1 00:00:01,327 --> 00:00:03,363 2 00:00:37,607 --> 00:00:39,359 Uwa¿ajcie ! Wracajcie! 3 00:00:39,447 --> 00:00:41,278 Uwa¿ajcie! 4 00:00:42,727 --> 00:00:45,195 5 00:00:57,047 --> 00:00:58,241 Doktorze. 6 00:01:05,447 --> 00:01:07,483 to tylko guz na g³owie , Doktorze. 7 00:01:07,567 --> 00:01:11,401 Nie ma siê czym martwiæ. Teraz , przyjrzyjmy siê temu . 8 00:01:16,967 --> 00:01:19,197 Harry, nie dotykaj tego. 9 00:01:19,847 --> 00:01:22,077 otworzysz ten zawór i wszyscy znajdziemy siê w królestwie niebieskim. 10 00:01:22,167 --> 00:01:24,886 To znaczy , ¿e jest zaminowany? To zabezpieczenie nie mo¿e byæ otwarte 11 00:01:24,967 --> 00:01:27,800 dopóki Cybermeni nie dadz¹ sygna³u . 12 00:01:28,927 --> 00:01:30,076 Harry. 13 00:01:32,447 --> 00:01:35,120 Próbowa³eœ to rozwi¹zaæ ? oczywiœcie . 14 00:01:35,207 --> 00:01:37,641 Czy to Ty spowodowa³eœ osuniêcie ska³, Harry? 15 00:01:37,727 --> 00:01:40,560 Myœlê ¿e tak. 16 00:01:46,527 --> 00:01:49,678 Harry Sullivan jest niedorozwiniêty. 17 00:01:51,007 --> 00:01:54,716 stopa postêpu spad³a do 30 metrów na minutê. 18 00:01:54,807 --> 00:02:00,325 Dobrze, bomby eksploduj¹ w ci¹gu 11 minut. 19 00:02:01,207 --> 00:02:02,879 Wiêc gdzie jest Sara? 20 00:02:02,967 --> 00:02:04,559 Nie jestem pewien , Doktorze. kiedy ostatnio j¹ widzia³em, 21 00:02:04,647 --> 00:02:05,762 próbowa³a wróciæ do stacji 22 00:02:05,847 --> 00:02:07,200 Co ? widzisz, 23 00:02:07,287 --> 00:02:08,356 myœleliœmy , ¿e wci¹¿ tam jesteœ 24 00:02:08,447 --> 00:02:10,278 i ona oczywiœcie chcia³a Ci powiedzieæ o rakiecie . 25 00:02:10,367 --> 00:02:11,402 Przykro mi ¿e nie jest ze mn¹. 26 00:02:11,487 --> 00:02:13,921 Harry, nie jest z tob¹. Nie ,wydaje siê ¿e Kellman, 27 00:02:14,007 --> 00:02:16,805 Kellman naprawdê pracowa³ dla ludzi Vogan , ale ju¿ nie ¿yje. 28 00:02:16,887 --> 00:02:19,037 I by³ po³ow¹ tego... Co Ty mówisz? 29 00:02:19,127 --> 00:02:20,526 Cybermeni, agent . Cybermeni, to prawda. 30 00:02:20,607 --> 00:02:22,916 Ca³kowicie z³e nazewnictwo. Pomóg³ Cybermenom dostaæ siê na stacjê 31 00:02:23,007 --> 00:02:25,202 i byliby ³atwymi celami dla Vogañskiej rakiety. 32 00:02:25,287 --> 00:02:27,801 tylko ¿e Voganie jeszcze nie ukoñczyli rakiety, 33 00:02:27,887 --> 00:02:29,445 sprawy posz³y trochê nie tak. 34 00:02:29,527 --> 00:02:30,676 Tak. Doktorze, 35 00:02:30,767 --> 00:02:32,837 Pozosta³o nam 9 minut. i jeœli czegoœ... 36 00:02:32,927 --> 00:02:34,440 s³uchajcie ! s³uchajcie ! 37 00:02:34,847 --> 00:02:37,725 Komandorze, jeœli bedziesz szed³ dalej w kierunku centrum, 38 00:02:37,807 --> 00:02:39,877 to my nie bêdziemy widoczni. 39 00:02:39,967 --> 00:02:41,446 Dobrze . W tym czasie , Lester i ja 40 00:02:41,527 --> 00:02:44,087 spróbujemy obejœæ szyb i zaatakowaæ Cybermenów z ty³u . 41 00:02:44,167 --> 00:02:46,806 Czym ? Z³otem ,zwyk³ym staromodnym z³otem. 42 00:02:46,887 --> 00:02:48,639 Zgoda Lester? 43 00:02:48,727 --> 00:02:50,319 Zgoda , do roboty . Powodzenia, Komandorze. 44 00:02:50,407 --> 00:02:52,204 Wam te¿ sie przyda. Idziemy . 45 00:02:55,487 --> 00:02:57,717 46 00:03:02,047 --> 00:03:04,038 Nasz raport z powierzchni planety 47 00:03:04,127 --> 00:03:07,676 napastnicy Vogan zostali wyparci z ciê¿kimi stratami. 48 00:03:07,767 --> 00:03:10,440 Rozkaz wzmocniæ sygna³ radiowy. 49 00:03:10,527 --> 00:03:12,245 Jest maksimum mocy Dowódco . 50 00:03:12,327 --> 00:03:14,238 Sygna³ jest trudny do interpretacji . 51 00:03:14,327 --> 00:03:16,477 Na jakiej g³êbokoœci s¹ nasze bomby ? 52 00:03:16,567 --> 00:03:18,842 1,600 metrów. 53 00:03:18,927 --> 00:03:21,600 S¹ 8 minut od strefy wybuchu . 54 00:03:21,687 --> 00:03:23,405 8 minut . 55 00:03:23,487 --> 00:03:27,878 Za 8 minut ta przeklêta Planeta Z³ota zostanie ca³kowicie zniszczona .. 56 00:03:28,207 --> 00:03:33,520 Unicestwiona . Wyparuje . To jest nasz plan. 57 00:03:36,247 --> 00:03:37,362 Ile czasu mamy? 58 00:03:37,447 --> 00:03:39,881 oko³o piêciu minut. Wiem, ¿e mamy piêæ minut. 59 00:03:39,967 --> 00:03:42,640 Chodzi mi o to , jak du¿o mamy z³otego py³u ? 60 00:03:44,487 --> 00:03:45,636 Powinno wystarczyæ. Wiesz co robiæ? 61 00:03:45,727 --> 00:03:48,287 Tak . Podczo³gaæ siê tak blisko , jak to mo¿liwe i i wrzciæ to do ich klatki piersiowej. 62 00:03:48,367 --> 00:03:50,597 Zrób to , Harry ruszaj. 63 00:03:52,207 --> 00:03:55,404 Jak mówi¹ ludzie, Wzajemne oskar¿anie jest bezcelowe. 64 00:03:55,487 --> 00:03:56,602 Ale obiecujê Ci , Vorus, 65 00:03:56,687 --> 00:03:59,963 jeœli jakimœ cudem nasza planeta przetrwa, 66 00:04:00,047 --> 00:04:02,197 zostaniesz oskarzony o zdradê. 67 00:04:02,287 --> 00:04:04,084 To Ty powinieneœ zostaæ os¹dzony , Tyrum. 68 00:04:04,167 --> 00:04:06,317 Ty i Twoje psychopatyczne s³ugusy w mieœcie. 69 00:04:06,407 --> 00:04:09,319 Jako przywódca Stra¿ników, nadu¿y³eœ zaufania. 70 00:04:09,407 --> 00:04:11,443 Otwar³eœ kopalnie dla obcych . 71 00:04:11,527 --> 00:04:14,087 nawi¹za³eœ potajemny kontakt z obcymi. 72 00:04:14,167 --> 00:04:17,716 i wys³a³eœ transmisje radiowe z planety w kosmos . 73 00:04:17,807 --> 00:04:20,446 Nie ma wiêkszych przestêpstw w naszym kalendarzu. 74 00:04:20,527 --> 00:04:22,643 W Twoim kalendarzu , Tyrum! 75 00:04:22,727 --> 00:04:25,639 W Twoim jest kulenie siê i ukrywanie pod ziemi¹. 76 00:04:26,087 --> 00:04:30,365 Jeœli prze¿yjemy , chêtnie stanê w obliczu prawa. Podam ludziom swoje powody. 77 00:04:30,447 --> 00:04:33,564 Chcia³em uwolniæ ich od tyranii ciemnej, ¿ywej ska³y. 78 00:04:33,647 --> 00:04:37,435 ¯yliœmy tak przez pokolenia , przynajmniej byliœmy bezpieczni, Vorus. 79 00:04:37,527 --> 00:04:40,280 Bezpieczni od ludobójczego zagro¿enia przez Cybermenów. 80 00:04:40,367 --> 00:04:41,561 Mia³em marzenia. 81 00:04:41,647 --> 00:04:45,276 G³upota poczêta z arogancji przez aroganck¹ ambicjê . 82 00:04:45,367 --> 00:04:48,837 Moglibyœmy w obrocie z innymi œwiatami , wymieniaæ nasze z³oto na uzbrojenie. 83 00:04:48,927 --> 00:04:51,680 Moglibyœmy byæ wystarczaj¹co silni aby broniæ siê przed Cybermenami 84 00:04:51,767 --> 00:04:53,439 lub innymi wrogami. 85 00:04:53,527 --> 00:04:55,916 Radco, jsteœmy pokonani. 86 00:04:56,007 --> 00:04:59,079 Nasi ludzie wycofuj¹ siê, odmawiaj¹ ponownego zaatakowania Cybermenów. 87 00:04:59,167 --> 00:05:01,727 Rozka¿ im wrócic na pozycje !Przeka¿ im! 88 00:05:02,447 --> 00:05:05,405 Przykro mi , Radco. Potrzebujemy czasu, aby siê przegrupowaæ ! 89 00:05:05,487 --> 00:05:09,082 Nie ma czasu. ChodŸ . Porozmawiam z nimi. 90 00:05:29,527 --> 00:05:31,040 Tam s¹. 91 00:05:38,847 --> 00:05:40,997 Poczekaj, a¿ dam sygna³ . 92 00:05:43,247 --> 00:05:44,919 Gotowi? 93 00:05:47,967 --> 00:05:49,036 Teraz. 94 00:05:54,807 --> 00:05:56,479 95 00:06:10,327 --> 00:06:12,795 no ju¿ , Harry! uciekaj! 96 00:06:32,487 --> 00:06:33,715 ruszaj siê . 97 00:06:58,727 --> 00:07:00,046 98 00:07:01,487 --> 00:07:03,364 To wci¹¿ brzêczy. 99 00:07:06,487 --> 00:07:08,239 Utraciliœmy kontakt radarowy. 100 00:07:08,327 --> 00:07:11,080 Nasz dop³yw informacji z powierzchni przesta³ .. 101 00:07:11,167 --> 00:07:12,566 Odliczanie zatrzymane. 102 00:07:12,647 --> 00:07:14,683 Wybierz obraz wideo Vogan. 103 00:07:14,767 --> 00:07:19,397 Detonacjia poprzez sterowanie rêczne. Nie! Nie, nie! 104 00:07:19,487 --> 00:07:21,478 105 00:07:22,287 --> 00:07:24,323 Mam zniszczyæ ludzk¹ kobietê? 106 00:07:24,407 --> 00:07:26,523 detonacja . 107 00:07:26,767 --> 00:07:28,086 108 00:07:30,447 --> 00:07:31,926 Nie uda³o siê. 109 00:07:32,447 --> 00:07:33,675 Dlaczego ? 110 00:07:53,807 --> 00:07:55,684 Có¿ , jestem pod wra¿eniem . 111 00:07:57,327 --> 00:08:01,764 Voga nadal tu jest. Tak ,na razie ,. 112 00:08:03,287 --> 00:08:04,879 Wiêc Wasz plan siê nie powiód³. 113 00:08:04,967 --> 00:08:08,482 Doktor Was pokona³. Cisza! To nie koniec. 114 00:08:08,567 --> 00:08:10,956 Nasze komputery opracowa³y alternatywny plan. 115 00:08:11,047 --> 00:08:13,720 Twój najlepszy plan to opuœciæ stacjê przed Voganami... 116 00:08:13,807 --> 00:08:15,877 Kontynuuj. Voganie... 117 00:08:17,567 --> 00:08:19,478 Kellman sci¹gn¹³ Was do pu³apki. 118 00:08:19,567 --> 00:08:21,159 Oni maj¹ rakietê zmierzaj¹c¹ prosto w stacjê... 119 00:08:21,247 --> 00:08:22,521 K³amiesz. pozostañ tutaj to... 120 00:08:22,607 --> 00:08:23,801 K³amiesz. 121 00:08:23,887 --> 00:08:27,038 Bo gdyby mieli tak¹ rakietê u¿yliby jej teraz . 122 00:08:27,127 --> 00:08:29,243 Wiem ¿e , kiedy ucieka³am Kellman powiedzia³ ¿e rakieta... 123 00:08:29,327 --> 00:08:34,401 Kellman ? Wiêc maj¹ rakietê . Ale jej nie wykorzystali. 124 00:08:34,487 --> 00:08:37,684 Logiczny wniosek, Rakieta ma awariê. 125 00:08:37,767 --> 00:08:40,281 Dlatego ta informacja nie wp³ynie na nasze plany . 126 00:08:40,367 --> 00:08:42,039 Bêdziemy kontynuowaæ. 127 00:0...
linka716