S06E06 - A Day In The Death.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72} movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.0 MB
{2088}{2183}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2184}{2270} email 6x6 Oz
{2284}{2370} Fakty: | 2,5 miliona ludzi umierają
{2371}{2418} w USA | każdego roku.
{2419}{2499} Oczywiście, | według słownikowej definicji.
{2500}{2544} Sprawdzono | ciała w workach.
{2545}{2630} Numer jeden przyczyn śmierci | w Ameryce: choroby serca.
{2631}{2725} Ale nie wszystkie choroby serca | są śmiertelne.
{2726}{2805} Niektóre zabijają cię, | a ty nadal żyjesz.
{2806}{2933} Mamy wielu | chodzących trupów w Oz.
{3106}{3173} Toby, tam jesteś. | Szukałem cię wszędzie.
{3174}{3227} Odpierdol się.
{3228}{3273} Słyszałem | co mówiłeś ludziom.
{3274}{3343} Myślisz, | że walę cię po rogach?
{3344}{3433} Nie graj naiwniaka. | Wiem, kim jesteś.
{3434}{3515} Toby, kocham cię. |Jesteś mi potrzebny.
{3516}{3591} Oh, tylko | pogarszasz sprawę.
{3592}{3657} Wierz mi, | jestem niewinny.
{3658}{3714} Dobrze.
{3727}{3781} Powiedzmy, | że mam wątpliwości.
{3782}{3825} Powiedzmy, że nie | zrobiłeś tego.
{3826}{3910} Chodzi o to, | że mogłeś,
{3911}{3953} to zrobić.
{3954}{4003} Jesteś typem, | którego pragnę,
{4004}{4126} na Boga, | zobaczyć w celi śmierci.
{4406}{4445} Co się dzieje, Chris?
{4446}{4507} Wynoś się.
{4510}{4625} Ach, rozumiem, | że jesteś wkurwiony.
{4626}{4675} Słyszałeś, | co się działo w sali gimnastycznej?
{4676}{4721} Zawał serca.
{4722}{4761} Przeżyję.
{4762}{4805} Wiem o tym.
{4806}{4865} Za każdym razem.
{4866}{4969} Pamiętam,  pierwszy raz | w Lardner.
{4970}{5027} Chryst, miałes ...
{5028}{5071}  17?
{5072}{5132} Puszyłeś się w celi,
{5133}{5187} dumny jak paw.
{5188}{5253} Powiedziałem: "Mały matkojebca".
{5254}{5295} Co jest, Vern?
{5296}{5347} Dlaczego zapominamy | wspólne chwile?
{5348}{5408} Myślałeś czasami | jak blisko byliśmy.
{5409}{5473} Ochroniałeś mnie, | ja ciągnąłem druta,ot co.
{5474}{5515} Nie kochałem cię.
{5516}{5608} Ani ja ciebie.
{5610}{5654} Ale musisz przyznać,
{5655}{5706} że było coś
{5707}{5753} między nami.
{5754}{5844} Co z tego? Jedno gówno | od czasu Lardnera.
{5845}{5896} Tak, z powodu | Beechera.
{5897}{5959} Teraz  po tym co zrobił,
{5960}{6063} chcę, | byśmy zostali w przyjazni.
{6064}{6135} Bez obciągania, | męska przyjazń.
{6136}{6211} Co ty na to?
{6239}{6295} Dobra.
{6596}{6629} Rak.
{6630}{6689} przerażające słowo | w języku angielskim,
{6690}{6751} i druga wiodąca | przyczyna śmierci.
{6752}{6833} To może być znak zodiaku, | ale bardziej prawdopodobne,
{6834}{6903} że rak zje | twoje wnętrzności.
{6904}{6961} Wiesz, co | jest wkurzające?
{6962}{7037} Samo słowo rak.
{7038}{7098} Idea która poraża.
{7099}{7165} Stres rozprzestrzenia się | w duchu,
{7166}{7273} strach obraca się | w chorobę.
{7299}{7373} Yo, Rebadow, tutaj.
{7374}{7413} Czego chcesz Pablo?
{7414}{7468} Jaki kurwa masz | problem, stary.
{7469}{7517} Mam na myśli, dlaczego traktujesz | panią C. jak dziwkę?
{7518}{7589} - Jest porządna. | - Prawda, piękna dupa.
{7590}{7632} Pomagała mi | swego czasu,
{7633}{7705} a ty ją gnoisz. | Przez raka?
{7706}{7770} Nie ma sprawy.
{7771}{7844} Dobrze, powiedziała mi wczoraj. | Myślę, że potrzebuje kogoś
{7845}{7929} do rozmowy, zanim będziesz | wyglądał jak moja młodsza siostrą.
{7930}{7980} Maria bała się, jak mama | miała raka piersi.
{7981}{8046} Oczywiście, miała osiem lat. | A matka?
{8047}{8160} Przygniotła ją choroba | jak karalucha.
{8161}{8290} Założę się, że coś | z tego zrozumiałeś.
{8602}{8657} Stella ...
{8658}{8745} Możesz siąść na minutę?
{9042}{9088} Było dużo zmarłych | w moim życiu.
{9089}{9157} Jak każdy.
{9182}{9273} Ale dla mnie, to miejsce | nigdy nie było bardziej więzieniem
{9274}{9317} niż wtedy, gdy umierał Alex Jr.
{9318}{9403} Nie umieram, Robert.
{9543}{9645} Nie masz pewności.
{9659}{9733} Bardziej niż ty.
{9734}{9790} A może chcesz | przeprosić,
{9791}{9845} za to gówno.
{9846}{9908} Jestem rozkojarzony. Przepraszam.
{9909}{9996} Po prostu nie mogą sobie poradzić | ze stratą  kogoś,
{9997}{10070} kogo kocham.
{10113}{10201} Nie kochasz mnie, | Robercie.
{10202}{10267} Ależ tak.
{10269}{10372} I przyrzekam | być tu z tobą.
{10410}{10495} Nie potrzebuję cię.
{10523}{10621} Słuchaj, cieszę się, że rozumiesz | co przechodzę,
{10622}{10685} ale twoje obawy ...
{10686}{10728} martwisz się,
{10729}{10852} niepotrzebnie, | rozpraszasz mnie.
{10853}{10912} Mam operację | za kilka dni.
{10913}{10983} Doceniam | twoje współczucie
{10984}{11113} ale nie chcę | byś był w pobliżu.
{11139}{11174} Tak.
{11175}{11263} Masz rację, oczywiście.
{11265}{11375} Ale powiedz mi jedno, | zanim pójdę.
{11774}{11825} Oszalałeś?
{11826}{11885} Będziesz się przenosił?
{11886}{11961} Do Emerald City?
{11962}{12021} Tam gdzie Said żył.
{12022}{12077} Ludzie kochali go.
{12078}{12149} Nie wszyscy.
{12157}{12272} Mówię ci, | Idzik, to samobójstwo.
{12320}{12393} Najgorszą rzeczą | w więzieniu,
{12394}{12481} której nie brałem | pod uwagę w równaniu ...
{12482}{12542} Jesteśmy zamykani | za wcześnie,
{12543}{12639} nie mogę zobaczyć | nocnego nieba.
{12640}{12690} Chodziłem | do planetarium
{12691}{12741} każdego wieczoru.
{12742}{12841} Tak, patrzyłem | przez teleskop i ...
{12842}{12924} przeszukiwałem wszechświat.
{12966}{13046} Szukałem znaku.
{13092}{13180} Ale nigdy go nie było.
{13202}{13261} Wszystko tam | jest ciszą.
{13262}{13367} Nie widziałem nawet | spadającej gwiazdy.
{13542}{13589} Musiałeś | mieć nerwy!
{13590}{13662} Cały ten szum kosmosu | teraz w Em City.
{13663}{13748} Omar, wszystko tutaj | jest szumem,
{13749}{13788} razem z tobą!
{13789}{13847} To znaczy, | wszystko co zrobiłeś,
{13848}{13909} zaczynając od zabicia | z zimną krwią Felici Brown
{13910}{13974} Nie wiem dlaczego | jesteś taki krytyczny.
{13975}{14071} McManus, | on zabił Saida.
{14072}{14108} Oh, oh, przyznaję, | w porządku,
{14109}{14153} Ty i minister | zawsze sobie radzicie.
{14154}{14237} To prawda, ale szanujemy | innych, w większości.
{14238}{14318} To obraza pamięci Kareemsa, | po co go przeniosłeś?
{14319}{14395} Kilka dni temu, błagałeś | by się z nim zobaczyć.
{14396}{14476} Tak, zobaczyć tak, ale nie | oddychać tym samym  powietrzem
{14477}{14577} - cały czas | do cholery!
{14578}{14661} Obiecaj, | że nic nie grozi Idzikowi.
{14662}{14718} - Przysięgnij mi. | - Nie!
{14719}{14882} Nie dawaj mi powodów, aby trzymać | twoją dupę w izolatce na stałe!
{14883}{14980} Yeah, dobra. | Dobra, dobra!
{14982}{15039} Nic nie grozi Idzikowi.
{15040}{15108} Dobrze. Teraz proszę się | z nim spotkać.
{15109}{15164} Co?
{15202}{15253} Lemuel Idzik, | Omar White.
{15254}{15351} Omar będzie | twoim opiekunem.
{15353}{15437} McManus napuszcza nas, | bym oberwał
{15438}{15481} i ty też.
{15482}{15522} Dlaczego miałby to robić?
{15523}{15573} Chce mnie wsadzić | na powrót do izolatki, prawda?
{15574}{15629} Więc, nakręca nas | na siebie,
{15630}{15681} wiedząc, że będą | jebane kłopoty.
{15682}{15745} Między nami, dlaczego?
{15746}{15825} Bo ... chcę cię | sprzątnąć,
{15826}{15904} za zabicie Saida.
{15927}{15995} Ah, widzę ...
{16010}{16065} Super.
{16066}{16113} Gdy czas się wypełnia,
{16114}{16187} ręce losu | biją brawo.
{16188}{16235} Co ... co to, do kurwy, | ma znaczyć?
{16236}{16312} Chciałem tu być, | w Em City
{16313}{16369} w jednym celu
{16370}{16421} i tylko w jednym.
{16422}{16461} Tak, jakim?
{16462}{16555} Aby znaleźć kogoś, | kto mnie zabije.
{16909}{16945} Detektyw Tarnowski.
{16946}{16987} Witam naczelniku, | miło mi.
{16988}{17033} Co mogę dla pana zrobić?
{17034}{17078} Jestem tu w sprawie zabójstwa,
{17079}{17141} zastępuję Detektywa McGorry | w sprawie Loewena Wilsona.
{17142}{17187} Zastępujesz McGorriego, dlaczego?
{17188}{17245} Zmienił wydział, | robią tak cały czas.
{17246}{17285} Nie w połowie | poważnego śledztwa.
{17286}{17406} Poważne śledztwo, na dobrą sprawę | jest zakończone.
{17407}{17492} Chodźmy do mojego biura.
{17506}{17581} Willy Brandt przyznał się do zabójstwa. | Co jeszcze jest potrzebne?
{17582}{17651} Brandt nie miał motywów do zabicia | Loewena, z wyjątkiem pieniędzy.
{17652}{17698} Teraz, przyznał się,| zapłacono mu.
{17699}{17777} - przez strażnika  Adriana Johnsona. | - Czy przesłuchałeś go?
{17778}{17832} Nieformalnie, | ale rozmawiałem z nim,
{17833}{17866} jest winny.
{17867}{17931} Chcę się dowiedzieć, dlaczego Johnson | zlecił to.
{17932}{17979} Chodź, Naczelniku, | z powodów rasowych.
{17980}{18055} Loewen chcił zabić dwie małe czarne | dziewczyny w latach 60..
{18056}{18148} To mogło wkurwić każdego.
{18149}{18202} McGorry sądził, | że było coś jeszcze.
{18203}{18237} Czytałeś jego sprawozdanie?
{18238}{18285} Pewnie, pewnie, | rzuciłem okiem.
{18286}{18340} Porucznik chce, | abym streszczał się
{18341}{18378} i to zamierzam zrobić.
{18379}{18437} - Znajdzmy więc tego strażnika | - Johnson.
{18438}{18481} I połóżmy | dziecko do łóżka.
{18482}{18555} Jak dalej?
{18588}{18643} Znasz, więznia | Williama Brandta?
{18644}{18712} Wiem, kim on jest. | Nie znam go osobiście.
{18713}{18753} Nigdy nie miałeś | kontaktu z nim?
{18754}{18828} Może raz lub dwa. Wiesz, | pełno tego gówna tutaj.
{18829}{18900} - A Lionel Kelsch? | - Ten sam typ.
{18901}{18948} Czy kiedykolwiek spotkałeś | Wilsona Loewena?
{18949}{19003} Przed, albo po | więzieniu w Oswald?
{19004}{19045} Nie.
{19046}{19095} Gdzie byłeś | tej nocy gdy zginął?
{19096}{19144} W domu, w łóżku z żoną.
{19145}{19217} Dobrze, oficerze | Bardzo dziękuję.
{19218}{19303} Wracam do pracy.
{19358}{19424} Ciężko idą te | wyczerpujące rozmowy.
{19425}{19471} Miałeś problemy | z tym facetem, komendancie?
{19472}{19541} Nie.Do ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin