Person.of.Interest.S02E20.HDTV.XviD-FUM.txt

(29 KB) Pobierz
[27][51]/Jeste obserwowany.
[52][74]/Rzšd ma tajny system.
[74][119]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje.
[119][143]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru,
[143][160]/lecz ona widzi wszystko.
[161][195]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi.
[195][225]/Rzšd uznał ich za nieistotnych.
[225][246]/My nie.
[246][289]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy.
[292][308]/Nigdy nas nie znajdziesz.
[309][349]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš,
[349][360]/my znajdziemy ciebie.
[360][370]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.
[370][380]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [2x20]|In Extremis
[380][395]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska
[750][790]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[790][808]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[810][837]/Mamy do czynienia z grupš|/skorumpowanych glin.
[837][864]/Kradnš narkotyki, pienišdze|/i zabijajš wiadków.
[867][906]/- Stills jest w wydziale antynarkotykowym.|/- Wiem, co mu się stało.
[906][923]/I det. Fusco.
[925][944]/Powiem wszystko,|/co chcesz wiedzieć.
[968][1000]/Nasz nowy numer|/odbiera dzisiaj nagrodę, Finch.
[1003][1036]Trzy dekady nauczania|i decydujšcych badań.
[1036][1060]Ordynator kardiochirurgii,
[1060][1089]lider w dziedzinie|przeszczepu serca,
[1090][1129]pionier operacji bez zastosowania|kršżenia pozaustrojowego.
[1129][1186]Trzymał w swych dłoniach serca|i życie setek pacjentów.
[1187][1226]Mamy dzi zaszczyt nadać|dr. Richardowi Nelsonowi
[1226][1254]tytuł profesora emeritusa.
[1283][1313]Nasz najnowszy numer|to taki sam mózg jak ty, Finch.
[1316][1347]Gdyby tylko mój|był przyłšczony do dłoni chirurga.
[1350][1390]Lekarz, naukowiec, nauczyciel,|/podziwiany przez kolegów.
[1397][1423]Mało prawdopodobne,|żeby był sprawcš.
[1426][1465]Ciekawe, czy jego zabójca|jest w tym tłumie.
[1567][1590]Doktor Di Matteo,|dziękuję za ciepłe słowa.
[1590][1614]Pominęła pani,|że wietnie gram w golfa.
[1707][1748]To chyba Platon powiedział,|że wiedza jest pokarmem dla duszy.
[1762][1808]/W tych ciężkich czasach|należy rozważyć słowa Platona:
[1812][1868]"Większym nieszczęciem|jest czynić niesprawiedliwoć,
[1868][1888]niż być jej ofiarš".
[1899][1973]Tej niesprawiedliwoci nie umniejszš|życie i działania dobrego człowieka.
[1981][2012]Mojego chrzeniaka,|Calvina Beechera.
[2016][2033]Dzielnego do końca.
[2037][2053]Niech spoczywa w pokoju.
[2053][2066]Prezentuj broń!
[2073][2080]Gotowy!
[2107][2120]Ognia!
[2129][2153]Bardzo dziękuję za przyjcie.
[2166][2176]Dziękuję.
[2212][2268]Co dalej, doktorze Nelson?|Mam szukać nowego kardiologa?
[2270][2286]O czym ty mówisz, Brandon?
[2286][2313]Nieczęsto doktor|otrzymuje taki tytuł.
[2313][2323]Zasłużyłe.
[2323][2344]Dzięki, ale na razie|nigdzie się nie wybieram.
[2344][2366]Jest tu jeden|z jego pacjentów.
[2368][2401]Brandon Boyd,|handlowiec z VAC Capital,
[2402][2417]znaczšcego|funduszu hedgingowego.
[2417][2441]Zarzšdzajš majštkami|wysokodochodowych klientów.
[2442][2480]Będę musiał powięcić więcej uwagi|mojemu emerytalnemu porfolio.
[2483][2498]W czwartek racquetball?
[2498][2517]Dasz mi się odegrać,|a ja opowiem ci
[2517][2542]o nowych rynkach|w przemyle opieki zdrowotnej.
[2542][2562]W czwartek w klubie.|Stawiasz.
[2569][2579]Nie tak szybko.
[2585][2614]Skoro chcesz sobie niszczyć zdrowie,|możesz to robić z klasš.
[2640][2657]1962?
[2663][2696]Gdzie znalazłe|ten magiczny eliksir, dr. Rossmore?
[2696][2727]Mój pacjent ma wielkš gorzelnię
[2727][2762]oraz nowe serce,|pochodzšce od ciebie.
[2837][2853]Posłuchaj, Garrett...
[2858][2878]Przykro mi z powodu|rekomendacji rady
[2878][2900]odnonie|badań klinicznych Philia...
[2900][2924]Nonsens, to nie ma zwišzku|z radš ani z tobš.
[2924][2943]Brakowało nam danych.
[2943][2982]Dr Garrett Rossmore,|ceniony kolega i naukowiec.
[2982][3006]Pracuje dla Philia Pharmaceuticals.
[3006][3029]Spora firma farmaceutyczna,|a on zajmuje się lekami.
[3029][3077]Rossmore pracował nad nowš statynš,|zwiększajšcš HDL i zwalczajšcš cholesterol.
[3077][3126]Dotarł aż do trzeciej fazy testów,|w której wyniki były poniżej oczekiwań.
[3132][3155]Dr Nelson był członkiem|niezależnej komisji rewizyjnej,
[3155][3169]która wstrzymała badania.
[3171][3200]Potencjalny hit|wyrzucony do cieku.
[3200][3230]Zapewne Philia|straciła miliardowe dochody,
[3230][3259]o szeciu latach|badań Rossmore'a nie wspominajšc.
[3259][3273]Musiało zaboleć.
[3326][3355]Wiem, że maczałe w tym palce.|To ty stoisz za morderstwem Beechera.
[3358][3380]- Nie wywiniesz się.|- Jak to jest,
[3380][3410]że wszyscy|z twojego otoczenia ginš?
[3421][3438]To zaczyna być podejrzane.
[3439][3464]Zapłacisz za to.|Załatwię cię.
[3473][3504]Masz paskudny zwyczaj zapominania,|kto jest twoim przyjacielem.
[3504][3547]Z całej twojej ekipy|tylko ty chodzisz wolno.
[3552][3580]Naprawdę mylałe,|że zawdzięczasz to swojej bystroci?
[3584][3608]- O czym ty gadasz?|- O ochronie.
[3613][3637]Której już nie masz.
[3642][3658]Słyszę to i owo.
[3660][3721]WSW chce oskarżyć twojego kumpla Azarello|o co najmniej 12 morderstw.
[3726][3742]To będzie ciekawe.
[3756][3785]Przeszłoć zawsze|będzie cię przeladować.
[3791][3811]A zanim z tobš skończę,
[3819][3848]będziesz żałował,|że nie pochowali cię z Beecherem.
[3919][3937]Gratulacje, doktorze.
[3951][3983]Miło widzieć, że kto zostaje dostrzeżony|za całokształt swojej pracy.
[3984][4001]Też kiedy będę miała|takie szczęcie.
[4003][4037]Profesor nadzwyczajny|dr Juliana Di Matteo.
[4045][4080]Asystentka i protegowana|dr. Nelsona.
[4080][4104]Ale bez stałego etatu.
[4109][4136]- Widziała mojš córkę?|- Pierwsza mnie zauważyła.
[4136][4153]Pewnie dlatego|tak szybko wyszła.
[4180][4214]Wszystko dobrze, Richardzie?|Leci ci krew z nosa.
[4229][4254]- Przyniosę co.|- Dziękuję.
[4278][4303]- Proszę.|- Dziękuję.
[4339][4361]Jest tu córka Nelsona.
[4363][4394]Molly Nelson,|studentka pierwszego roku,
[4394][4418]zawieszona na semestr|po napaci na policjanta
[4418][4444]w czasie demonstracji na kampusie.
[4475][4503]- Pomóc panu?|- Kręci mi się w głowie.
[4503][4524]Muszę usišć.
[4548][4576]- Przyniosę wodę.|- Jeszcze raz dziękuję.
[4576][4592]Nasz lekarz|nie wyglšda za dobrze.
[4592][4632]Lepkie dłonie, krwotok z nosa...|Obymy się nie spónili.
[4694][4714]Przepraszam,|detektyw Fusco?
[4714][4741]Det. Soriano|z wydziału spraw wewnętrznych.
[4741][4756]- Musimy porozmawiać.|- Nie musimy.
[4756][4769]Niestety musimy.
[4777][4804]Chodzi o zniknięcie|det. Stillsa.
[4804][4838]Proszę też oddać|broń i odznakę.
[5212][5231]O co chodzi, Fusco?
[5238][5253]To ciebie nie dotyczy.
[5265][5285]Jestemy partnerami,|więc dotyczy.
[5296][5318]To ma zwišzek|z morderstwem Cala?
[5318][5325]Nie.
[5340][5357]Porozmawiaj ze mnš.
[5367][5403]Dlaczego WSW nagle|tak cię cinie?
[5403][5463]Próbowałem ci tu kiedy powiedzieć|o moich błędach z przeszłoci.
[5465][5492]- Nie chciała o tym słyszeć.|- Teraz słucham.
[5522][5560]Trzeba wypić piwo,|którego się nawarzyło.
[5565][5585]Ludzi wokół mnie|spotykajš złe rzeczy.
[5585][5596]Id sobie.
[5649][5671]To jeszcze nie koniec.
[5709][5723]Czego potrzebujesz, Finch?
[5725][5765]- Moje kondolencje.|- Dzięki.
[5774][5835]Nie rozumiem, czemu mimo twoich informacji|nie zdšżylimy temu zapobiec.
[5839][5873]Mnie także to dręczy.|Chciałbym znać odpowied.
[5873][5919]/- Wiem, że to zły moment...|- Potrzebujecie pomocy.
[5923][5936]/Żartujesz sobie?
[5939][5972]Cal nie żyje,|/a WSW przesłuchuje Fusco.
[5972][6006]Rozumiem pani zdenerwowanie,|ale zagrożone jest życie lekarza.
[6006][6026]Musi pani sprawdzić|kilka nazwisk.
[6026][6042]Nie.
[6054][6079]Tym razem to ty|zrób co dla mnie.
[6086][6110]Czym mogę służyć,|pani detektyw?
[6110][6136]Potrafisz klonować telefony...
[6141][6155]Teraz moja kolej.
[6252][6263]Dzięki, że przyszła.
[6275][6309]To było lepsze od tej akcji|z rzucaniem czerwonš farbš.
[6309][6330]/Przykro mi, tato,|/ale ludzie majš prawo wiedzieć,
[6330][6353]/że uczelnia medyczna|/prowadzi badania na zwierzętach.
[6353][6379]Nelson ma kłopoty z córkš.
[6379][6409]A ty masz prawo wiedzieć,|że uniwersytet od 22 lat
[6409][6443]płaci za twoje jedzenie|ciuchy i dach nad głowš,
[6443][6475]/- nie wspominajšc o twojej edukacji.|- Przykro mi, że cię rozczarowałam.
[6475][6495]Cholera, Molly.|Nie w tym rzecz.
[6512][6543]/Muszę kończyć.|/Póniej o tym porozmawiamy.
[6643][6669]Pan doktor włanie|zwymiotował krwiš.
[6788][6810]Nelson ma poważne kłopoty.|Wkraczam.
[6810][6845]/- Numer ratunkowy, słucham?|- Mówi dr Richard Nelson.
[6845][6874]Być może zjadłem|co trujšcego.
[6876][6896]/- Jest pan lekarzem?|- Tak.
[6896][6919]Kto chyba próbuje mnie zabić.
[7003][7034]Wyglšda pan,|jakby potrzebował pomocy.
[7034][7058]Widziałem cię na przyjęciu.
[7058][7077]Zostaw mnie!|Kim jeste?!
[7081][7111]- Kto wzywał policję?|- Ja.
[7125][7163]- Chcę zgłosić morderstwo.|- Słucham?
[7163][7180]- Kogo zamordowano?|- Mnie!
[7180][7194]Kto mnie otruł!
[7198][7226]Wszystko się popieprzyło, Finch.
[7226][7258]Sšdzšc po objawach,|spónilimy się.
[7289][7325]Otrzymalimy nowe informacje|dotyczšce starej sprawy.
[7356][7390]Pracowałe z Jimmym Stillsem|na 51. komisariacie?
[7399][7441]- Jak wielu innych gliniarzy.|- Ale bylicie blisko?
[7444][7477]- Tak bym tego nie ujšł.|- A jak?
[7482][7494]Bylimy razem w patrolu.
[7505][7539]On poszedł do antynarkotykowego,|ja do wydziału zabójstw.
[7591][7645]Ostatnie zamówienia!
[7654][7682]O'Neill, O'Reilly|czy jak ci tam!
[7682][7693]Polej nam.
[7740][7751]Masz doć.
[7757][7779]Czas się zmywać.
[7779][7813]- Zostało pięć minut.|- Spokojnie, kolego.
[7823][7855]Wystarczy na jeden wie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin