1 00:00:05,600 --> 00:00:10,400 Alec Guinness 2 00:00:14,040 --> 00:00:19,040 w filmie według powieści Johna LeCarre 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,520 LUDZIE SMILEYA 4 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 Odcinek szósty (ostatni) 5 00:02:05,680 --> 00:02:08,280 Jak się pan dziś miewa, panie radco? 6 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 O, dziękuję. Bardzo dobrze. 7 00:02:15,760 --> 00:02:20,000 Mam nadzieję, że był pan zadowolony z tej małej wycieczki na wieś w piątek. 8 00:02:27,520 --> 00:02:32,440 Stare miasto w Thun jest, według mnie, niedoceniane 9 00:02:32,600 --> 00:02:35,640 przez tutejszą społeczność dyplomatyczną. 10 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 Moim zdaniem jest godne polecenia nie tylko ze względu na zabytki, 11 00:02:39,960 --> 00:02:42,920 ale również z powodu tamtejszych banków. Zgodzi się pan? 12 00:02:43,080 --> 00:02:45,280 Nazywam się Kurt Siebel. 13 00:02:45,440 --> 00:02:49,280 Jestem głównym detektywem w Berneńskim Banku Kantonalnym w Thun. 14 00:02:49,440 --> 00:02:55,000 Mamy parę pytań w związku z prywatnym kontem doktora Adolfa Glasera. 15 00:02:55,160 --> 00:02:58,760 Byłoby dobrze, gdyby pan udawał, że się znamy. 16 00:02:59,200 --> 00:03:01,760 Niech pan się nie niepokoi. 17 00:03:04,240 --> 00:03:08,400 Jeśli poświęci nam pan godzinę, jestem pewny, że wszystko da się załatwić 18 00:03:08,560 --> 00:03:13,560 nie szkodząc ani pana życiu rodzinnemu ani pozycji zawodowej. 19 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Proszę. 20 00:03:19,880 --> 00:03:22,960 Pojawiły się nieprawidłowości, panie radco. 21 00:03:23,120 --> 00:03:25,160 Poważne nieprawidłowości. 22 00:03:25,320 --> 00:03:30,440 Posiadamy informacje na temat pańskiej osoby, które stanowią naprawdę żałosną lekturę. 23 00:03:30,600 --> 00:03:35,520 Gdybym przekazał je szwajcarskiej policji, żadne protesty dyplomatyczne na świecie 24 00:03:35,680 --> 00:03:40,320 nie uchroniłyby pana przed bolesną publiczną kompromitacją. 25 00:03:41,040 --> 00:03:44,800 Jakie nieprawidłowości? Kto to jest ten Glaser, o którym pan wspomniał? 26 00:03:45,000 --> 00:03:47,920 Ja nie jestem Glaser. Jestem dyplomatą. Nazywam się Grigoriew. 27 00:03:48,080 --> 00:03:52,120 Konto, o którym pan mówi, jest prowadzone całkowicie zgodnie z prawem. 28 00:03:52,280 --> 00:03:57,040 Jako radcę handlowego chroni mnie immunitet. Mam również prawo posiadać konta w zagranicznych bankach. 29 00:03:57,240 --> 00:04:01,520 Jest jeszcze delikatna sprawa pańskiego małżeństwa, panie radco. 30 00:04:01,680 --> 00:04:05,840 Muszę pana ostrzec, że romans w ambasadzie 31 00:04:06,000 --> 00:04:09,440 wystawia pańskie życie rodzinne na poważne niebezpieczeństwo. 32 00:04:25,920 --> 00:04:28,360 33 00:04:37,640 --> 00:04:41,480 Pamiętaj, spokojnie. Bez przyspieszania. Bez wygłupów. Jest berneńska niedziela. 34 00:04:42,320 --> 00:04:44,320 35 00:05:29,480 --> 00:05:31,480 36 00:05:37,880 --> 00:05:39,880 37 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Gdzie ja jestem? 38 00:05:48,880 --> 00:05:51,400 Chcę wiedzieć gdzie jestem. 39 00:05:52,080 --> 00:05:54,640 Jestem ważnym radzieckim dyplomatą. 40 00:05:54,800 --> 00:05:57,880 Domagam się natychmiastowej rozmowy z moim ambasadorem. 41 00:05:59,840 --> 00:06:02,680 Zostałem porwany. Jestem tu wbrew swojej woli. 42 00:06:02,840 --> 00:06:09,000 Jeżeli nie wrócę do ambasady, będzie to poważny międzynarodowy incydent. 43 00:06:10,360 --> 00:06:14,480 Chcecie okupu? Jesteście terrorystami? 44 00:06:15,960 --> 00:06:20,800 Jeżeli tak, dlaczego nie zawiązaliście mi oczu? Dlaczego mogę widzieć wasze twarze? 45 00:06:21,000 --> 00:06:23,720 Zasłońcie je! Nie chcę was znać! 46 00:06:25,880 --> 00:06:28,400 Żądam! Żądam! 47 00:06:28,560 --> 00:06:31,920 Radca Grigoriew z ambasady ZSSR w Bernie? 48 00:06:32,880 --> 00:06:36,080 Grigoriew. Jestem Grigoriew. Dobra robota, jestem Grigoriew. 49 00:06:36,240 --> 00:06:42,160 A pan to kto, jeśli można? Al Capone? Dlaczego warczy pan na mnie jak komisarz? 50 00:06:42,360 --> 00:06:44,480 Ponieważ nie możemy marnować czasu, 51 00:06:44,640 --> 00:06:50,280 muszę prosić aby pan obejrzał te komromitujące zdjęcia, na stoliku za panem. 52 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 Zdjęcia? Jakie zdjęcia? 53 00:06:54,280 --> 00:06:57,040 Jak moglibyście skomromitować dyplomatę? 54 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 Żądam, aby mi w tej chwili pozwolono zatelefonować do ambasadora. 55 00:06:59,800 --> 00:07:03,320 Radziłbym, panie radco, żeby pan najpierw spojrzał na zdjęcia. 56 00:07:03,480 --> 00:07:07,160 Kiedy je pan obejrzy, może pan dzwonić do kogo pan zechce. 57 00:07:07,360 --> 00:07:09,400 Proszę zacząć od lewej. 58 00:07:09,560 --> 00:07:14,120 Są ułożone od lewej do prawej. 59 00:07:57,120 --> 00:08:00,560 Telefon jest do pana dyspozycji, panie radco. 60 00:08:08,400 --> 00:08:13,120 Kopie tych zdjęć zostaną rozesłane w ciągu 48 godzin, 61 00:08:13,280 --> 00:08:15,640 chyba, że zrobimy coś, żeby temu zapobiec. 62 00:08:15,800 --> 00:08:21,120 Zdaje pan sobie oczywiście sprawę, że władze Szwajcarii nie będą zachwycone nadużywaniem ich paszportu 63 00:08:21,280 --> 00:08:23,280 zwłaszcza przez dyplomatę. 64 00:08:23,440 --> 00:08:28,440 Są również bardzo wrażliwe jeśli chodzi o naruszanie ich prawa bankowego. 65 00:08:30,200 --> 00:08:33,800 Pańskie cudzołóstwo nie będzie z kolei dobrze widziane w Moskwie, prawda? 66 00:08:34,000 --> 00:08:37,520 Jak to przyjmie pani Grigoriewa? 67 00:08:37,720 --> 00:08:40,280 Nie będzie zachwycona nagłym powrotem do domu, 68 00:08:40,440 --> 00:08:45,280 a potem wczesną emeryturą w jakiejś zimnej części Rosji? 69 00:08:45,440 --> 00:08:47,720 Pan wraz z całą rodziną. 70 00:08:47,880 --> 00:08:53,000 Żadnych samochodów. Żadnych przywilejów. Jak banita. 71 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 Proszę usiąść. 72 00:09:04,160 --> 00:09:08,840 Musimy też, oczywiście rozważyć efekt, jaki wywrą te zdjęcia i raporty 73 00:09:09,000 --> 00:09:12,400 w pewnych organach radzieckiej służby bezpieczeństwa, prawda? 74 00:09:12,560 --> 00:09:17,400 W niektórych wydziałach moskiewskiej Centrali. Specjalnych wydziałach. 75 00:09:17,600 --> 00:09:21,880 Trzeba by rozważyć, czy zesłanie byłoby wystraczającą karą 76 00:09:22,040 --> 00:09:26,240 dla kogoś, kto tak kompletnie spartaczył swoje zadanie. No tak. 77 00:09:28,560 --> 00:09:34,800 O której spodziewa się pan powrotu pani Grigoriewej z grzybobrania? 78 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 Nie chcielibyśmy, żeby się o pana niepokojono w domu, prawda? 79 00:09:40,720 --> 00:09:44,560 Jesteście szpiegami? Zachodnimi szpiegami? 80 00:09:44,720 --> 00:09:47,360 Jesteśmy urzędnikami. Więcej nie musi pan wiedzieć. 81 00:09:47,520 --> 00:09:52,800 Jeśli zrobi pan to, o co poproszę, wyjdzie pan stąd jako wolny człowiek. 82 00:09:52,960 --> 00:09:56,720 Ani pańska żona ani moskiewska Centrala o niczym się nie dowiedzą. 83 00:09:56,880 --> 00:10:02,600 Teraz proszę mi powiedzieć, o której pańska rodzina wróci z Elfenau. 84 00:10:06,680 --> 00:10:08,800 85 00:10:12,080 --> 00:10:14,960 Niech pan tego więcej nie robi. Słyszy mnie pan? 86 00:10:16,000 --> 00:10:20,640 Nie rozmawiam z takimi śmieciami jak pan. Kim pan jest, co? Polakiem? Węgrem? 87 00:10:20,800 --> 00:10:23,960 Nie rozmawiam z antypartyjnymi elementami. Jestem Rosjaninem. 88 00:10:24,120 --> 00:10:27,080 Niech pan tego więcej nie robi. 89 00:10:32,800 --> 00:10:37,640 Grigoriew! Ty głupcze! 90 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 Aleś ty słaby. Jaki słaby. 91 00:10:44,080 --> 00:10:49,200 Dlaczego nie powiesz nie? Jesteś durniem i błaznem. 92 00:10:49,360 --> 00:10:54,920 Powinieneś być w wariatkowie, zamiast tej dziewczyny. Idioto. Durniu. 93 00:10:55,920 --> 00:10:59,440 Wracając do pańskiej żony i dzieci, panie radco. 94 00:10:59,600 --> 00:11:02,040 Będzie w domu o pierwszej. 95 00:11:03,360 --> 00:11:06,040 Ale może się trochę spóźnić? 96 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 Oo, ona się nigdy nie spóźnia. 97 00:11:09,160 --> 00:11:15,080 Więc na początek proszę mi opowiedzieć o swoim związku z dziewczyną nazwiskiem Aleksandra Ostrakowa. 98 00:11:16,120 --> 00:11:20,680 Ha! Słyszał pan to, panie Węgier? Ostrakowa. 99 00:11:20,840 --> 00:11:25,000 On mnie pyta o jakąś dziewczynę, co się nazywa Ostrakowa. Nie znam takiej osoby. 100 00:11:25,160 --> 00:11:28,640 Jestem dyplomatą. Proszę mnie wypuścić. Mam ważne spotkania. 101 00:11:28,800 --> 00:11:32,920 Aleksandra Borysowna Ostrakowa. Jak powiedziałem. 102 00:11:33,080 --> 00:11:35,720 Rosyjska dziewczyna, ale ma francuski paszport. 103 00:11:35,880 --> 00:11:40,280 To tak jak pan, panie radco. Pan jest Rosjanianem, ale ma pan szwajcarski paszport. 104 00:11:40,440 --> 00:11:43,320 Jak to się stało, że się pan z nią związał? Słucham. 105 00:11:43,480 --> 00:11:48,000 - Chcę wódki. - Dajcie mu szklankę. Jedną. 106 00:11:50,200 --> 00:11:55,720 Związek? Myśli pan, że jestem tak podły, żeby sypiać z obłąkanymi dziewczętami? 107 00:11:57,080 --> 00:12:02,640 Byłem szantażowany, zmuszony. Ciągle przymus. 108 00:12:10,...
dorothy_gn