możemy marnować czasu,

51
00:06:44,640 --> 00:06:50,280
muszę prosić aby pan obejrzał
te komromitujące zdjęcia,
na stoliku za panem.

52
00:06:50,440 --> 00:06:53,240
Zdjęcia? Jakie zdjęcia?

53
00:06:54,280 --> 00:06:57,040
Jak moglibyście skomromitować dyplomatę?

54
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Żądam, aby mi w tej chwili pozwolono
zatelefonować do ambasadora.

55
00:06:59,800 --> 00:07:03,320
Radziłbym, panie radco, żeby pan
najpierw spojrzał na zdjęcia.

56
00:07:03,480 --> 00:07:07,160
Kiedy je pan obejrzy, może pan
dzwonić do kogo pan zechce.

57
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
Proszę zacząć od lewej.

58
00:07:09,560 --> 00:07:14,120
Są ułożone od lewej do prawej.

59
00:07:57,120 --> 00:08:00,560
Telefon jest do pana dyspozycji,
panie radco.

60
00:08:08,400 --> 00:08:13,120
Kopie tych zdjęć zostaną
rozesłane w ciągu 48 godzin,

61
00:08:13,280 --> 00:08:15,640
chyba, że zrobimy coś,
żeby temu zapobiec.

62
00:08:15,800 --> 00:08:21,120
Zdaje pan sobie oczywiście sprawę,
że władze Szwajcarii nie będą zachwycone
nadużywaniem ich paszportu

63
00:08:21,280 --> 00:08:23,280
zwłaszcza przez dyplomatę.

64
00:08:23,440 --> 00:08:28,440
Są również bardzo wrażliwe jeśli chodzi
o naruszanie ich prawa bankowego.

65
00:08:30,200 --> 00:08:33,800
Pańskie cudzołóstwo nie będzie z kolei
dobrze widziane w Moskwie, prawda?

66
00:08:34,000 --> 00:08:37,520
Jak to przyjmie pani Grigoriewa?

67
00:08:37,720 --> 00:08:40,280
Nie będzie zachwycona
nagłym powrotem do domu,

68
00:08:40,440 --> 00:08:45,280
a potem wczesną emeryturą
w jakiejś zimnej części Rosji?

69
00:08:45,440 --> 00:08:47,720
Pan wraz z całą rodziną.

70
00:08:47,880 --> 00:08:53,000
Żadnych samochodów.
Żadnych przywilejów. Jak banita.

71
00:08:55,120 --> 00:08:57,120
Proszę usiąść.

72
00:09:04,160 --> 00:09:08,840
Musimy też, oczywiście rozważyć efekt,
jaki wywrą te zdjęcia i raporty

73
00:09:09,000 --> 00:09:12,400
w pewnych organach radzieckiej
służby bezpieczeństwa, prawda?

74
00:09:12,560 --> 00:09:17,400
W niektórych wydziałach moskiewskiej
Centrali. Specjalnych wydziałach.

75
00:09:17,600 --> 00:09:21,880
Trzeba by rozważyć, czy
zesłanie byłoby wystraczającą karą

76
00:09:22,040 --> 00:09:26,240
dla kogoś, kto tak kompletnie
spartaczył swoje zadanie. No tak.

77
00:09:28,560 --> 00:09:34,800
O której spodziewa się pan powrotu
pani Grigoriewej z grzybobrania?

78
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Nie chcielibyśmy, żeby się o pana
niepokojono w domu, prawda?

79
00:09:40,720 --> 00:09:44,560
Jesteście szpiegami?
Zachodnimi szpiegami?

80
00:09:44,720 --> 00:09:47,360
Jesteśmy urzędnikami.
Więcej nie musi pan wiedzieć.

81
00:09:47,520 --> 00:09:52,800
Jeśli zrobi pan to, o co poproszę,
wyjdzie pan stąd jako wolny człowiek.

82
00:09:52,960 --> 00:09:56,720
Ani pańska żona ani moskiewska
Centrala o niczym się nie dowiedzą.

83
00:09:56,880 --> 00:10:02,600
Teraz proszę mi powiedzieć,
o której pańska rodzina wróci z Elfenau.

84
00:10:06,680 --> 00:10:08,800


85
00:10:12,080 --> 00:10:14,960
Niech pan tego więcej nie robi.
Słyszy mnie pan?

86
00:10:16,000 --> 00:10:20,640
Nie rozmawiam z takimi śmieciami
jak pan. Kim pan jest, co?
Polakiem? Węgrem?

87
00:10:20,800 --> 00:10:23,960
Nie rozmawiam z antypartyjnymi
elementami. Jestem Rosjaninem.

88
00:10:24,120 --> 00:10:27,080
Niech pan tego więcej nie robi.

89
00:10:32,800 --> 00:10:37,640
Grigoriew! Ty głupcze!

90
00:10:39,840 --> 00:10:42,560
Aleś ty słaby. Jaki słaby.

91
00:10:44,080 --> 00:10:49,200
Dlaczego nie powiesz nie?
Jesteś durniem i błaznem.

92
00:10:49,360 --> 00:10:54,920
Powinieneś być w wariatkowie,
zamiast tej dziewczyny. Idioto. Durniu.

93
00:10:55,920 --> 00:10:59,440
Wracając do pańskiej
żony i dzieci, panie radco.

94
00:10:59,600 --> 00:11:02,040
Będzie w domu o pierwszej.

95
00:11:03,360 --> 00:11:06,040
Ale może się trochę spóźnić?

96
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
Oo, ona się nigdy nie spóźnia.

97
00:11:09,160 --> 00:11:15,080
Więc na początek proszę mi opowiedzieć
o swoim związku z dziewczyną
nazwiskiem Aleksandra Ostrakowa.

98
00:11:16,120 --> 00:11:20,680
Ha! Słyszał pan to, panie Węgier?
Ostrakowa.

99
00:11:20,840 --> 00:11:25,000
On mnie pyta o jakąś dziewczynę,
co się nazywa Ostrakowa.
Nie znam takiej osoby.

100
00:11:25,160 --> 00:11:28,640
Jestem dyplomatą.
Proszę mnie wypuścić.
Mam ważne spotkania.

101
00:11:28,800 --> 00:11:32,920
Aleksandra Borysowna Ostrakowa.
Jak powiedziałem.

102
00:11:33,080 --> 00:11:35,720
Rosyjska dziewczyna,
ale ma francuski paszport.

103
00:11:35,880 --> 00:11:40,280
To tak jak pan, panie radco.
Pan jest Rosjanianem,
ale ma pan szwajcarski paszport.

104
00:11:40,440 --> 00:11:43,320
Jak to się stało, że się pan
z nią związał? Słucham.

105
00:11:43,480 --> 00:11:48,000
- Chcę wódki.
- Dajcie mu szklankę. Jedną.

106
00:11:50,200 --> 00:11:55,720
Związek? Myśli pan, że jestem tak podły,
żeby sypiać z obłąkanymi dziewczętami?

107
00:11:57,080 --> 00:12:02,640
Byłem szantażowany, zmuszony.
Ciągle przymus.

108
00:12:10,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin