2.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{27}{88}- Chciałeś mnie widzieć?|- Tak, Oscar, wejdź.
{89}{132}Zamknij drzwi, proszę.
{147}{192}Dziękuję, że zgodziłeś się przyjść.
{193}{231}Nie ma problemu.
{232}{305}- Idę dzisiaj na zabieg do szpitala.|- Coś się stało?
{306}{386}Nie, to rutynowy zabieg.|Tylko trochę się boję.
{387}{430}Wszystko będzie dobrze.
{433}{507}Jeśli mogę zapytać,|o jaki zabieg chodzi?
{508}{561}Kolonoskopia.
{620}{741}Z twojego doświadczenia,|jakich doznań mogę się spodziewać,
{742}{799}jakich emocji?
{881}{976}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{977}{1071}Czy mógłbym to w jakiś sposób|uczynić przyjemnym?
{1072}{1147}Dla mnie i dla dr Chaudry?
{1196}{1309}Powinienem mieć|jakieś bezpieczne słowo?
{1375}{1525}{C:$0080FF}{Y:b}.:: NewAge SubTeam ::.|- www. NAST. ws -
{1526}{1676}{C:$0080FF}{Y:b}Tłumaczenie: RufuS
{1742}{1807}{C:$0080FF}{Y:b}The Office [6x02] The Meeting|"SPOTKANIE"
{1811}{1881}Przygotujesz dla mnie na poniedziałek|zestawienie klientów z Bufflo?
{1882}{1928}Oczywi... Wiesz co?|Nawet szybciej.
{1931}{2014}- Zrobię to na niedzielę wieczorem.|- Dobra. Odbiorę to w poniedziałek.
{2015}{2053}Chwilunia...
{2056}{2130}Jak wyślę w niedzielę,|to otrzymasz dopiero w środę.
{2131}{2184}- Jim, pójdziemy do pokoju konferencyjnego?|- Pewnie.
{2185}{2206}Powodzenia.
{2215}{2265}A to... pamiętam.
{2268}{2338}- O co chodzi?|- To między mną, a Davidem.
{2339}{2394}Będzie chciał mnie w środku.
{2397}{2432}Nie trzeba.|Damy sobie radę.
{2433}{2477}- Na pewno?|- Tak.
{2483}{2527}Pozwolicie, że nie dotrzymam wam towarzystwa?
{2528}{2612}Mam ogrom pracy,|zaraz mózg mi eksploduje.
{2839}{2922}{Y:i}Czy martwi mnie,|że Jim i David mają spotkanie beze mnie?
{2923}{2943}Nie.
{2944}{3029}Bo jesteśmy jak Trzej Muszkieterowie.
{3030}{3145}I czasami jeden z kompanów|wychodzi do toalety,
{3146}{3245}podczas gdy pozostała dwójka|odbywa sekretne spotkanie.
{3366}{3493}- Pozwól, że odprowadzę cię do biurka.|- Dobrze. Ale to tylko... 4 kroki.
{3494}{3544}Jesteście z Jimem blisko, co?
{3545}{3650}Tak, myślę, że ciąża|bardzo nas do siebie zbliżyła.
{3657}{3725}Jak myślisz,|o czym oni rozmawiają?
{3743}{3816}- Nie wiem.|- Życzyłaś powodzenia Jimowi.
{3817}{3835}Naprawdę?
{3838}{3925}To do mnie niepodobne.|Nie jestem przesądna.
{4023}{4090}Jeśli w tej chwili mnie okłamujesz, Pam...
{4094}{4162}twoje dziecko urodzi się kłamcą.
{4182}{4217}Tak to działa.
{4220}{4286}Odziedziczają cechy|z mlekiem matki.
{4289}{4338}Proszę, nie mów o moim mleku.
{4339}{4438}Nie chcę, abyś mnie kiedykolwiek okłamywała.
{4439}{4501}- Czy ja cię kiedyś okłamałem?|- Tak.
{4502}{4543}Ale ty tego nie rób.
{4544}{4589}Spieszyłem się, aby wypełnić zamówienie.
{4590}{4667}Wszedłem na drabinę|po pudełka z górnej półki.
{4668}{4734}Chwilę potem leżę na ziemi|przegnieciony drabiną.
{4735}{4790}- I tak złamałeś kostkę?|- Tak.
{4810}{4836}Interesujące.
{4844}{4942}Jak drabina mogła cię przygnieść,|skoro z niej spadłeś?
{4943}{4999}To cię nie dotyczy.|Nie masz prawa tu być.
{5000}{5055}Naprawdę?|Myślałem, że to wolny kraj.
{5056}{5106}Nie wiedziałem, że jesteśmy|w komunistycznej Szwecji.
{5107}{5227}Gdyby to była Szwecja, załatwiłbym to|w ramach powszechnej opieki zdrowotnej.
{5228}{5296}- To nie prawda...|- Siedź cicho.
{5314}{5396}Wyślę zwolnienie do centrali,|pamiętaj by zachować rachunki ze szpitala.
{5397}{5464}- I wracaj do zdrowia.|- Dzięki, 'T'.
{5468}{5488}Narka.
{5530}{5555}Do zobaczenia, Darryl.
{5559}{5585}Wracaj do zdrowia.
{5595}{5620}Kłamie.
{5636}{5714}- Ma zaświadczenie od lekarza.|- Od dr. J?
{5721}{5767}Musisz wszcząć dochodzenie.
{5768}{5820}Ludzie nie spadają z drabin.
{5821}{5892}Mój sąsiad spadł, gdy malował dom.|Mówili o tym w wiadomościach.
{5893}{5959}Od kiedy Darryl spieszy się|do zrobienia czegokolwiek innego,
{5959}{6016}niż przyjścia tutaj|na tort urodzinowy?
{6017}{6073}"Siema! Macie jakiś torcik?"
{6073}{6120}- To niepodobne do Darryla.|- Dokładnie.
{6121}{6206}Widziałeś kiedyś kierownika,|który ładuje pudła?
{6224}{6288}To się nie klei kupy.
{6336}{6410}{Y:i}Zbadaliśmy sprawę|i Dwight miał rację.
{6411}{6455}{Y:i}Drabina nie sięgała|do górnej półki.
{6456}{6511}{Y:i}Nie wiem, czy mam wierzyć Darrylowi,
{6512}{6574}{Y:i}ale jestem fanem brutalnych|powieści detektywistycznych.
{6575}{6644}"Dostaniesz w papę!"
{6656}{6749}Jak temu sukinsynowi się nie podoba,|możesz mu powiedzieć, że jest zwolniony.
{6750}{6854}Przepraszam, mam właśnie spotkanie.|Dobrze... Kocham cię. Pa.
{6855}{6923}- Kto to był?|- Przepraszam. Co przegapiłem?
{6924}{6986}Michael, chcielibyśmy kontynuować|spotkanie we dwójkę,
{6987}{7043}- nie masz nic przeciwko?|- Nie mam.
{7044}{7087}Mam! Nie mam!|Mam!
{7088}{7141}Nie, nie mam.|Zobaczymy się później.
{7142}{7201}O... ktoś dzwoni.
{7225}{7302}Powiedz burmistrzowi,|że właśnie stracił 6 głosów.
{7317}{7377}- Trochę już tam siedzą.|- Tak.
{7382}{7451}- Nie wróży to nic dobrego.|- Nie.
{7452}{7499}Myślisz, że rozmawiają o mnie?
{7500}{7556}Nie, myślę, że o mnie.
{7559}{7603}Tak, to ma większy sens.
{7612}{7647}Dzięki, szefie.
{7659}{7729}{Y:i}Co Jim mu opowiada?|Że nie radzę sobie z tą pracą?
{7730}{7763}{Y:i}Bzdury!
{7783}{7857}{Y:i}Choć ostatnio było|małe zdezorganizowanie.
{7858}{7984}Firma zamknęła oddział w Buffalo,|i teraz my zajmujemy się ich klientami.
{7985}{8080}{Y:i}Muszę powiedzieć,|że harujemy tutaj jak woły.
{8081}{8150}Musiałem nawet przyjść w sobotę...
{8154}{8246}aby... zostawiłem tutaj telefon.
{8268}{8308}Cześć, Kelly.
{8319}{8420}- Ależ ci zazdroszczę biustu.|- Dziękuję.
{8444}{8525}Chciałam tylko potwierdzić,|że nie będzie cię na weselu,
{8526}{8609}co jest całkowicie zrozumiałe|i w porządku.
{8610}{8687}- Ryan będzie?|- Nie wiem. Jeszcze nie odpowiedział.
{8688}{8748}{Y:i}Zaprosiliśmy na wesele|wszystkich z biura,
{8749}{8790}mimo iż zdawaliśmy sobie sprawę,|że większość osób
{8791}{8875}nie będzie w stanie|dojechać do Niagara Falls.
{8876}{8969}I właśnie dlatego wybraliśmy Niagara Falls.
{8970}{9018}A potem Michael|powiedział wszystkim,
{9019}{9097}że jeśli przyjadą,|dostaną wolne w piątek i poniedziałek.
{9098}{9193}Więc teraz muszą zdecydować,|czy wolą przyjechać na ślub,
{9194}{9243}czy pracować.
{9244}{9294}Sprawa wygląda tak.|Naprawdę chcę pojechać.
{9295}{9390}Ale nie pojadę, jeśli nie będzie Ryana,|bo byłaby to strata czasu.
{9391}{9420}Źle to zabrzmiało...
{9421}{9538}Byłoby świetnie, gdybyś go namówiła,|bo chciałabym wesprzeć Jima w tym dniu.
{9644}{9706}Co mogę dla ciebie zrobić, szefuniu?
{9709}{9800}- Jak tam idzie twoja sprzedaż?|- Jak idzie moja sprzedaż?
{9801}{9834}Przyłapany!
{9856}{9920}Moje cyferki trochę spadły...
{9921}{9982}To przez kryzys.
{9998}{10065}Nie kupujesz tego.|Jesteś dobry.
{10066}{10116}Dobra, prawda jest taka...
{10117}{10186}Miewam ostatnio problemy z koncentracją.|Mam dziwną,
{10187}{10214}emocjonującą,
{10215}{10244}niejasną
{10245}{10370}sytuację z moim kuzynem.|Całkowicie mnie ona pochłonęła.
{10371}{10448}- Znowu ten twój kuzyn.|- Przepraszam, Phyllis.
{10449}{10495}Wyjaśnij mi tego emaila, dobra?
{10496}{10605}"Cześć, Andy! Chodźmy odwiedzić babcię,|a potem się upijmy."
{10627}{10687}Próbuję się domyśleć,|co oni tam robią.
{10688}{10733}{Y:i}Wallace musiał się pojawić,
{10734}{10834}akurat w tym momencie,|kiedy jestem na łopatkach.
{10862}{10960}Wiecie jak mówią, że coś jest tak szalone,|że może się udać?
{10961}{11049}Ja w to nie wierzę.|Jestem zwolennikiem klasycznych metod.
{11050}{11101}I dlatego poprosiłem Andy'ego,
{11102}{11196}aby wprowadził mnie do pokoju narad,|w prowizorycznym wózku z serem.
{11197}{11269}To po prostu...
{11270}{11316}wyrafinowane.
{11370}{11404}- Bądź moimi oczyma.|- Jasne.
{11405}{11443}Co my tu mamy...
{11466}{11517}W tył i zawracam.
{11520}{11584}- Zrobimy z tego...|- To nie dla ciebie.
{11616}{11656}{Y:i}Pardonnez-moi, monsieur.
{11673}{11754}Pozwoliłem sobie przygotować dla panów|przystawki serowe,
{11755}{11855}które postawię przy|wschodniej ścianie pokoju.
{11856}{11909}{Y:i}- Przystawki serowe?|- Oui, oui, monsieur.
{11913}{12000}Prosto z Wisconsin,|przepyszny cheddar.
{12012}{12117}Z pięknego miasta Wisconsin,|mamy także wiekowy parmesan.
{12118}{12183}Tutaj mamy serek do smarowania,
{12184}{12283}który pięknie zareagował z powietrzem,|tworząc delikatną skorupkę,
{12284}{12348}myślę, że z pewnością|docenicie jego smak.
{12349}{12395}W tym momencie,|zalecałbym panom
{12396}{12468}szybką wycieczkę|na południe stanu Illinois,
{12469}{12542}gdzie znajdziecie ten piękny,|niebieski ser.
{12543}{12585}Jeśli wolno mi zaproponować,
{12586}{12721}to świetna zabawa pozwolić złotej rybce|popływać w niebieskim serze.
{12722}{12763}{Y:i}Bon appétit!
{12806}{12848}Na mnie już pora.
{12852}{12919}Dziękuję za to.|Dałeś mi wiele do myślenia.
{12920}{13011}- Obiecaj mi tylko, że jeszcze nic nie zrobisz.|- Obiecuję.
{13048}{13114}- Dziękuję za poświęcony czas.|- Nie ma za co, Jim.
{13275}{13373}- Erin, jest Michael w pobliżu?|- Gdzieś tu był.
{13457}{13511}Musieliśmy się minąć.|Co słychać?
{13514}{13593}- Możemy porozmawiać w biurze?|- Oczywiście.
{13810}{13844}Brzmi jak...
{13862}{13905}EMD P40.
{13907}{13972}Nie... to GE.
{13987}{14026}P40 ma wyższy dźwięk.
{14030}{14102}- Interesujesz się pociągami?|- Całe życie.
{14103}{14204}Rekonstruuję w mojej rzeźni silnik parowy,|z czasów rewolucji przemysłowej.
{14205}{14248}- Super.|- No...
{14249}{14290}Chętnie bym to zobaczył.
{14291}{14352}To tylko zwykła rzeźnia,|ale nie ma problemu.
{14353}{14401}Miałem na myśli silnik.
{14415}{14455}- Ktoś idzie.|- O rany...
{14456}{14522}To Darryl! Na ziemię!|Nie używa kul!
{14523}{14563}Bierz kamerę. Zacznij nagrywać.
{14564}{14633}{Y:i}- Jedź!|- Dostaniesz za swoje, rob...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin