{1}{1}23.976 {302}{397}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {398}{476}Namierzyłem wyznaczony cel, sir.| 5200 jardów. {476}{543}- Kierunek?| - Zero-trzy-pięć względnie. {543}{605}- Głębokoć?|- 450 stóp, sir. {614}{698}Objšć kurs zero-dziewięć-pięć.| Kšt schodzenia 15 stopni. {698}{752}Weps, jakš broń proponujesz. {777}{813}- Znalazłe go?|- Nie, sir. {813}{878}Nie możesz znaleć zastępcy dowódcy? {878}{923}Jak daleko może być? {923}{1038}- Jestemy w łodzi podwodnej.|- Sprawdziłem jego kajutę. Drzwi sš zamknięte. {1072}{1122}Chief (najw. rangš),| przejmij dowodzenie. {1129}{1198}Kapitan oddaje dowodzenie.| Cobb przejmuje dowodzenie. {1393}{1424}Poruczniku Pierce? {1424}{1480}Tu kapitan Whitaker.| Wszystko w porzšdku? {1673}{1698}Czekaj. {1981}{2010}Nie żyje. {2077}{2159}/{c:$ff80}DETEKTYW MONK 7x05/|/{c:$ffda50}"PAN MONK JEST POD WODĽ"/ {2159}{2231}{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Elektron/|/{s:14} elektron@os.pl/ {2231}{2284}/{C:$398dc6}It's a jungle out there/ {2284}{2368}/{C:$398dc6}Disorder and confusion everywhere/ {2387}{2470}/{C:$398dc6}No one seems to care/|/ Well I do/ {2470}{2545}/{C:$398dc6}Hey, who's in charge here?/ {2545}{2631}/{C:$398dc6}It's a jungle out there/ {2631}{2710}/{C:$398dc6}Poison in the very air we breathe/ {2710}{2775}/{C:$398dc6}Do you know what's in/|/ the water that you drink?/ {2775}{2878}/{C:$398dc6}Well I do, and it's amazing/ {2878}{2956}/{C:$398dc6}People think I'm crazy,/|/ 'cause I worry all the time/ {2956}{3036}/{C:$398dc6}If you paid attention,/|/ you'd be worried too/ {3036}{3073}/{C:$398dc6}You better pay attention/ {3073}{3231}/{C:$398dc6}Or this world we love so much/|/ might just kill you/ {3231}{3327}/{C:$398dc6}I could be wrong now,/|/ but I don't think so!/ {3327}{3392}/{C:$398dc6}´Cause there's a jungle out there/ {3392}{3477}/{C:$398dc6}it's a jungle out there/ {3717}{3774}O, mój Boże.| O, mój Boże! {3805}{3861}Bałem się,| że nie będziesz mnie pamiętać. {3861}{3939}Nie pamiętam.| Po prostu kocham mężczyzn w mundurach. {3939}{4009}Stevenie Albright, wyglšdasz wspaniale. {4020}{4075}Ty wyglšdasz lepiej niż wspaniale. {4092}{4141}Proszę, wejd.| Wejd. {4141}{4223}Boże, ile to już minęło,| jakie dziewięć lat? {4223}{4260}Dziewięć i pół. {4270}{4355}- Od czasu pogrzebu.|- Tak. {4392}{4437}To nie może być Julie. {4451}{4517}- Boże, ale ona piękna.|- Tak, jest piękna. {4517}{4570}- Trochę za piękna.|- Jest tutaj? {4570}{4665}Nie, na dwa tygodnie wyjechała| do mojej mamy. Biwak z babciš. {4761}{4808}Naprawdę dobrze cię zobaczyć. {4809}{4837}Tak. {4837}{4876}Nie spodziewałem się... {4876}{4906}to znaczy... {4957}{4989}To mój szef. {4993}{5041}To jest Adrian Monk.| Panie Monk, {5041}{5110}to jest Steve Albright.| Porucznik Albright. {5110}{5159}Jest jednym| z najstarszych przyjaciół Mitcha. {5159}{5184}Witam. {5184}{5278}Właciwie, panie Monk,| to pan jest powodem, dla którego tu jestem. {5278}{5335}- Tak.|- Dużo o panu słyszałem. {5344}{5387}Mam problem. {5387}{5429}Siadaj. {5578}{5680}Nie wiem od czego zaczšć.| Nigdy wczeniej nie rozmawiałem z detektywem. {5680}{5776}Cóż, możesz rozmawiać z panem Monkiem,| jak z każdš normalnš osobš. {5776}{5856}Bliski mi przyjaciel,| Jason Pierce, zmarł w zeszłym tygodniu. {5856}{5885}Przykro mi. {5892}{5971}Był XO (oficer wykonawczy)...| zastępcš dowódcy na naszej łodzi. {5971}{6075}Powiedzieli, że popełnił samobójstwo.| Powiedzieli, że pił. Znaleli butelkę wódki {6075}{6128}w jego kajucie,| a w jego krwi wykryto alkohol. {6128}{6203}- Ale ty w to nie wierzysz?| - Nie, proszę pana, nie wierzę. {6203}{6254}Jason był trzewy od dziewięciu lat. {6254}{6319}Trzy tygodnie temu miał badanie| lekarskie, które przeprowadziłem. {6319}{6408}Jestem pokładowym lekarzem wojskowym.| W jego krwi nie było alkoholu. {6408}{6516}Cóż, ludzie miewajš nawroty.| Wiesz, wypadajš z wagonu. {6516}{6565}Nie Jason.| Nie wierzę w to. {6636}{6683}Przepraszam, kontynuuj. {6683}{6744}Jest jeszcze jedna sprawa.| Noc wczeniej widziałem go. {6744}{6844}Planowalimy ić na mecz Gigantów, |gdy tutaj będziemy. Wydawało się być w porzšdku. {6844}{6908}Zakładam, że przeprowadzono ledztwo. {6908}{6946}Tak, oczywicie. {6946}{7027}NCIS (Kryminalne Biuro ledcze Marynarki Wojennej)| okreliło to jako samobójstwo. {7027}{7101}Panie Monk, wiem,| że jest pan zajętym człowiekiem. {7107}{7158}Będziemy w porcie tylko jeden dzień. {7158}{7241}Zastanawiałem się, czy mógłby pan| przyjć na łód i się rozejrzeć. {7241}{7319}Po prostu... chcę wiedzieć,| czy nie oszalałem. {7319}{7381}Cóż, oczywicie, że możemy.| Wezmę swojš torebkę. {7381}{7467}Masz na myli teraz, dzisiaj?| Dzisiaj nie mogę. {7467}{7491}Dlaczego? {7499}{7598}Chodzi o to, że to jest łód,| a ja tak naprawdę nie zajmuję się łodziami. {7598}{7634}Panie Monk, była na tych łodziach. {7634}{7699}Te łodzie sš tak duże,| że nawet nie czuć, że to łodzie. {7699}{7776}Sš jak wyspy.| Był pan na wyspach, prawda? {7776}{7807}- Pan lubi wyspy.| - Nie. {7807}{7858}To jak Hawaje.| Proszę o tym tak myleć. {7858}{7907}Udajemy się na Hawaje. {7907}{7955}Wierzę, że jeste diabłem. {8143}{8198}- Ładny pasek.|- Dzięki. {8198}{8278}Julie zrobiła go na dzień matki.| Ma przynosić szczęcie. {8343}{8424}Nikt nie podaje dłoni. Wszyscy salutujš.| Może powinienem zacišgać się do wojska. {8424}{8498}Nie, panie Monk. Proszę się nie zacišgać.| Nawet niech pan nie żartuje na ten temat. {8498}{8549}- Dlaczego?| - Ponieważ kocham Amerykę. {8549}{8583}Oto ona. {8876}{8929}Mój... Boże! {8941}{8996}- Gdzie reszta?|- To wszystko. {8996}{9052}- Czy ona tonie?| - Nie, proszę pana. {9052}{9128}To USS Seattle.| To łód podwodna 4 klasy. {9173}{9192}Wszystko w porzšdku? {9192}{9280}Łód podwodna. Mówilicie, że łód.| Wyranie mówilicie łód. Natalie, była tam. {9280}{9328}- Nazywamy jš łodziš.|- To nie jest łód. {9328}{9406}To przeciwieństwo łodzi.| Wiesz co oznacza słowo "unosić się"? {9406}{9453}Panie Monk, już jestemy.| Więc może tak? {9453}{9543}Trzy minuty, wejdziemy na pokład i się rozejrzymy.| Co może się stać w trzy minuty? {9543}{9641}Uduszenie, niedotlenienie mózgu,| zator gazowy, wirus Epsteina-Barr. {9641}{9677}Wie pan o tych sprawach więcej niż ja. {9677}{9732}Dlaczego nie mogę tego zrobić stšd?| Popatrzę przez okno. {9732}{9803}Panie Monk. To łód podwodna.| Tu nie ma żadnych okien. Proszę. {9809}{9856}Przecież proszę. {9859}{9911}To najstarszy przyjaciel Mitcha. {9955}{9983}Trzy minuty. {9983}{10068}Trzy minuty, 180 sekund,| wchodzimy i wychodzimy, obiecuję. {10220}{10305}- Masz stoper?| - Tak, proszę pana. {10354}{10422}Już prawie.| Jeszcze dwa stopnie. {10510}{10543}No i już. {10552}{10644}Nie musi pan wstrzymywać oddechu.| Tu jest mnóstwo powietrza. {10644}{10704}- Ile minęło?|- 15 sekund. {10719}{10782}- Jestem pewien, że się zabił.|- Skšd pan wie? {10782}{10862}Jestem na pokładzie od 15 sekund| i sam mam ochotę na samobójstwo. {10862}{10893}To tam. {10937}{10968}Ile czasu? {10970}{10999}35 sekund. {10999}{11095}- Panie Monk, odwagi.|- Dlaczego, co z tego będę miał? {11095}{11135}To stało się tutaj. {11168}{11216}To tutaj go znalelimy. {11228}{11283}Jeszcze nie naprawili zamka. {11566}{11616}- Nawet pan nie patrzy.|- Patrzę. {11616}{11668}Patrzę przez zmrużone oczy,| żeby lepiej widzieć. {11668}{11723}- Panie Monk.|- Dobra, w porzšdku. {11723}{11782}Komandor Whitaker zarzšdził| ćwiczenia "niespodziankę". {11782}{11819}Oficer wykonawczy nie odpowiadał. {11819}{11875}Komandor i ja zeszlimy,| żeby go znaleć. {11891}{11941}Gdy tutaj dotarlimy,| usłyszelimy wystrzał. {11941}{12012}Wystrzał... z wewnštrz pomieszczenia. {12012}{12063}Zamkniętego pomieszczenia. {12067}{12100}Tak, proszę pana. {12158}{12219}Komandor Whitaker wywarzył drzwi. {12219}{12290}Jason leżał na podłodze. {12298}{12359}Gdzie były klucze do kajuty? {12359}{12437}- W jego kieszeni.|- Kto jeszcze posiadał kopię? {12445}{12472}Nikt. {12509}{12595}Dobra. Przepraszam,| poruczniku. Naprawdę... {12595}{12657}Naprawdę mi przykro.| Ale po prostu... {12657}{12801}po prostu nie widzę| tutaj nic, co sugerowałoby... {12858}{12883}Pęseta. {12913}{12942}Pęseta. {13207}{13237}Co to jest? {13255}{13282}Plastik. {13410}{13478}Wyglšda, że jest na nim jaki klej. {13478}{13538}Może z tamy klejšcej. {13564}{13631}- Proch strzelniczy.|- Co to oznacza? {13631}{13693}Nie wiem.| Prawdopodobnie nic. {13757}{13797}Marynarzu, co się dzieje? {13797}{13865}Odpływamy.| Atak na wrogš łód podwodnš. {13865}{13924}To ćwiczenie.| Ćwiczenie w nagłym wypadku. {13992}{14044}On powiedział, że odpływamy? {14046}{14125}- Pokład czysty. Zabezpieczyć właz.|/- Zabezpieczony./ {14125}{14164}Zanurzyć łód. {14170}{14217}Głębokoć dwa-pięć-zero stóp. {14217}{14311}Dwa-pięć-zero stóp. Aye, aye, sir.| Szef zmiany potwierdza rozkaz. (?) {14318}{14344}Zanurzenie. {14743}{14807}Na miłoć boskš, gdzie jest wyjcie? {15061}{15132}- Otwórzcie właz! To rozkaz!|- Nie sšdzę. {15133}{15180}Sir!| Sir! {15183}{15231}Jestemy pod wodš, sir.| Już za póno. {15231}{15274}Wszystko dobrze.| Już dobrze. {15314}{15359}Dobrze.| W porzšdku. {15388}{15428}Sir! Nie... {15436}{15453}Sir! {15468}{15504}Ten kole... {15749}{15828}Kurs zero-pięć-zero.| Kšt schodzenia 5 stopni. {15831}{15938}Kurs zero-dziewięć-zero. (nie to samo?)| Kšt schodzenia 5 stopni. {15976}{16044}- Zidentyfikuj się.|- J... ja? {16087}{16113}Jestem... {16113}{16147}Jestem... {16147}{16176}O, Boże. {16176}{16227}- Adrian.|- Adri... wiem. {16227}{16259}Adrian Monk. {16268}{16339}To jest Natalie Teeger,| moja była asystentka. {16348}{16400}Poruczniku, co się tutaj dzieje? {16400}{16477}- To doskonałe pytanie.|- Sir, jak wspominałem... {16477}{16570}miałem kilka pytań o...
piwuch.wideo