Arrow.S01E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(26 KB) Pobierz
[8][25]/Nazywam się Oliver Queen.
[26][74]/Spędziłem pięć lat na wyspie.|/Miałem jeden cel.
[76][88]Przeżyć.
[92][102]/Oliver Queen żyje.
[111][131]/Teraz wypełniam|/ ostatniš wolę ojca.
[133][157]/Użyję listy nazwisk,|/którš mi zostawił,
[158][187]/by zniszczyć tych,|/którzy zatruwajš miasto.
[189][217]/By to uczynić,|/muszę stać się kim innym.
[219][248]/Muszę stać się czym innym.
[253][269]/Poprzednio w "Arrow"
[271][301]Dowiedz się wszystkiego o tej ksišżce.
[302][329]- Będę jedził z twojš matkš kilka dni|- Ona nie ma z tym nic wspólnego.
[330][353]Co złego dzieje się w tym miecie,| wiesz o tym.
[354][384]Walter, musisz przestać to badać.|To jest zbyt niebezpieczne.
[385][423] Wypadki spotykajš ciekawskich.
[424][459]- Załatwione.|- Nic mu się nie może stać.
[460][486]Nikt nie odkryje twojego udziału.|Masz moje słowo.
[487][517]Chyba nie jestem gotów na zaangażowanie,| jakiego oczekujesz.
[518][580]- Nie możesz mówić poważnie.|- Mówię poważnie.
[590][630]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[630][666]Zadzwoń do banku na Kajmanach.|Powiedz, że ich ulubiony księgowy
[668][732]przyleci zrobić ważny depozyt.|Dla specjalnego klienta.
[756][779]Ta winda powinna działać na klucz.
[781][799]Sprawdcie to.
[1095][1107]Haroldzie Backmanie,
[1109][1130]zawiodłe to miasto.
[1132][1158]Jestem tylko księgowym.|Operuję tylko pieniędzmi.
[1159][1197]Pieniędzmi, które prowadzš|do wymuszeń i porwań.
[1199][1232]Niszczš życia niewinnych ludzi.
[1234][1268]Mylisz, że boję się ciebie bardziej|niż ludzi dla których pracuje?
[1270][1295]Nie.|Oni się z tobš policzš.
[1382][1410]Niech zgadnę,|kto zły zgubił swój nowy laptop.
[1411][1458]Harold Backman.|Pierze pienišdze na Kajmanach.
[1460][1491]Przekażmy to do urzędu podatkowego.
[1493][1542]Przekażemy, jak tylko oddamy|wszystkie pienišdze prawowitym włacicielom.
[1544][1556]wietny pomysł.
[1560][1590]Pliki Backmana sš dobrze zakodowane.
[1592][1625]Naprawdę? To zajmie chwilę żeby się włamać.
[1626][1644]Co najmniej kilka dni.
[1645][1670]Lepiej zaczynaj.
[1707][1753]Pewnie skończę ze strzałš w oku,|ale chcę zapytać.
[1755][1772]Kiedy masz zamiar pogodzić się z Diggle'em?
[1773][1788]To on odszedł.
[1790][1804]Zrobiłem wszystko, aby go zatrzymać.
[1806][1826]Nie przeprosiłe.
[1827][1847]Obiecałe mu, że złapiesz Lawtona, a potem...
[1849][1875]Dokonałem wyboru, z którym mogę żyć.
[1877][1901]Jeli tego nie akceptuje, to go nie potrzebuję.
[1903][1914]Muszę wrócić do klubu.
[1915][1964]Daj mi znać,|jak uda cię się włamać do laptopa.
[1972][2017]Szkoda, że nikt mnie nie wyle na Kajmany.
[2020][2062]Tak. Wiem, że minęło szeć miesięcy.
[2074][2103]Znam statystyki.
[2105][2155]Nie straciłam nadziei,|więc wy też nie powinnicie.
[2157][2178]To nie brzmiało dobrze.
[2180][2197]Wszystko w porzšdku.
[2198][2213]Z kim rozmawiała?
[2214][2237]Z firmš ubezpieczeniowš.
[2238][2279]Nalegajš na wypłatę pieniędzy z ubezpieczenia Waltera.
[2280][2311]Wiem, że nie rozmawiałymy już o nim jaki czas,
[2312][2334]ale też za nim tęsknię.
[2336][2372]Jakbym znowu straciła ojca.
[2414][2430]Wyglšdasz olniewajšco.
[2432][2452]Pochlebca.
[2454][2480]Przybyłe ostatni.
[2481][2498]- Co u Tommy'ego?|- Jak zwykle.
[2500][2508]Co o Olivera?
[2510][2541]Nadal pi.|To tylko południe.
[2543][2566]Patrzcie kogo włanie znalazłam.
[2568][2580]Zgubiłe się szukajšc domu?
[2581][2605]Twój podjazd jest dłuższy niż większoć dróg.
[2607][2620]Przynieć co komu?
[2621][2641]Niczego nam nie trzeba.
[2643][2669]Wybaczcie.
[2688][2712]Witam. Przepraszam, że przeszkadzam.
[2714][2754]Nie bšd głupi.|Wejd, zapraszam.
[2778][2791]Przyszedłe do Roberta?
[2793][2824]Tak, musi podpisać kilka dokumentów|w sprawie emisji akcji.
[2826][2864]Ma teraz spotkanie,|ale możesz poczekać w gabinecie.
[2865][2897]Chyba, że pomożesz mi wycišgnšć dzieci na dwór.
[2898][2917]Nie masz dzieci prawda?
[2918][2930]Jeszcze nie.
[2932][2949]Zaoszczęd sobie problemu.
[2951][2992]Ostatecznie wszystkie zmieniajš się w nastolatków.
[2994][3020]Adam Hunt z poczštku był temu niechętny.
[3022][3055]Zaczšł współpracować,|kiedy dowiedzielimy się o jego defraudacji.
[3057][3083]Policji przydałoby się uaktualnienie systemów.
[3084][3124]Mylę, że pan Hunt może zostać przekonany|do zrobienia anonimowej dotacji.
[3126][3168]Tak.. to na pewno pomoże wyleczyć miasto.
[3169][3175]O co ci chodzi?
[3177][3207]Staramy się osuszyć Atlantyk zwykłš łyżkš.
[3208][3261]Od lat zmuszamy bandytów|do pomocy przy ratowaniu miasta.
[3263][3284]Jednak to nie działa.
[3286][3305]Wzrasta przestępczoć w Glades.
[3307][3316]Ta zaraz się rozrasta.
[3318][3340]Potrzebujemy trochę więcej czasu.
[3342][3358]Rebecca nie dostała więcej czasu.
[3359][3393]Czy mężczyzna, który zgwałcił córkę Franka|okazał jej odrobinę litoci?
[3394][3430]Każdy z nas stracił co lub kogo w Glades.
[3432][3474]Przyrzeklimy sobie, że to naprawimy.
[3476][3499]Ale co tak naprawdę osišgnęlimy?
[3501][3509]Nic!
[3511][3532]Może dlatego, że Glades nie da się zmienić.
[3534][3558]Powinnimy porzucić naszš misję?
[3559][3601]Tak.|Na korzyć nowego przedsięwzięcia.
[3602][3637]Tak jak Ben Tre w Wietnamie.
[3639][3678]Wioska musi zostać zniszczona,|żeby można było jš ocalić.
[3680][3717]Mamy zrównać Glades z ziemiš?
[3719][3734]Aż po fundamenty.
[3735][3773]Tylko wtedy będzie można odbudować Starling City.
[3775][3792]Sprawić, że będzie tu bezpiecznie dla każdego.
[3794][3815]To sš 24 osiedla mieszkaniowe.
[3816][3841]Nawet jeli by się nam udało,|nie mówię, że powinnimy.
[3843][3882]Ale jeli bymy to zrobili,|podejrzenia spadnš na nas.
[3883][3921]Tak się nie stanie,|gdy zniszczenie przyniesie natura.
[3922][3956]Zawsze uważałe się za Boga,|to częć twojego uroku.
[3957][3996]Nie potrafisz wytworzyć naturalnej katastrofy.
[3997][4027]Słyszelicie kiedy o Unidac Industries?
[4028][4067]To mała firma z pewnym pomysłem.
[4079][4105]Pomysłem, który idealnie pasuje do naszych celów.
[4107][4136]ródła mówiš mi,|że za pięć lat będš mieli gotowy prototyp.
[4137][4181]To przedsięwzięcie jest warte czekania.
[4185][4206]Jednej osobie nie uda się uratować tego miasta.
[4208][4239]Oboje o tym wiemy.
[4338][4389]Ze wszystkich klubów na wiecie,|przyszła do mojego.
[4399][4415]Ta kawa jest okropna.
[4417][4454]Lepszej w barze nie zamówisz.
[4482][4499]Wyglšdasz na zmęczonš.
[4501][4529]Za dużo pracy?
[4530][4550]Za dużo płakania.
[4551][4583]Tommy ze mnš zerwał.
[4593][4618]- Co się stało?|- Nie mam pojęcia.
[4620][4646]Wszystko było dobrze.
[4648][4703]Aż tu nagle spakował swoje rzeczy|i powiedział, że to koniec.
[4705][4725]Rozmawiał o tym z tobš?
[4726][4773]Nie rozmawiałem z nim odkšd odszedł z klubu.
[4779][4805]Jeszcze wróci.
[4807][4845]Prawdopodobnie tylko stchórzył.
[4847][4867]Tak jak to było z tobš.
[4869][4927]Nie sypiasz z siostrš swojej dziewczyny|chyba, że chcesz zniszczyć zwišzek.
[4929][4958]Jeżeli nadal chcesz z nim być.
[4960][4993]Zrób to co my powinnimy wtedy zrobić.
[4995][5040]Porozmawiajcie ze sobš.|Bšdcie szczerzy.
[5046][5074]Oliver muszę ci co pokazać...
[5076][5105]Przyszłam w złym momencie, prawda?
[5107][5128]Przepraszam, kim jeste?
[5130][5166]Nikim, znaczy się, nie ważne.
[5168][5203]A ty jeste Laurel?|Ta Laurel?
[5204][5212]Cudowna Laurel.
[5214][5237]To jest Felicity. Podłšcza mi internet.
[5239][5282]Muszę ci co pokazać.|To bardzo ważne.
[5294][5317]Możesz ić.
[5319][5356]Dziękuję za kawę oraz poradę.
[5428][5462]- Powiedz, że się dostała.|- Lepiej, shackowałam bank Kajamński.
[5463][5487]Stworzyłam listę depozytów,|jakš Backman zrobił w tym roku.
[5489][5506]Co z tego, skoro nie wiemy czyje to pienišdze?
[5508][5530]Spójrz na największš kwotę,|jakš Backman zdeponował tamtym roku.
[5532][5541]Na dole strony.
[5543][5582]Dwa miliony dolarów 12. grudnia.
[5605][5628]To dzień kiedy Walter zniknšł.
[5629][5663]A jeli jeden z klientów Backmana opłacił|porwanie Waltera?
[5664][5716]Dowiemy się,|który to był klient i znajdziemy Waltera.
[5757][5775]Arrow 1x21 "The Undertaking"
[5777][5833]Tłumaczenie: Aven
[5856][5886]Odnajd te konto i led pienišdze.
[5888][5915]Miejmy nadzieję,|że doprowadzš nas do tego, który porwał Waltera.
[5917][5934]Naprawdę mylisz, że po tak długim czasie,
[5936][5945]Walter może nadal żyć?
[5946][5965]Nie mam pojęcia.
[5967][5996]Mam go.|Dominic Alonzo.
[5998][6011]Co ci wita?
[6012][6039]Alonzo zarzšdza|największym podziemnym kasynem w Starling City,
[6040][6064]kiedy nie jest zbyt zajęty porwaniami.
[6065][6098]Wyglšda na szumowinę,|którš zatrudnia się do porwań.
[6099][6142]Ile strzał będziesz musiał w niego wpakować|zanim wyda położenie Waltera?
[6144][6157]To nie takie proste.
[6158][6175]Te kasyno jest chronione przez prywatnš armię.
[6176][6202]Musimy się dostać do jego komputera.
[6204][6221]Nie aktywujšc żadnych alarmów.
[6222][6246]Wyglšda na to,|że będzie nam potrzebna każda pomoc.
[6247][6266]Niestety nie ma nikogo, kto mógłby się przydać.
[6268][6293]Wystarczy tego. Poradzimy sobie sami.
[6294][6330]Kto dzisiaj sobie pogra w kasynie.
[6331][6348]Dorwaliby mnie minutę po wejciu.
[6349][6383]Oliver Queen nie dałby zabić w takim miejscu.
[6384][6396]Nie mówiłam o tobie.
[6398][6411]Nie ma mowy.
[6413][6425]Umiem liczyć karty.
[6426][6449]To zwykły rachunek prawdopodobieństwa.
[6451][6464]Znasz mnie przecież.
[6466][6483]Znam nie jedno kasyno.
[6484][6494]Nie pozwolę ci wejć...
[6496][6512]Powodem dla którego dołšczyłam do ciebie,
[6513][6522]było znalezienie Waltera.
[6523][6565]Po raz pierwszy mamy szansę go znaleć.
[6567][6602]Musisz mi na to pozwolić.
[6644][6661]W porzšdku.
[6662][6698]Ale zrobimy to po mo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin