Pojedynek (The Duellists, 1977) Ridley Scott [Napisy PL].txt

(38 KB) Pobierz
{1440}{1505}/Kto się pojedynkuje,|/żšda satysfakcji.
{1508}{1569}/Łaknie honoru.
{1572}{1640}/Oto opowieć o tym dziwacznym głodzie.
{1642}{1693}/To historia prawdziwa,|/majšca poczštek w roku,
{1696}{1767}/w którym Napoleon Bonaparte|/objšł władzę we Francji.
{6048}{6086}Panowie, generał Treillard.
{6381}{6416}Kto zna porucznika Ferauda...
{6486}{6536}z siódmego pułku huzarów?
{6576}{6601}Ja, panie generale.
{6604}{6665}- Zna go pan dobrze?|- Spotkałem go raz czy dwa.
{6668}{6767}Więc proszę go spotkać i powiedzieć,|że nałożono na niego areszt.
{6769}{6859}Porucznik Feraud wypatroszył|synowca burmistrza...
{6861}{6903}w pojedynku o drobnostkę.
{6906}{7011}Przez dwie godziny|tłumaczyłem się burmistrzowi.
{7013}{7086}Czy przekaże pan porucznikowi|Feraudowi, że oczekuję od niego...
{7088}{7143}tego samego?
{7145}{7218}- Mam takš nadzieję, sir.|- Taaa, ja też mam takš nadzieję.
{7221}{7296}Gdyby go to zainteresowało,|synowiec burmistrza jeszcze żyje...
{7340}{7416}mniej więcej.|Proszę mu przekazać, że z przyjemnociš...
{7419}{7487}się z nim zobaczę.
{7489}{7572}Chcę jeć!|Raczcie podać co wieżego.
{7615}{7681}Przepraszam za niedogodnoć.
{7684}{7717}Sir.
{8273}{8363}- Porucznik Feraud jest na kwaterze?|- Wyszedł.
{8366}{8411}- Dokšd?|- Nie wiem.
{8414}{8491}Kochana, to bardzo ważne.|Sprawa wojskowa.
{8531}{8604}Poszedł złożyć wizytę.
{8607}{8652}Złożyć wizytę komu?
{8706}{8756}Na pewno nic przed tobš nie ukrywa.
{8783}{8811}Madame de Lionne.
{8814}{8847}Doprawdy?
{8919}{9047}Ma tu anioła, który reperuje mu spodnie,|a on idzie do madame de Lionne?
{9049}{9113}Chyba jest lepy.
{9140}{9168}Dziękuję.
{9998}{10031}Madame.
{10074}{10143}Proszę mi wybaczyć to najcie.
{10145}{10196}Jestem tu w sprawie służbowej,|choć wiem, że to...
{10199}{10253}żałosny powód|aby wdzierać się do pani salonu.
{10255}{10313}Proszę wrócić dzi wieczór|i błagać o wybaczenie.
{10315}{10352}Bardzo pani łaskawa.
{10355}{10415}Madame, mam rozkazy|dla porucznika Feraud.
{10472}{10512}Proszę nam wybaczyć.
{10582}{10632}Przekazuję rozkaz generała Treillarda.
{10660}{10737}Ma pan zameldować się w swojej kwaterze|i pozostać tam pod aresztem.
{10792}{10845}Co pan powiedział?
{10847}{10922}Jestem tylko posłańcem.|To chyba jasne.
{10925}{10964}Zrozumiał pan wiadomoć?
{10967}{11016}Tak, do diaska, zrozumiałem.|Za co ten areszt?
{11019}{11079}Pojedynkował się pan dzi rano?
{11131}{11166}Naturalnie.
{11168}{11251}Brzmi to, jakby pojedynek|był dla pana rajskš rozkoszš.
{11315}{11370}Chyba powinnimy już wyjć,|zgodzi się pan?
{11423}{11457}Co ja takiego zrobiłem?
{11459}{11539}Czy miałem pozwolić|jakiemu zjadaczowi kapusty...
{11542}{11600}wycierać swoje buty|o uniform siódmego pułku huzarów?
{11620}{11698}Stryj tego zjadacza kapusty|jest burmistrzem Strasbourga.
{11743}{11815}Generał był zmuszony przepraszać.
{11818}{11903}Więc teraz ja mam przeprosić generała?|A może mam być panu wdzięczny|za odnalezienie mnie?
{11906}{11972}Prawdę mówišc, powinien pan.
{11975}{12032}Odszukałem pana z wielkim trudem.
{12035}{12059}- Proszę się uspokoić.|- Uspokoić?!
{12059}{12080}- Proszę się uspokoić.|- Uspokoić?!
{12083}{12144}Najusilniej to panu radzę.
{12188}{12263}Pozwoliłby im pan pluć|na Napoleona Bonaparte?
{12266}{12344}Bonaparte ma z tym tyle|wspólnego co madame de Lionne.
{12347}{12430}Wyciera pan sobie gębę|tym nazwiskiem na ulicy?
{12433}{12498}Jakiegokolwiek nazwiska zechce pan|bronić, wypowiem je...
{12500}{12540}jedynie z najwyższym szacunkiem,|jako słuszny argument.
{12543}{12598}Jakiegokolwiek?|Pan dobrze wie o czyje imię tu idzie.
{12777}{12822}Mogłaby zostawić nas samych, proszę?
{13078}{13142}Pańskim zadaniem jest mnie pogršżyć.
{13145}{13192}Czy się mylę?
{13195}{13267}Wybrano pana,|żeby mnie pan wytropił w salonie damy...
{13270}{13305}wobec której żywię najgłębszy...
{13307}{13362}Szanuję pańskie niewypowiedziane uczucie.
{13365}{13412}Ale zapewniam,|że nie miałem zamiaru na pana polować.
{13415}{13459}Znieważył mnie pan.
{13486}{13513}Pan mnie znieważył!
{13515}{13571}Przywołałem całš swojš cierpliwoć,|żeby tego nie zrobić.
{13574}{13651}- Żšdam przeprosin!|- To mieszne.
{13702}{13781}A co w tym miesznego?
{13783}{13841}Prawdziwy pudelek generała.|Umie pan walczyć?
{13843}{13889}Nie widzę powodów do walki.
{13891}{13978}Jaki powód wystarczy?|Mam napluć panu w twarz?
{13980}{14034}Mam panu co obcišć,|czy to byłoby zbyt mieszne?
{14111}{14171}Jak pan teraz wróci do generała?|Przez okno?
{14206}{14253}Pan jest zupełnie obłškany.
{14299}{14336}Wycišgaj szablę.
{14473}{14537}Wycišgaj szablę.
{14558}{14612}Albo na Boga, pogonię pana|ulicš jak kurczaka!
{14614}{14690}Nigdzie mnie pan nie pogonisz.
{14693}{14744}Z rozkoszš będę z panem walczył|przy najbliższej sposobnoci.
{14746}{14768}Więc walcz teraz.
{14770}{14837}Teraz jestem na służbie, a pan jest aresztowany...
{14839}{14876}- Natychmiast!|- ... za pojedynek, małpiszonie!
{14878}{14911}Natychmiast!
{14914}{14986}- Będziemy walczyć teraz.|- Gdzie?
{14989}{15026}W ogrodzie.
{15062}{15151}- Potrzebujemy sekundantów.|- Znajdę sekundantów.
{15154}{15200}Starcze...
{15202}{15274}Stań tu... i patrz.
{17294}{17327}Wejć.
{17506}{17551}Zadrapała cię jaka kobieta.
{17554}{17601}Zgadza się.
{17603}{17649}Popełniłe zbrodnię namiętnoci?
{17651}{17685}Oczywicie, że nie.
{17725}{17774}Zgadza się. To nie w twoim stylu.
{17865}{17922}Więc co się stało?
{17925}{17988}- Zraniłem człowieka w pojedynku.|- Co to za rana?
{17990}{18077}- Cięcie przedramienia.|- Nazwisko przeciwnika?
{18080}{18160}- Gabriel Feraud.|- Pojedynkował się dzi rano.
{18162}{18219}Po południu też.
{18270}{18317}Znam na wylot typ wojownika.
{18320}{18403}Dosłownie zaglšdałem im do mózgu.
{18406}{18455}Moim przeznaczeniem jest składać go do kupy.
{18458}{18510}Nadal nie mam pojęcia jak to działa.
{18537}{18583}Gdzie znajdę tego...
{18586}{18623}Porucznika Ferauda?
{18686}{18736}Co było przyczynš zatargu?
{18790}{18828}Jego spytaj.
{18830}{18890}Przyczyna sprzeczki... niejasna.
{18960}{19026}Postaraj się zachowywać|bardziej cywilizowanie.
{19029}{19138}Kocur nigdy nie wysłałby|chirurga do innego kocura.
{19338}{19393}Spróbuj tego na twarz.
{19548}{19630}Rekomendowano mi pana jako godnego|zaufania, inteligentnego młodego oficera.
{19633}{19682}Zachował się pan haniebnie!
{19685}{19735}Wyglšda pan haniebnie,|jak przeklęty dzikus.
{19774}{19829}Niech pan na siebie spojrzy.
{19831}{19895}Natychmiast powróci pan|do swojego regimentu.
{19898}{19965}Nie potrzeba mi tu pana.
{19967}{20033}W trakcie dochodzenia pozostanie|pan pod cisłym aresztem.
{20035}{20072}Proszę odejć.
{20075}{20112}Sir, z radociš poddam się dochodzeniu.
{20114}{20165}Czyżby...
{20168}{20216}Poruczniku?
{20218}{20294}Nawet jeli okaże się pan|czysty jak nieg...
{20297}{20349}pozostanie pan imbecylem.
{20351}{20385}Wyjć.
{20886}{20939}Całe miasto mówi tylko o tym.
{20968}{21054}Rozmawiałem z przemiłym starszym panem,
{21057}{21126}który wierzy w wędrówkę dusz.
{21129}{21200}Uważa, że moglicie być wrogami|w poprzednim wcieleniu.
{21295}{21332}A co mówił Feraud?
{21334}{21414}Wyjštkowo mało, podobnie jak ty.
{21450}{21484}Więc...
{21533}{21584}wszystko się wyjani podczas dochodzenia.
{21587}{21626}Nie będzie żadnego dochodzenia.
{21629}{21699}- Rozczarowany?|- Wojna?
{21721}{21764}Tak, tak.
{21766}{21807}Znowu wojna.
{21809}{21884}Rano będziesz wolny|i przy swoim oddziale.
{21907}{21968}- Dobrze.|- Spodziewałem się, że tak zareagujesz.
{21970}{22016}Więc przyniosłem...
{22135}{22169}dwie flaszki...
{22212}{22245}jeden korkocišg...
{22272}{22309}i swój flet.
{22586}{22688}- Feraud chce cię zabić.|- Tak ci powiedział?
{22691}{22784}Nie mnie, ale plotka się szerzy.
{22786}{22882}Do diabła z nim!|Zachowuje się nierozsšdnie.
{22915}{23000}Wrogowie z rozsšdku majš szczególnie|obłškane spojrzenie.
{23002}{23071}- On je ma, nie sšdzisz?|- Cóż mogę poradzić?
{23121}{23179}Mylałem nad tym.
{23210}{23268}Po pierwsze nie możecie walczyć,|kiedy będziecie w innych miejscach.
{23270}{23312}Bo to fizycznie niewykonalne.|Po drugie...
{23314}{23421}jeli będziecie w innej randze,| to będzie to naruszenie dyscypliny.
{23423}{23545}I po trzecie,|jeli kraj jest w stanie wojny...
{23548}{23612}to pojedynki narodów majš pierwszeństwo.
{23648}{23719}Zatem trzymaj się z dala od niego.
{23721}{23810}Awansuj przed nim.|I zaufaj Bonapartemu.
{23951}{23984}Dziękuję.
{24113}{24209}A zanim historia to przyćmi,|co było przyczynš pojedynku?
{24285}{24358}Pytasz w imieniu miasta?
{24409}{24452}Nazwij to...
{24455}{24499}potyczkš lekkiej kawalerii.
{24550}{24611}Koniec końców...
{24613}{24668}sam nie jestem pewien.
{25061}{25129}/Po ciężkiej, półrocznej kampanii
{25132}{25180}/nastšpił okres pokoju.
{25353}{25408}- Trzymaj go, Gabriel.|- Trzymasz się stołu?
{25447}{25522}- Richard, trzyma się stołu?|- Nie trzymam!
{25568}{25626}Mam cię! Mam cię!|No dalej.
{25629}{25703}- Lewa ręka, podwajam.|- Nie, stawiam tylko na prawš.
{25746}{25783}- Jeszcze raz?|- Tak.
{25785}{25842}- Gdzie stawka?|- Zaufaj mi.
{25845}{25898}- Chyba żartujesz.|- Zaufaj mi!
{25928}{25961}Dawaj.
{26024}{26083}Następny.|Kto chce postawić?
{26171}{26223}Cholerny mięsień le mi się zagoił.
{26372}{26417}Pamiętasz tego buduarowego|żołnierzyka w Strasbourgu,
{26420}{26462}tego sztabowego lizuska?
{26545}{26592}Będziesz mi sekundował?
{27089}{27136}Hej, Moustache, mój bagaż.
{27233}{27283}Nie mów, że żonaty.
{27286}{27340}Madame, jestem na pani usługi.
{27342}{27427}Mój drogi Armandzie, co za galanteria.
{27459}{27507}I co za ulga.
{27576}{27652}Skoro cię znalazłam,|byłoby aktem miłosierdzia,
{27655}{27711}gdyby położył nas oboje do łóżka.
{27780}{27855}Marie Rose wyłysiała.|Złapała...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin