Alphas.S01E06.HDTV.XviD-LOL.[VTV].Bill.and.Gary's.Excellent.Adventure.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{67}{162}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{164}{207}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{211}{264}Chemia organiczna mnie dobija.
{269}{333}Nieważne, ile się uczę,|to i tak tego nie łapię.
{338}{391}Twój ojciec wie,|jak ciężko pracowała.
{393}{436}Na pewno cišgle|o mnie gada.
{441}{554}Przydzielił cię do mnie jako ochroniarza|i całkiem o mnie zapomniał.
{563}{592}Na ziemię.
{597}{669}- Sara!|- Lisa, powiedziałam, na ziemię.
{909}{1031}Tłumaczenie: dzidek9216
{1038}{1148}Korekta: Igloo666
{1374}{1527}{Y:b}{c:$e1dabb}ALPHAS 1x06 Bill And Gary's Excellent Adventure|Wspaniała przygoda Billa i Gary'ego
{2122}{2215}- Położyłe się w ogóle do łóżka?|- Przepraszam, kotku.
{2220}{2328}Nadrabiałem zaległoci z pracy|i zasnšłem na kanapie.
{2338}{2422}Ten dr Rosen|znajduje ci zajęcia, co?
{2424}{2482}Tak, znajduje.
{2486}{2589}Nie mylałem, że to powiem,|ale DCIS może nie być złym pomysłem.
{2592}{2647}Nie chcesz wrócić do FBI?|Od kiedy?
{2649}{2781}Jasne, że chcę.|Praca z Rosenem ma swoje pozytywy.
{2808}{2920}Sprawy sš bardzo interesujšce|i lepiej płacš.
{2925}{3086}Będziesz mogła przeprojektować łazienkę|i może nawet zrobić dla mnie garaż.
{3091}{3146}Kochanie, nie masz|czym się martwić.
{3148}{3227}To może być na poczštku trochę|niezręczne, zwłaszcza z Perskym.
{3230}{3340}Wcale tym się nie martwię.|Mylałem o tym, co najlepsze dla nas.
{3371}{3491}Wiem, co jest dla ciebie najlepsze.|Twoje miejsce jest w FBI.
{3532}{3625}Zaparzę ci herbatę.|Zaczniesz dzień na spokojnie.
{3934}{4086}- Hicks, gdzie jestecie, do diabła?|- Staramy się, prawie jestemy na miejscu.
{4117}{4153}Zgubię go!
{4208}{4239}Walić to.
{4244}{4294}Rachel, łap kierownicę.
{4390}{4445}Ja poprowadzę.
{4543}{4618}Widzę go.|Biegnie Trzeciš na zachód.
{4623}{4728}Uważaj na paczkę. To tajne informacje.|Departament Obrony chce tylko paczkę.
{4733}{4776}Przepraszam!
{4800}{4886}- Gary, gdzie on jest?|- Ruszcie się.
{4891}{4987}Nie wiem. Zgubiłem go.|Wszedł do parku, a tam nie ma kamer.
{4992}{5059}Musimy go znaleć.|Rachel, to zależy od ciebie.
{5061}{5112}Zatrzymuję się.
{5116}{5162}Za duży ruch.
{5174}{5224}- Gary, musimy biec.|- Dopiero co jedlimy.
{5227}{5265}Nie powinno się|biegać po jedzeniu.
{5268}{5311}- Proszę, Gary.|- To fakt medyczny.
{5313}{5368}- Rachel, kiedy tu będziesz?|- Gary nie chce ustšpić.
{5371}{5404}Mam to gdzie.|Chod tu!
{5407}{5469}Gary, musisz zostać w aucie.|Obiecaj, że zostaniesz.
{5471}{5522}Nigdzie nie id|i z nikim nie rozmawiaj.
{5524}{5550}- Obiecujesz?|- Obiecuję.
{5553}{5613}Nigdzie nie pójdę|i nie będę gadał.
{6344}{6399}Odpręż się.
{6507}{6591}- Nie wolno tu parkować.|- Nie mogę z panem rozmawiać.
{6596}{6687}- Musisz odjechać.|- Mówiłem, że nie mogę rozmawiać.
{6692}{6807}- Prawo jazdy i dowód rejestracyjny.|- DCIS. My zadajemy pytania.
{6809}{6903}- Skšd to masz?|- Mówiłem, że my zadajemy pytania.
{6905}{6975}- Szanuj odznakę.|- Wysišd z auta.
{7027}{7083}Szanuj odznakę.
{7260}{7315}/Kopiowanie plików
{7346}{7375}Mam.
{7483}{7560}Wpadlimy na siebie.|To był wypadek.
{7562}{7668}Nam obojgu nic nie jest.|Więc możesz już ić.
{7677}{7771}Cieszę się, że nic ci nie jest.|Powinienem już ić.
{7857}{7902}Przepraszam, przyszłam|tak szybko, jak mogłam.
{7905}{7953}- Co się stało?|- Mamy to, czego chciała Sullivan.
{7955}{7991}- Macie?|- Cokolwiek to jest.
{7998}{8058}- Gdzie jest Gary?|- Musiałam go zostawić.
{8063}{8092}- Co?|- Samego?
{8097}{8147}Jest w aucie.
{8267}{8346}Obiecał.|Naprawdę.
{8418}{8468}Kurczę.
{8586}{8689}Obiecałem,|że nie wyjdę z auta.
{8943}{8984}Płacze.
{8993}{9082}Płacze. To znaczy,|że jest smutna.
{9101}{9183}Jest bardzo smutna.
{9214}{9269}Tak, dziękuję bardzo.
{9272}{9363}Zlokalizowałem Gary'ego.|Jest na 18. komisariacie.
{9367}{9444}Został aresztowany|za nielegalne parkowanie,
{9451}{9554}opór przy próbie aresztowania|i podawanie się za agenta federalnego.
{9557}{9638}Więc wyjdzie za...|jakie 15 lat.
{9643}{9727}- Przestań. Przepraszam.|- To nie jest mieszne.
{9732}{9777}Nie martwcie się,|bo się tym zajšłem.
{9780}{9837}Powiniene się tym zajšć,|bo to ty kazałe mi go zostawić.
{9840}{9897}Nie rób tego.|Ty ponosisz odpowiedzialnoć.
{9902}{9936}Ty także.
{9938}{10003}- Ważne, że Gary jest bezpieczny, tak?|- Tak, Gary jest bezpieczny.
{10005}{10108}- Tak, Gary jest bezpieczny.|- Będzie bezpieczniejszy, bo go odbiorę.
{10113}{10159}Amatorzy.
{10166}{10255}Co z nim?|Ma dzi wyjštkowo zły nastrój.
{10259}{10293}Nie wiem.
{10298}{10353}Potem zdjęli mi odciski|i zrobili mi zdjęcie.
{10358}{10434}Musisz nauczyć się słuchać ludzi,|kiedy proszš, by co zrobił.
{10439}{10487}- Ale słuchałem.|- Nieprawda, Gary.
{10518}{10576}I potem zobaczyłem tę smutnš|dziewczynę na Broadwayu i Czwartej.
{10578}{10669}Dziękuję za jego wypuszczenie.|Wyglšda, że jestecie mocno zapracowani.
{10674}{10825}Wszyscy zajmujš się sprawš Lisy Collier.|Kolesie z FBI nas o to męczš.
{10828}{10938}- Serio? Jak sprawa wyglšda?|- Na kartel narkotykowy, Los Funda-cotam.
{10943}{11036}Los Fundadores? Naprawdę?|Chodzi o okup?
{11041}{11130}Dostalimy dowód, że żyje.|Nagranie z komórki.
{11132}{11192}Próbowalimy jš namierzyć.|Nic z tego.
{11194}{11264}To ona.|Ta smutna dziewczyna.
{11281}{11350}Nie siadaj przy cudzych biurkach.|Nie rób tego.
{11355}{11444}- Widziałe Lisę Collier?|- Cišgle to mówię. Nie słuchasz.
{11449}{11489}Widziałem jš na nagraniu i...
{11494}{11520}Ciszej.
{11528}{11626}Potem zobaczyłem sygnał jej telefonu.|Był bardzo dziwny, ale go namierzyłem.
{11631}{11698}- Był na Broadwayu i Czwartej.|- Wiesz, gdzie jest ten telefon?
{11700}{11772}Tak, Bill, cišgle to powtarzam.|Naucz się słuchać.
{11777}{11878}- Musimy znaleć ten telefon. Chod.|- To nie jest twój długopis.
{11966}{12053}- Jeste pewny, że jest tu?|- Tak, to tutaj.
{12348}{12379}Toaleta.
{12384}{12484}Sprawdziłem Los Fundadores|w Internecie. Odcinajš ludziom głowy.
{12489}{12559}Było zdjęcie gocia,|z którego wylewała się krew.
{12561}{12667}- Nie powiniene oglšdać takich rzeczy.|- Wiem, ale dlatego jej pomożesz, nie?
{12669}{12753}- Chcesz uratować Lisę.|- Chcę.
{12755}{12863}- Ale wiesz, że mam wrócić do FBI?|- Złamałe agentowi obojczyk.
{12868}{12928}- Zdyscyplinowali cię.|- Zasłużył sobie.
{12930}{13019}Dzwonili do mnie wczoraj.|Przeanalizowali mojš sprawę.
{13021}{13048}Wywalš mnie.
{13053}{13129}Ojciec Lisy Collier jest jednym|z najbogatszych ludzi w Nowym Jorku.
{13134}{13189}Dlatego to głona sprawa.
{13194}{13273}Mylę, że jeli jš rozwišżę,|to może mnie przywrócš.
{13278}{13309}Potrzebuję twojej pomocy.
{13311}{13345}- Jasne.|- Potrzebuję partnera.
{13350}{13436}- Możesz być moim partnerem?|- Partnerem? Partnerzy sš równi.
{13441}{13489}- Tak|- Nie możesz mi rozkazywać.
{13491}{13549}- Mam prawo głosu, Bill.|- W porzšdku.
{13664}{13700}I jest.
{13726}{13772}Mówiłem ci, że tam była.|Jestem dobrym partnerem.
{13777}{13856}- Zgadza się.|- Partnerzy mogš prowadzić.
{13861}{13899}Nawet nie zaczynaj.
{13949}{14002}Pani Theroux.
{14028}{14112}- Detektyw Kellerman.|- Pamiętam.
{14117}{14146}Co pan tutaj robi?
{14148}{14206}Muszę zadać jeszcze|kilka pytań o Timothym Darrenie.
{14213}{14309}Chcę, żeby mnie|posłuchał bardzo uważnie.
{14402}{14448}- Może się przesuniesz?|- Poradzę sobie.
{14453}{14520}- Masz jakie kłopoty?|- Unikanie mnie nie jest dobrym pomysłem.
{14522}{14609}Wejd do windy|i id do domu.
{14733}{14767}- Co jest grane?|- To nic takiego.
{14772}{14827}- Nie mieszaj się w to.|- Nic takiego?
{14829}{14903}Widziałem, jak wpłynęła na glinę.|Będziesz mi mówić, że to nic takiego?
{14906}{14975}Chcesz wiedzieć,|co jest grane? Dobra.
{14978}{15069}Ten glina, Kellerman,|myli, że kogo zabiłam.
{15093}{15165}To ci wystarczy?
{15373}{15436}- Jak to znalazłe?|- Agent Bell to znalazł.
{15438}{15529}- To nasz geniusz komputerowy z DCIS.|- Nie, Bill. To nie jest moja przykrywka.
{15534}{15599}Musimy mówić ludziom,|że jestem analitykiem.
{15606}{15668}- To moja przykrywka.|- O co tutaj chodzi?
{15673}{15726}Co zrobił Collier,|żeby wkurzyć Los Fundadores?
{15731}{15800}Ci goci nie wybierajš się tak daleko|na północ, by dokonać porwania.
{15803}{15841}Ma kilka fabryk|na ich terytorium.
{15846}{15889}Chcieli haracz.|On nie chciał płacić.
{15903}{15975}- Harken, co tutaj robisz?|- Kto znalazł telefon?
{15980}{16011}Agent Harken go przyniósł.
{16014}{16141}To James Collier, ojciec ofiary|i szefowa jego ochrony, Sara Nelson.
{16145}{16193}Panie Collier, przykro mi|słyszeć o pańskiej córce.
{16198}{16294}- To ledztwo FBI.|- Cóż, DCIS się nim zainteresowało.
{16299}{16402}- Od kiedy? Kim jest ten dzieciak?|- Jestem partnerem Billa, Gary Bell.
{16407}{16495}Jestem geniuszem komputerowym.|Nie! Jestem analitykiem.
{16500}{16572}Agent Bell jest bardzo|utalentowanym członkiem zespołu.
{16575}{16642}Mam autyzm wysokofunkcyjny.|32 w skali CARS.
{16647}{16759}- Niech mi kto powie co o telefonie.|- To telefon jednorazowy.
{16764}{16867}Majš przydzielone minuty, więc nie ma|bilingów i ciężko je namierzyć.
{16872}{16968}- Więc telefon na nic się nie zda.|- Porywacze wkrótce podadzš żšdania.
{16970}{17059}To wasz plan? Czekać?|Moja córka gdzie tam jest!
{17061}{17145}- Nie musi pan tu być.|- To kto się tym zajmie? Ty?
{17150}{17270}Panie Collier, z mojego dowiadczenia|z Los Fundadores mogę powiedzieć,
{17272}{17313}że wraz z moim partnerem,|agentem Bellem...
{17315}{17354}- Agent Bell.|- możemy odzyskać pana córkę.
{17356}{17419}Ten człowiek został wydalony z FBI|z powodów dyscyplinarnych.
{17423}{17490}- Nie sšdzę, że to...|- Mam gdzie to, co sšdzisz.
{17495}{17608}Tylko on i agent Bell poczynili|realny postęp w poszukiwaniach mojej córki.
{17613}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin