· Compounding in Polish ad English:
- spelling: boyfriend, boy-friend, boy friend, - stress: black bird, safe guard
- meaning: walking stick, kartka pocztowa, honeymoon, białogłowa
- modifiers: coffee-pot, dzbanek do kawy, - interfixing: airplane, samolot
· Internal modification: find – found, kluska – klucha, człowiek – ludzie, man – people (suppletion)
· Blending: żelbeton, domofon
· Acronyms: VIP, AIDS
· Clipping: porno, spoko
· English borrowings in Polish: bizneswoman, szorty
· Congruence: John Kissed Mary. Jan pocałował Marię. On lubi jabłka. He likes apples.
· Equivalence: Do you like apples:? Czy lubisz jabłka? Tom is always late. Tomek stale się spóźnia.
· Structural contrast: It is early. /* It early. *To jest wcześnie./ Jest wcześnie.
· Categorial contrast: You look beautiful/ *beautifully. Wyglądasz *piękna/ pięknie.
· Functional contrast: Mary has lost her purse. Marii zginęła portmonetka.
NKJO_BYD_ANG