Last Exit To Springfield.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{59}{154}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{155}{256}/BŁOTO NIE NALEŻY DO POKARMÓW
{1128}{1217}Napisy:|and_or@poczta.onet.pl 
{1536}{1677}Przyjaciele, dzi pokażemy wiatu|mój najbardziej szatański twór: 
{1714}{1744}Swank!
{1744}{1864}Dziesięć razy bardziej uzależniajšcy niż marihuana.
{1864}{1937}Za ludzkš niedolę! 
{2102}{2161}Lodobrze was widzieć.
{2161}{2220}McBain! 
{2605}{2690}A, McBain.|Dobrze, że ci się udało.
{2690}{2736}Poczęstuj się łososiowym ptysiem.
{2736}{2793}Dobra. 
{3026}{3069}To dopiero zły goć.
{3069}{3217}To tylko film, synu.|W prawdziwym życiu nikt nie jest aż tak zły. 
{3349}{3405}Smithers, gdzie jest ten przedstawiciel|zwišzku zawodowego?
{3405}{3453}Ma.. 20 minut spónienia.
{3453}{3594}Nie wiem, sir. Nie było go tutaj odkšd|obiecał pozbyć się tego zwišzku.
{3594}{3644}Co do diabła?
{3644}{3722}Cóż, zobaczmy sami na ten kontrakt.
{3722}{3767}Korzyci?|Dodatkowe wiadczenia?
{3767}{3842}Zielone ciastko na Dzień w. Patryka?
{3842}{3891}Nie tak kiedy było, Smithers.
{3891}{3982}O, zupełnie nie tak było... 
{4186}{4242}No dalej, dalej!|Rozbijać te atomy!
{4242}{4335}Ty tam!|Wywróć kieszenie!
{4335}{4371}Atomy!
{4371}{4452}1,2,3,4...|6 atomów!
{4452}{4543}- Zabrać go!|- Nie może pana tak traktować pracowników.
{4543}{4607}Pewnego dnia utworzymy zwišzek|i będziemy traktowani słusznie
{4607}{4656}i uczciwie, jak na to zasłużylimy!
{4656}{4737}Potem posuniemy się za daleko,|będziemy skorumpowani i niezaradni
{4737}{4790}i Japończycy zjedzš nas żywcem!
{4790}{4898}Japończycy?!|Ci noszšcy sandały kupcy?
{4898}{4973}Bzdura!|Głupoty! 
{4998}{5052}Gdybymy wtedy tylko|posłuchali tego chłopaka,
{5052}{5130}zamiast zamurowywać go|w nieużywanym piekarniku.
{5130}{5219}Zamierzam pomcić mojego dziadka.
{5219}{5358}Zajmiemy się tym chciwym zwišzkiem|i odzyskamy nasze...
{5358}{5434}ubezpieczenie dentystyczne!
{5434}{5536}/Bezbolesny dentysta./|/Poprzednio: bolesny dentysta./
{5536}{5625}- Jak często szczotkujesz, Ralph?|- 3 razy dziennie, sir.
{5625}{5711}Czemu zamieniasz mój gabinet w dom kłamstw?
{5711}{5812}Ma pan rację! Wcale nie myję.|Wcale nie myję!
{5812}{5969}Pooglšdajmy ksišżkę z obrazkami:|"Wielkš księgę brytyjskich umiechów" 
{6128}{6212}Już dosyć!|Już dosyć! 
{6232}{6315}Dr Wolfe lubi wyrywać dzieciom zęby,|żeby je póniej sprzedawać.
{6315}{6338}Komu?
{6338}{6391}Słyszelicie to grzechotanie przy potrzšsaniu farby w spreju?
{6391}{6469}To dziecięce zęby! 
{6558}{6610}Zęby Maggie rosnš krzywo.
{6610}{6691}Czy ssała smoczek?
{6691}{6800}- Nic o tym nie wiem.|- Kłamca!
{6800}{6888}Obawiam się też, ża mała Lisa|będzie musiała nosić aparat.
{6888}{6975}O nie!|Będę niepopularna.
{6975}{7037}- Co najmniej.|- Jest pan pewien, doktorze?
{7037}{7083}Cóż, sami oceńcie.
{7083}{7128}Tak wyglšda Lisa dzisiaj.
{7128}{7219}Bez leczenia, tak będzie|wyglšdać w wieku 11 lat...
{7219}{7263}... w wieku 14 lat...
{7263}{7311}... w wieku 17 lat...
{7311}{7407}... i wreszcie w wieku 18 lat. 
{7438}{7507}- Super! Będzie dziwolšgiem!|- Bart!
{7507}{7562}Możemy wsadzić jš do klatki|i obwozić po całym południu
{7562}{7619}i liczyć sobie po 2 za pokaz.
{7619}{7719}Za chwilę profesjonalny wrestling|na żywo ze Springfield Grappelarium.
{7719}{7769}Dzi teksański miertelny pojedynek:
{7769}{7824}Dr. Hillbilly przeciwko Iron Yuppie.
{7824}{7909}Jednemu z nich zdejmie się|maskę i zabije na ringu!
{7909}{7998}Mam nadzieję, że zabijš tego Iron Yuppie.|Myli, że jest taki duży.
{7998}{8065}Homer, Lisa musi mieć aparat.
{8065}{8157}Nie mart się, wywalczylimy ubezpieczenie|dentystyczne w strajku w '88.
{8157}{8218}To stamtšd mam tš bliznę.
{8218}{8314}- Czego chcemy?!|- Lepszego traktowania przez kierownictwo!
{8314}{8360}- Kiedy tego chcemy?!|- Wkrótce!
{8360}{8440}Gdzie jest moje burrito?|Gdzie jest moje burrito?
{8441}{8509}Gdzie jest moje burrito?
{8509}{8612}A tš bliznę mam od|przekradania się do płatnej toalety.
{8612}{8686}/Międzynarodowe stowarzyszenie/|/tancerzy jazzowych, szefów kuchni/|/i techników nuklearnych./
{8686}{8741}Witajcie bracia Lokalu 643.
{8741}{8834}Jak wam wiadomo, ostatnio nie widziano|naszego przewodniczšcego, Chuckie Fitzhugh.
{8834}{8960}Wszyscy modlimy się, aby|wrócił wkrótce, cały i zdrowy.
{8960}{8990}No dobra, dobra, a na serio:
{8990}{9044}Musimy głosować nad nowš propozycjš Burnsa.
{9044}{9093}To właciwie ta sama, co poprzednio, poza tym,
{9093}{9166}że dostajemy darmowš beczkę piwa na nasze spotkania.
{9166}{9290}W zamian za to musimy wyrzec się|ubezpieczenia dentystycznego.
{9290}{9366}Żegnaj ubezbieczenie dentystyczne!
{9366}{9429}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9429}{9488}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9488}{9553}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9553}{9623}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9623}{9686}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9686}{9774}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9774}{9819}W dziesištkę!
{9819}{9900}Wielkie dzięki, Carl.|Teraz zapomniałem, o czym mylałem.
{9900}{9966}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{9966}{10045}- Ubezbieczenie dentystyczne!|- Lisa musi mieć aparat.
{10045}{10127}Jeli zrezygnujemy z tego ubezpieczenia...
{10127}{10173}... będę musiał sam zapłacić za aparat Lisy!
{10173}{10250}Ludzie, stójcie!|Nie możemy zrezygnować z naszego ubezpieczenia!
{10256}{10405}Lenny, bez tego ubezpieczenia,|nie miałby tego diamentu w zębie. 
{10434}{10544}A ty, Joe Dzišsło.|Gdzie by był bez ubezpieczenia dentystycznego?
{10544}{10684}Nie miałbym tutaj tego siekacza.|To na pewno.
{10684}{10742}Wiecie co mylę, o tej propozycji?
{10742}{10797}To! 
{10979}{11030}Kim jest ten podżegacz, Smithers?
{11030}{11119}- To Homer Simpson, sir.|- Simpson, co? Jaki nowy?
{11119}{11182}Właciwie, sir, to on udaremnił|pańskš kampanię gubernatorskš,
{11182}{11260}potršcił pan jego syna,|on uratował elektrownię od wybuchu.
{11260}{11333}jego żona namalowała pana nagiego...
{11333}{11378}Nic mi nie dzwoni.
{11378}{11452}Homer! Homer! Homer!
{11452}{11529}Proponuję, żeby Homer Simpson|był nowym przewodniczšcym zwišzku.
{11529}{11583}Kto jest za?
{11583}{11642}Kto przeciw?
{11642}{11730}Gratulacje, Homer.
{11730}{11804}- Hej, ile za tš pracę dostanę?|- Nic.
{11804}{11900}Chyba, że będziesz nieuczciwy. 
{11928}{12037}Przewodniczšcy zwišzku?|Jestem taka dumna z ciebie, Homer.
{12037}{12114}To dla ciebie szansa na|polepszenie warunków pracowników.
{12114}{12210}I na wyrobienie sobie znajomoci|ze wiatem przestępczoci zorganizowanej.
{12210}{12323}Mmmm...|...przestępczoć zorganizowana... 
{12410}{12544}Don Homer, upiekłem specjalnego|pšczka, tylko dla pana. 
{12573}{12642}Mmm... graci. 
{12698}{12801}Don Homer, mój syn ma kłopoty z... 
{12866}{12933}Molto bene. 
{12994}{13051}To bardzo dobry pšczek.
{13051}{13110}Mylisz, że możesz na powrót|wywalczyć ubezpieczenie dentystyczne?
{13110}{13212}Cóż, to zależy od tego, kto jest lepszym negocjatorem:|Pan Burns, czy ja.
{13212}{13315}Tato, zamienię ten przepyszny kawałek progu|na twojš lichš kremówkę.
{13315}{13383}Załatwione. 
{13477}{13548}Lisa i Marge, ten aparat|jest niewidoczny, bezbolesny,
{13548}{13653}i od czasu do czasu uwalnia piękny|zapach Calvin Klein's Obsession...
{13653}{13718}Dla zębów. 
{13772}{13857}Doktorze, nie mamy w tej chwili|ubezpieczenia dentystycznego,
{13857}{13958}więc potrzebujemy czego bardziej... przystępnego.
{13958}{14098}Ten nie jest z nierdzewnej stali,|więc nie można go moczyć. 
{14151}{14184}To godny przeciwnik.
{14184}{14372}Patrz na niego, Smithers.|Ćwiczy sobie, podczas gdy inni stojš przy automacie ze słodyczami.
{14372}{14459}Hej. Lenny, możesz zdjšć mi|tego "Cukrowego Tatusia" z pleców?
{14459}{14550}OK, ale to już ostatni raz. 
{14615}{14655}Nie musimy być przeciwnikami, Homer.
{14655}{14715}Obaj chcemy uczciwego porozumienia.
{14716}{14775}Czemu pan Burns jest dla mnie taki miły?
{14775}{14868}A jeli podrapiesz mnie w plecy,|ja podrapię twoje.
{14868}{14934}Chwila, czy on czasem|na mnie nie leci?
{14934}{15039}To znaczy, jeli włożę ci co|do kieszeni,|to przecież nic takiego.
{15039}{15098}O mój Boże!|On faktycznie na mnie leci!
{15098}{15200}W końcu pertraktacje sš jak łóżko. 
{15275}{15373}Proszę wybaczyć, panie Burns,|ale nie skorzystam z oferty.
{15373}{15438}Oczywicie, schlebia mi to,|może nawet jestem trochę ciekawy,
{15438}{15516}ale odpowied brzmi: "nie".
{15516}{15629}Lisa, żeby się nie bała, pokażę ci|narzędzia, których będę używał.
{15629}{15677}To jest skrobak.
{15677}{15717}To jest szperacz.
{15717}{15803}A to malutkie to piłka. 
{15872}{15978}A teraz, pierwsz co zrobię, to oszlifuję|niektóre zęby na twojej żuchwie.
{15978}{16087}Nie ruszaj się, a ja|podam ci narkozę. 
{16687}{16744}Patrzcie koledzy, to Lisa na niebie.
{16744}{16894}- Jednak żadnych diamentów.|- Uwaga na rysunek królowej Wiktorii! 
{16911}{16972}Pomocy! 
{17058}{17111}Lustro.
{17111}{17173}Lustro! 
{17394}{17484}Kochanie, dobrze wyglšdasz. 
{17675}{17704}Kto tam?
{17704}{17726}Osiłki!
{17726}{17777}- Kto?|- Najęci osiłki.
{17777}{17848}Najęci osiłki? 
{18099}{18208}A, Homer.|Mam nadzieję, że "Kruszarka" i "Waligóra" cię nie skrzywdzili.
{18208}{18252}Wie pan, mógł pan zwyczajnie zadzwonić.
{18252}{18309}Tak, ale telefon jest taki bezosobowy.
{18309}{18410}Wolę osobisty ucisk dłoni, co można|osišgnšć jedynie wynajętymi osiłkami.
{18410}{18452}Wynajętymi osiłkami?
{18452}{18574}To jest największy telewizor w wolnym wiecie. 
{18626}{18711}Aye! Un gato marodoro! 
{18797}{18874}To jest tysišc małp pracujšcych|przy tysišcu maszyn do pisania.
{18874}{18957}W...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin