[3][24]/Nazywam się Oliver Queen. [24][73]/Spędziłem pięć lat na wyspie.|/Miałem jeden cel. [75][87]/Przeżyć. [87][106]/Oliver Queen żyje. [106][132]/Teraz wypełniam|/ostatniš wolę ojca. [132][151]/Użyję listy nazwisk,|/którš mi zostawił, [151][188]/by zniszczyć tych,|/którzy zatruwajš miasto. [188][219]/By to uczynić,|/muszę stać się kim innym. [219][252]/Muszę stać się czym innym. [252][270]/Poprzednio w "ARROW" [270][283]- Mamo?|- Chodzi o Sarah. [283][312]- Co z niš?|- Mylę, że ona żyje. [312][338]Nie jestem tutaj,|by was skrzywdzić. [338][375]Dlaczego powinienem ci ufać? [377][389]Bo zawsze mi ufałe. [389][406]To moja córka Helena. [406][422]Kiedy jej ojciec|zamordował jej narzeczonego, [422][455]zmieniła się w kogo|mrocznego i pokręconego. [455][501]Od dawna samotnie|zmagałam się z mojš nienawiciš. [501][536]- Co to ma być?|- Zemsta. [536][570]/Policja go zatrzymała.|Pójdzie do więzienia. [570][599]/Nie przestanę. [764][804]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [804][822]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [824][866]Witam pana.|Ma pan ochotę na taniec? [891][918]Oczywicie. [935][984]- Twoja pierwsza noc?|- Pierwsza i ostatnia, Gus. [1016][1040]- Helena!|- Szukam mojego ojca. [1040][1096]Jeli kto miałby wiedzieć,|gdzie jest, to włanie jego adwokat. [1096][1121]Nie wiem. [1151][1203]Przysięgam, powiedziałbym ci,|gdzie FBI trzyma Franka, [1205][1267]ale twój ojciec zawarł układ|i federalni przestali mi cokolwiek mówić. [1269][1305]Proszę, musisz mi uwierzyć. [1311][1335]Wierzę. [1424][1472]Gus, piosenka się skończyła.|Jeste tam, stary? [1622][1641]{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 17. [1641][1659]Tłumaczenie: SioNia|Korekta: moniuska [1659][1669]/"Powrót Huntress" [1669][1694].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::. [1694][1734]O mój Boże!|Wyglšda fantastycznie! [1740][1761]Racja. [1761][1780]Steve Aoki będzie DJ-em.|Dokładnie tam. [1780][1799]Jak udał ci się|cišgnšć Steve'a Aokiego? [1800][1822]Spotykałem się z jego siostrš. [1822][1852]Milion lat temu. [1864][1906]Będziesz mojš randkš|jutro wieczorem? [1906][1956]- Czy otwarcie klubu jest odpowiedniš randkš?|- Mam takš nadzieję. [1956][1998]- To znaczy, że się zgadzasz?|- Nie. [2035][2071]To znaczy, że się zgadzam. [2100][2141]Laurel, cieszę się,|że zadzwoniła. [2145][2182]Zbyt długo nie rozmawialimy. [2206][2240]- Tato, muszę ci co powiedzieć...|- Zanim co powiesz, posłuchaj. [2240][2255]Chcę cię przeprosić. [2255][2293]Nie powinienem był wykorzystywać cię|do złapania Łucznika. [2293][2329]- Przepraszam.|- Dziękuję. [2335][2376]- Również powinnam cię przeprosić.|- Za co? [2376][2405]Witaj, Quentin. [2415][2454]Jak się masz?|Dobrze wyglšdasz. [2462][2505]Co tutaj robisz?|Dlaczego tutaj jeste? [2505][2536]Jestem tutaj, gdyż wierzę,|że Sarah wcišż żyje. [2536][2562]Co takiego? [2562][2592]- Tato, usišd.|- Co się dzieje? [2592][2625]Wysłuchaj jej.|Usišd. [2627][2670]- Co się dzieje?|- Zacznij od poczštku. [2684][2739]Olivera znaleziono na wyspie Lian Yu,|na Morzu Wschodniochińskim. [2739][2783]W pobliżu sš setki,|a nawet tysišce bezludnych wysp. [2783][2812]Co jeli Sarah|również przeżyła? [2812][2840]Nikt by nie wiedział,|czy morze nie wyrzuciło jej gdzie tam. [2840][2876]Nie masz dowodu,|że ona żyje? [2876][2928]Mam dowód.|Turysta je zrobił. [2972][3012]- To może być ktokolwiek.|- Nie wyglšda jak Sarah? [3012][3044]Nasza córka ocalała. [3068][3085]Masz tupet. [3085][3106]Od trzech lat, żadnego|telefonu, e-maila, niczego. [3106][3123]Tak po prostu się pojawiasz|ze starym zdjęciem. [3123][3136]- Tato, proszę.|- Nie. [3136][3179]Posłuchaj mnie,|Sarah zginęła na łodzi. [3214][3265]Dlaczego zmuszasz nas,|bymy ponownie to przeżywali? [3288][3323]Nie zamierzam tego robić. [3338][3365]- Tato...|- Nie. [3365][3413]Dałam znać Chrisowi i Shane'owi,|że mogš nam towarzyszyć na otwarciu klubu. [3413][3463]Jeli będš mieli farta.|Możemy kogo zaprosić, prawda? [3463][3499]Nie wiem.|Zaczekaj chwilkę. [3519][3545]Nie wiedziałam, że złodzieje torebek|robiš sobie przerwę na kawę. [3545][3581]Jak na snobkę i bogatš sukę,|to spędzasz sporo czasu w Glades. [3581][3610]- Pracuję niedaleko.|- Ty pracujesz? [3610][3635]Tak, powiniene spróbować. [3635][3670]Zamiast czaić się na rogu,|by zwinšć komu torebkę. [3670][3682]Brzmi niele. [3682][3711]Wiesz może, kto zatrudnia|porzucajšcych liceum, [3711][3747]bez referencji, z kartotekš|i stosujšcych przemoc w przeszłoci? [3747][3769]Chyba tak. [3769][3792]Słyszałe o tym nowym klubie,|który otwiera się w Glades? [3792][3827]Verdant?|Mój brat jest włacicielem. [3827][3870]- Mylę, że zatrudnia parkingowych.|- Uważasz, że to dobry pomysł? [3870][3888]Ja i kluczyki od samochodów|obcych ludzi? [3888][3928]Sšdzę, że to czas,|by zaczšł co robić albo się zamknšł. [3928][3961]Porozmawiaj z bratem. [4112][4126]Gdzie się podziewałe? [4126][4156]Pomylałem, że dam sobie|wolny poranek. [4156][4185]Nie patrz tak na mnie.|Dzisiaj wreszcie otwarcie klubu. [4185][4236]McKenna i ja idziemy na szóstš randkę,|co jest dosyć ważne. [4256][4302]To dobry dzień,|by dać bandziorom odpoczšć. [4303][4341]Martwię się jednak|o pewnš bandytkę. [4354][4364]Helena. [4364][4392]Lubię jš nazywać|twojš szalonš byłš. [4392][4416]Zrobiono je w Alley Cats,|to klub ze striptizem. [4416][4453]Policja zidentyfikowała denata.|Nazywa się Gus Sabatoni. [4453][4483]Adwokat Bertinelliego.|Dlaczego wróciłaby po niego? [4483][4502]Nie wykonał swojej roboty|zbyt dobrze. [4502][4529]Jej ojciec odsiaduje dożywocie|bez szansy na warunkowe. [4529][4582]Wiedzielimy, że to kwestia czasu.|Próbowałe jej pomóc, ale nie zdołałe. [4582][4638]Pytanie brzmi, ile mamy czasu,|zanim wyda nas i całš tę akcję. [4638][4669]Znajd dojcie do jej|kontaktów w Bratvie. [4669][4710]Porozmawiaj z każdym, dowiedz się,|gdzie jest Helena i dlaczego wróciła. [4710][4741]- Dobrze, ale...|- Jeli tu jest, to ma powód. [4741][4772]Jeli nie chodzi o Franka Bertinelliego,|to musimy wiedzieć, co planuje. [4772][4796]Dobrze. [4873][4910]- Speedy?|/- Jestemy tutaj. [4913][4932]Zobacz, kto wrócił. [4932][4981]Opowiadała mi o waszej|pierwszej randce w Russo. [4994][5033]Ollie, mam pseudo kolegę,|który szuka pracy. [5033][5051]Zastanawiałam się,|czy w klubie nadal majš wakat. [5051][5075]Oczywicie.|Porozmawiaj z Tommym. [5075][5109]Id na górę i od razu|do niego zadzwoń. [5109][5143]Super.|Jeste najlepszy. [5185][5212]Gdzie była? [5248][5290]W Barcelonie, Monako,|w Budapeszcie. [5296][5336]Musiałam zapomnieć, kim byłam.|I jak bardzo za tobš tęskniłam. [5336][5369]Tak jak za Gusem Sabatonim? [5369][5396]Sšdziłem, że skończyła|z organizacjš twojego ojca. [5396][5445]On odsiaduje dożywocie|w więzieniu Iron Heights. [5448][5460]Dostała swojš zemstę. [5460][5489]Zawarł układ|z Departamentem Sprawiedliwoci. [5489][5514]Ma zeznawać przeciwko|rodzinie East Coast. [5514][5551]W przecišgu 48 godzin program ochrony|wiadków da mu nowš tożsamoć [5551][5564]i nowe życie. [5564][5588]Na zawsze będzie poza zasięgiem.|Nie do namierzenia! [5588][5610]Przykro mi. [5610][5630]Mój ojciec nie zasługuje|na drugš szansę. [5630][5679]Ani na kolejne życie.|Nie mogę tknšć US Marshal. [5707][5741]- Nie bez pomocy.|- Nie. [5749][5794]To morderstwo.|To nie jest sprawiedliwoć. [5798][5851]Tutaj jeste.|Mam pytanie co do dzisiejszego otwarcia. [5876][5903]Kim jest twoja przyjaciółka? [5903][5928]Mamo, to Helena.|Heleno, to moja mama. [5928][5953]- Miło mi.|- Helena włanie wychodziła. [5953][5987]Tak, zobowišzania rodzinne. [5987][6030]- Wybacz nam na chwilkę.|- Oczywicie. [6039][6078]Domylam się, że muszę|być bardziej przekonujšca. [6078][6118]Na szczęcie|ty też masz rodzinę. [6280][6313]Była u mnie w domu.|Nie kryła grób. [6313][6335]Chcę dodatkowš ochronę|dla mamy i siostry. [6335][6362]- Załatwione.|- Dziękuję. [6362][6372]To moja praca. [6372][6407]Za to, że nie powiedziałe:|"A nie mówiłem"? [6407][6441]Noc jest jeszcze młoda. [6464][6496]Gdzie byłe?|Otwarcie za cztery godziny. [6496][6542]- Zmagałem się ze sprzedawcami.|- Nieprawda. [6558][6589]Musimy porozmawiać. [6598][6625]Przepraszam. [6631][6669]Trzymałem to w tajemnicy,|by chronić moich najbliższych. [6669][6722]Sšdzisz, że to mnie obchodzi?|Że zraniłe moje uczucia? [6734][6777]Jeste mordercš. [6784][6832]Byłe moim najlepszym przyjacielem,|a okazuje się, że cię nie znam. [6832][6860]Masz rację.|Zmieniłem się. [6860][6908]Teraz mogę ci wszystko wyjanić.|Dlaczego i po co to robię. [6908][6958]Jaki to ma cel?|Nie uwierzyłbym w ani jedno słowo. [7057][7109]Każdy z pocisków|ma zasięg skuteczny 2400 km. [7116][7174]Nie ruszymy się stšd,|dopóki nie dowiemy się, co planuje Fyers. [7175][7206]Strzelam, że planuje|co wysadzić. [7206][7227]Jeden pocisk by to załatwił. [7227][7267]Ale to?|Chodzi o rozpętanie wojny. [7278][7317]- Z kim?|- To nie ma znaczenia. [7317][7366]Musimy powstrzymać Fyersa,|zanim zabije tysišce niewinnych ludzi. [7366][7380]Tam jest mnóstwo żołnierzy. [7380][7434]Jeli ich przejdziemy,|nie możemy ukrać wyrzutni rakiet. [7483][7519]Nikt nie mówi o kradzieży. [7529][7562]Jaki jest plan?|Zasadzka? [7562][7573]To niemożliwe. [7573][7603]Nie damy rady zdjšć szeciu żołnierzy tak,|by który nie wezwał wsparcia. [7603][7648]Dobrze byłoby zebrać ich|w jednym miejscu. [7673][7700]Masz rację. [7747][7775]Co z tym jest? [7803][7828]- Co zszywacz ci zrobił?|- O co chodzi? [7828][7858]Jestem zajęty.|Wróciła dziewczyna Zakapturzonego. [7858][7899]Tato, przepraszam|za dzisiejszy poranek. [7899][7935]Gdybym wyznała ci powód|naszego spotkania, nie przyszedłby. [7935][7966]Oczywicie, że nie. [7984][8007]Naprawdę wie...
seriale