{1}{1}23.976 {1}{72} movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.0 MB {2088}{2183}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2184}{2270} email 6x6 Oz {2284}{2370} Fakty: | 2,5 miliona ludzi umierają {2371}{2418} w USA | każdego roku. {2419}{2499} Oczywiście, | według słownikowej definicji. {2500}{2544} Sprawdzono | ciała w workach. {2545}{2630} Numer jeden przyczyn śmierci | w Ameryce: choroby serca. {2631}{2725} Ale nie wszystkie choroby serca | są śmiertelne. {2726}{2805} Niektóre zabijają cię, | a ty nadal żyjesz. {2806}{2933} Mamy wielu | chodzących trupów w Oz. {3106}{3173} Toby, tam jesteś. | Szukałem cię wszędzie. {3174}{3227} Odpierdol się. {3228}{3273} Słyszałem | co mówiłeś ludziom. {3274}{3343} Myślisz, | że walę cię po rogach? {3344}{3433} Nie graj naiwniaka. | Wiem, kim jesteś. {3434}{3515} Toby, kocham cię. |Jesteś mi potrzebny. {3516}{3591} Oh, tylko | pogarszasz sprawę. {3592}{3657} Wierz mi, | jestem niewinny. {3658}{3714} Dobrze. {3727}{3781} Powiedzmy, | że mam wątpliwości. {3782}{3825} Powiedzmy, że nie | zrobiłeś tego. {3826}{3910} Chodzi o to, | że mogłeś, {3911}{3953} to zrobić. {3954}{4003} Jesteś typem, | którego pragnę, {4004}{4126} na Boga, | zobaczyć w celi śmierci. {4406}{4445} Co się dzieje, Chris? {4446}{4507} Wynoś się. {4510}{4625} Ach, rozumiem, | że jesteś wkurwiony. {4626}{4675} Słyszałeś, | co się działo w sali gimnastycznej? {4676}{4721} Zawał serca. {4722}{4761} Przeżyję. {4762}{4805} Wiem o tym. {4806}{4865} Za każdym razem. {4866}{4969} Pamiętam, pierwszy raz | w Lardner. {4970}{5027} Chryst, miałes ... {5028}{5071} 17? {5072}{5132} Puszyłeś się w celi, {5133}{5187} dumny jak paw. {5188}{5253} Powiedziałem: "Mały matkojebca". {5254}{5295} Co jest, Vern? {5296}{5347} Dlaczego zapominamy | wspólne chwile? {5348}{5408} Myślałeś czasami | jak blisko byliśmy. {5409}{5473} Ochroniałeś mnie, | ja ciągnąłem druta,ot co. {5474}{5515} Nie kochałem cię. {5516}{5608} Ani ja ciebie. {5610}{5654} Ale musisz przyznać, {5655}{5706} że było coś {5707}{5753} między nami. {5754}{5844} Co z tego? Jedno gówno | od czasu Lardnera. {5845}{5896} Tak, z powodu | Beechera. {5897}{5959} Teraz po tym co zrobił, {5960}{6063} chcę, | byśmy zostali w przyjazni. {6064}{6135} Bez obciągania, | męska przyjazń. {6136}{6211} Co ty na to? {6239}{6295} Dobra. {6596}{6629} Rak. {6630}{6689} przerażające słowo | w języku angielskim, {6690}{6751} i druga wiodąca | przyczyna śmierci. {6752}{6833} To może być znak zodiaku, | ale bardziej prawdopodobne, {6834}{6903} że rak zje | twoje wnętrzności. {6904}{6961} Wiesz, co | jest wkurzające? {6962}{7037} Samo słowo rak. {7038}{7098} Idea która poraża. {7099}{7165} Stres rozprzestrzenia się | w duchu, {7166}{7273} strach obraca się | w chorobę. {7299}{7373} Yo, Rebadow, tutaj. {7374}{7413} Czego chcesz Pablo? {7414}{7468} Jaki kurwa masz | problem, stary. {7469}{7517} Mam na myśli, dlaczego traktujesz | panią C. jak dziwkę? {7518}{7589} - Jest porządna. | - Prawda, piękna dupa. {7590}{7632} Pomagała mi | swego czasu, {7633}{7705} a ty ją gnoisz. | Przez raka? {7706}{7770} Nie ma sprawy. {7771}{7844} Dobrze, powiedziała mi wczoraj. | Myślę, że potrzebuje kogoś {7845}{7929} do rozmowy, zanim będziesz | wyglądał jak moja młodsza siostrą. {7930}{7980} Maria bała się, jak mama | miała raka piersi. {7981}{8046} Oczywiście, miała osiem lat. | A matka? {8047}{8160} Przygniotła ją choroba | jak karalucha. {8161}{8290} Założę się, że coś | z tego zrozumiałeś. {8602}{8657} Stella ... {8658}{8745} Możesz siąść na minutę? {9042}{9088} Było dużo zmarłych | w moim życiu. {9089}{9157} Jak każdy. {9182}{9273} Ale dla mnie, to miejsce | nigdy nie było bardziej więzieniem {9274}{9317} niż wtedy, gdy umierał Alex Jr. {9318}{9403} Nie umieram, Robert. {9543}{9645} Nie masz pewności. {9659}{9733} Bardziej niż ty. {9734}{9790} A może chcesz | przeprosić, {9791}{9845} za to gówno. {9846}{9908} Jestem rozkojarzony. Przepraszam. {9909}{9996} Po prostu nie mogą sobie poradzić | ze stratą kogoś, {9997}{10070} kogo kocham. {10113}{10201} Nie kochasz mnie, | Robercie. {10202}{10267} Ależ tak. {10269}{10372} I przyrzekam | być tu z tobą. {10410}{10495} Nie potrzebuję cię. {10523}{10621} Słuchaj, cieszę się, że rozumiesz | co przechodzę, {10622}{10685} ale twoje obawy ... {10686}{10728} martwisz się, {10729}{10852} niepotrzebnie, | rozpraszasz mnie. {10853}{10912} Mam operację | za kilka dni. {10913}{10983} Doceniam | twoje współczucie {10984}{11113} ale nie chcę | byś był w pobliżu. {11139}{11174} Tak. {11175}{11263} Masz rację, oczywiście. {11265}{11375} Ale powiedz mi jedno, | zanim pójdę. {11774}{11825} Oszalałeś? {11826}{11885} Będziesz się przenosił? {11886}{11961} Do Emerald City? {11962}{12021} Tam gdzie Said żył. {12022}{12077} Ludzie kochali go. {12078}{12149} Nie wszyscy. {12157}{12272} Mówię ci, | Idzik, to samobójstwo. {12320}{12393} Najgorszą rzeczą | w więzieniu, {12394}{12481} której nie brałem | pod uwagę w równaniu ... {12482}{12542} Jesteśmy zamykani | za wcześnie, {12543}{12639} nie mogę zobaczyć | nocnego nieba. {12640}{12690} Chodziłem | do planetarium {12691}{12741} każdego wieczoru. {12742}{12841} Tak, patrzyłem | przez teleskop i ... {12842}{12924} przeszukiwałem wszechświat. {12966}{13046} Szukałem znaku. {13092}{13180} Ale nigdy go nie było. {13202}{13261} Wszystko tam | jest ciszą. {13262}{13367} Nie widziałem nawet | spadającej gwiazdy. {13542}{13589} Musiałeś | mieć nerwy! {13590}{13662} Cały ten szum kosmosu | teraz w Em City. {13663}{13748} Omar, wszystko tutaj | jest szumem, {13749}{13788} razem z tobą! {13789}{13847} To znaczy, | wszystko co zrobiłeś, {13848}{13909} zaczynając od zabicia | z zimną krwią Felici Brown {13910}{13974} Nie wiem dlaczego | jesteś taki krytyczny. {13975}{14071} McManus, | on zabił Saida. {14072}{14108} Oh, oh, przyznaję, | w porządku, {14109}{14153} Ty i minister | zawsze sobie radzicie. {14154}{14237} To prawda, ale szanujemy | innych, w większości. {14238}{14318} To obraza pamięci Kareemsa, | po co go przeniosłeś? {14319}{14395} Kilka dni temu, błagałeś | by się z nim zobaczyć. {14396}{14476} Tak, zobaczyć tak, ale nie | oddychać tym samym powietrzem {14477}{14577} - cały czas | do cholery! {14578}{14661} Obiecaj, | że nic nie grozi Idzikowi. {14662}{14718} - Przysięgnij mi. | - Nie! {14719}{14882} Nie dawaj mi powodów, aby trzymać | twoją dupę w izolatce na stałe! {14883}{14980} Yeah, dobra. | Dobra, dobra! {14982}{15039} Nic nie grozi Idzikowi. {15040}{15108} Dobrze. Teraz proszę się | z nim spotkać. {15109}{15164} Co? {15202}{15253} Lemuel Idzik, | Omar White. {15254}{15351} Omar będzie | twoim opiekunem. {15353}{15437} McManus napuszcza nas, | bym oberwał {15438}{15481} i ty też. {15482}{15522} Dlaczego miałby to robić? {15523}{15573} Chce mnie wsadzić | na powrót do izolatki, prawda? {15574}{15629} Więc, nakręca nas | na siebie, {15630}{15681} wiedząc, że będą | jebane kłopoty. {15682}{15745} Między nami, dlaczego? {15746}{15825} Bo ... chcę cię | sprzątnąć, {15826}{15904} za zabicie Saida. {15927}{15995} Ah, widzę ... {16010}{16065} Super. {16066}{16113} Gdy czas się wypełnia, {16114}{16187} ręce losu | biją brawo. {16188}{16235} Co ... co to, do kurwy, | ma znaczyć? {16236}{16312} Chciałem tu być, | w Em City {16313}{16369} w jednym celu {16370}{16421} i tylko w jednym. {16422}{16461} Tak, jakim? {16462}{16555} Aby znaleźć kogoś, | kto mnie zabije. {16909}{16945} Detektyw Tarnowski. {16946}{16987} Witam naczelniku, | miło mi. {16988}{17033} Co mogę dla pana zrobić? {17034}{17078} Jestem tu w sprawie zabójstwa, {17079}{17141} zastępuję Detektywa McGorry | w sprawie Loewena Wilsona. {17142}{17187} Zastępujesz McGorriego, dlaczego? {17188}{17245} Zmienił wydział, | robią tak cały czas. {17246}{17285} Nie w połowie | poważnego śledztwa. {17286}{17406} Poważne śledztwo, na dobrą sprawę | jest zakończone. {17407}{17492} Chodźmy do mojego biura. {17506}{17581} Willy Brandt przyznał się do zabójstwa. | Co jeszcze jest potrzebne? {17582}{17651} Brandt nie miał motywów do zabicia | Loewena, z wyjątkiem pieniędzy. {17652}{17698} Teraz, przyznał się,| zapłacono mu. {17699}{17777} - przez strażnika Adriana Johnsona. | - Czy przesłuchałeś go? {17778}{17832} Nieformalnie, | ale rozmawiałem z nim, {17833}{17866} jest winny. {17867}{17931} Chcę się dowiedzieć, dlaczego Johnson | zlecił to. {17932}{17979} Chodź, Naczelniku, | z powodów rasowych. {17980}{18055} Loewen chcił zabić dwie małe czarne | dziewczyny w latach 60.. {18056}{18148} To mogło wkurwić każdego. {18149}{18202} McGorry sądził, | że było coś jeszcze. {18203}{18237} Czytałeś jego sprawozdanie? {18238}{18285} Pewnie, pewnie, | rzuciłem okiem. {18286}{18340} Porucznik chce, | abym streszczał się {18341}{18378} i to zamierzam zrobić. {18379}{18437} - Znajdzmy więc tego strażnika | - Johnson. {18438}{18481} I połóżmy | dziecko do łóżka. {18482}{18555} Jak dalej? {18588}{18643} Znasz, więznia | Williama Brandta? {18644}{18712} Wiem, kim on jest. | Nie znam go osobiście. {18713}{18753} Nigdy nie miałeś | kontaktu z nim? {18754}{18828} Może raz lub dwa. Wiesz, | pełno tego gówna tutaj. {18829}{18900} - A Lionel Kelsch? | - Ten sam typ. {18901}{18948} Czy kiedykolwiek spotkałeś | Wilsona Loewena? {18949}{19003} Przed, albo po | więzieniu w Oswald? {19004}{19045} Nie. {19046}{19095} Gdzie byłeś | tej nocy gdy zginął? {19096}{19144} W domu, w łóżku z żoną. {19145}{19217} Dobrze, oficerze | Bardzo dziękuję. {19218}{19303} Wracam do pracy. {19358}{19424} Ciężko idą te | wyczerpujące rozmowy. {19425}{19471} Miałeś problemy | z tym facetem, komendancie? {19472}{19541} Nie.Do ...
heavymetal321