{1}{1}23.976 {24}{119}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {120}{216}Tłumaczenie: wm {634}{671}Dobry. {1491}{1566}- Dziennikarze już nie sš zainteresowani.|- Wcale ich nie winię. {1569}{1666}- Dobrze cię widzieć, przyjacielu.|- Też się cieszę. {1789}{1870}Nazywasz się Mark Werrham.|Zasiadasz w zarzšdzie jej Fundacji. {1871}{1950}Jeste z wizytš zanim ona wyjedzie do|muzeum uwietnić dzisiejsze wydarzenie. {1952}{2009}Do apartamentu masz 40 metrów. {2013}{2032}Klatka schodowa? {2034}{2082}20 metrów, skierowana na północ. {2086}{2201}Przeszukajš cię w foyer. Ale mam zapasowy|pistolet na kostce, jeli będzie potrzebny. {2227}{2350}- Czy w ochronie jest kto, komu można ufać?|- Nikogo takiego. {2683}{2710}Dziękuję. {2713}{2796}Proszę o kartę identyfikacyjnš. {2981}{3077}- Dziękuję panu.|- Proszę. {3119}{3249}Ostatnie dwie doby były|szczególnie męczšce, więc może {3250}{3321}odrobina formalnoci może|pomóc jej się zrelaksować. {3322}{3356}Oczywicie. {3357}{3400}Czy to nie formalnoci wpędziły|nas w te kłopoty? {3401}{3560}Christopher Chance. Przekazuje panu członka|rodziny królewskiej Wiktorię, Księżnš Walii. {3575}{3716}- O, proszę tego nie robić.|- Oczywicie. Miło mi paniš poznać. {3846}{3913}Czy wprowadzono go w sprawy? {3914}{4055}Wiem, że za 1,5 godziny ochrona zabiera|paniš samochodem do muzeum w centrum, {4056}{4180}gdzie ma się pani spotkać z Królowš, mężem,|jakim księciem i resztš gangu. {4188}{4259}Na skrzyżowaniu 38-ej i Pierwszej|wasza kolumna zostanie zatrzymana. {4261}{4405}Normalnie przypiesza się lub nawet|zawraca, aby uniknšć zablokowania, {4406}{4504}ale w tej szczególnej sytuacji,|ochrona ma inne rozkazy. {4505}{4579}Ma paniš wystawić. {4638}{4757}Więc po zatrzymaniu pani ochrona|będzie się tylko przyglšdać, {4758}{4831}a pani zostanie zamordowana. {4890}{4987}Na szczęcie Gerard odkrył spisek,|kiedy możemy jeszcze co z tym zrobić. {4988}{5094}- Na szczęcie? Takiego wyrażenia pan użył?|- Dzisiaj obniżamy nieco poprzeczkę. {5095}{5215}Tak więc wiemy kto, co i gdzie.|Pozostaje dowiedzieć się dlaczego. {5235}{5332}Ponieważ kocham mężczyznę,|który nie jest moim mężem. {5333}{5394}Tak. Na ogół to wystarczy. {5395}{5500}Wiktoria powiedziała Walterowi, że chce|rozwodu, ale to dumny człowiek. {5501}{5613}Obawiajšc się międzynarodowej reakcji|poszukał współczujšcego doradcy, żeby {5614}{5658}ten pomógł mu uniknšć skandalu. {5659}{5748}Niestety znalazł człowieka|o najniższym morale. {5749}{5824}Templeton.|Specjalny wysłannik Korony. {5825}{5969}Facet od szemranych interesów, który ma za zadanie|nie dopuszczać do publikacji o królewskich brudach. {6012}{6134}Jest przekonany, że spiskowcy, chcšc się|pozbyć zepsutej i następczyni tronu {6135}{6186}dobrze przysłużš się każdemu. {6187}{6289}Cóż... Bycie czarnš owcš w tej rodzinie|z pewnociš nie jest łatwe. {6290}{6320}A co z Królowš? {6321}{6423}Ani z niš ani z moja siostrš nie można się|skontaktować, odkšd Gerard wykrył spisek. {6424}{6545}Templeton ma talent|do izolowania Jej Wysokoci. {6546}{6633}Proszę powiedzieć, czy uważa pan, że|jestem szalona odrzucajšc wszystko {6634}{6721}dla mężczyzny, którego znam od miesišca. {6723}{6833}- Jak się nazywa?|- Tony. {6834}{6907}Skšd pani wie, że jest w nim zakochana? {7093}{7153}Dobra odpowied. {7154}{7293}Zatem... zobaczmy,|czy możemy z tego wybrnšć. {7430}{7504}/...zobaczyć Jej Wysokoć,|Księżniczkę Wiktorię, {7505}{7588}/która spodziewana jest na otwarciu gali|z okazji wystawy kolekcji Królowej... {7589}{7631}Więc będziesz z niš w samochodzie. {7632}{7718}Z tego, co wiem, atak ma nastšpić tutaj. {7719}{7791}Wtedy przejmę kontrole nas samochodem|i zawrócę go w bezpieczne miejsce. {7792}{7865}A ja do tego czasu odzyskam|dowody na spisek od mojego kontaktu. {7866}{7902}Dowody? Jakie dowody? {7903}{7989}Nagrania jej szefa ochrony z Templetonem,|gdy rozmawiajš o szczegółach spisku. {7990}{8070}Nagrania sš ważne i, gdy je będę miał,|zaniosę je do Królowej. {8071}{8119}Zetnę Templetona równo z trawš. {8120}{8196}A co z Tonym? On też jest|w niebezpieczeństwie tak jak ja. {8197}{8320}Nic mu nie będzie. Moi najlepsi|ludzie włanie go zabierajš. {8456}{8565}Zaraz będziesz musiał skręcić w lewo,|żeby wjechać w ulicę 59. {8566}{8607}Nie. {8610}{8658}/Przesyłam wskazania kierunków|do twojego pojazdu. {8659}{8739}- W lewo.|- Nie ma szans. {8740}{8800}Nic nie zrobię, dopóki ta pani,|nie każe mi tego zrobić. {8801}{8888}/Za ćwierć mili skręć w lewo|w ulicę 28. {8889}{8970}Czy faktycznie wierzysz w wiat baby,|która mieszka w głoniku twojego camaro? {8971}{9053}Tak. Wierzę. {9054}{9106}Mieszkałem tu przez 8 lat. {9107}{9153}Pewnych rzeczy tu się nie robi. {9154}{9255}Nie kwestionuje się rad Nowojorczyka,|gdy wskazuje ci kierunki. {9256}{9379}Nie korzystaj z przejć dla pieszych.|Nie jedz pizzy nożem i widelcem. {9402}{9455}- No?|- Co was zatrzymało? {9456}{9495}Dałem wam adres z pół godziny temu. {9496}{9597}Mielimy małe nieporozumienie,|jak dojechać do Tony'ego. {9598}{9691}Dobra. Nie chcę tego słuchać.|Znajdcie go i dajcie mi znać. OK? {9692}{9758}Dobra. {9822}{9892}Skręć tu w prawo. {9928}{10006}/Za ćwierć mili skręć w prawo. {10007}{10070}Dobrze. {10233}{10350}- Czy cišgle ma goci?|- Tak. {10376}{10423}- Tu Templeton.|- Nathan. {10424}{10521}U Księżnej cišgle jest|Gerard i ten jego goć. {10522}{10605}- Sprawdziłe tożsamoć tego faceta?|- Tak. Wszystko się zgadzało. {10606}{10671}- Jednak masz jakie podejrzenia.|- Tak. {10672}{10791}Trzeba zaufać twojemu instynktowi.|Może trzeba przypieszyć akcję. {10792}{10838}Nie powiniene tego uzgodnić z Księciem? {10839}{10952}Ksišżę chętnie scedowałby|tę decyzję na mnie. Jasne? {10953}{11031}Tak jest. {11282}{11311}O co chodzi? {11312}{11398}Trwajš prace przy hotelu i Nathan|chce wyruszyć przed wzmożonym ruchem. {11399}{11458}Kolumna samochodów włanie|przygotowuje się do wyjazdu. {11459}{11511}Ale to godzinę wczeniej.|Nie jestem jeszcze gotowa. {11512}{11643}Bardzo mi przykro, Wasza Wysokoć.|Pan Templeton jednak nalega. {11657}{11755}Pana proszę ze mnš.|Odprowadzę pana. {11756}{11812}To nie będzie konieczne. {11813}{11932}Nie, to nie problem.|Spotkamy się na dole. {12122}{12199}Mamy mniej czasu, niż mylelimy. {12211}{12247}Proszę otworzyć drzwi. {12249}{12348}Dużo mniej. {12491}{12611}Human Target|(s01e11) Victoria {12707}{12803}Tłumaczenie: wm {13437}{13506}James, odpowiedz.|Otwórz drzwi. {13507}{13580}Nathan zaczyna się niecierpliwić. {13581}{13697}- Jak mylisz? Jest wystarczajšco duży?|- Musi wystarczyć. {13924}{13986}Przepraszam. Gdzie pan idzie? {13987}{14057}Do zupy Księżniczki włożono szalotki. {14058}{14092}Przywołaj windę. {14093}{14158}Mówiłem im ze trzy razy,|że jest na nie uczulona. {14159}{14340}Kucharz dowie się, że niemal wywołał|u Księżnej Walii szok anafilaktyczny. {14389}{14472}Wasza Wysokoć?|James? {14484}{14534}James! {14569}{14617}James. {14618}{14667}Wózek! {14669}{14719}Zejdcie do recepcji.|Zatrzymajcie Gerarda. {14720}{14793}Zaraz tam będę. {14817}{14894}O co chodzi? {14969}{15050}Wszyscy na dół. Już!|Wszystkie stanowiska, pozamykać. {15051}{15102}Wróbelek jest na wolnoci. {15122}{15167}Gerard! {15170}{15215}Gerard! {15450}{15541}Powiedz szczerze.|Jakie dawałe nam szanse? {15542}{15599}Jakie 50 na 50. {15677}{15746}- Ile pięter przewagi mamy?|- Cztery, pięć. {16145}{16208}- Gerard!|- Padnij! Padnij. {16229}{16286}Wiktorio.|Id z nim. {16287}{16366}- Nie. Pomożemy ci.|- Na dół! {16469}{16552}Gerard, musimy mieć dowody. {16553}{16639}Belfast. Pamiętasz gocia,|którego chcielimy dopać? {16640}{16669}Naprawdę? {16670}{16776}Jest w Nowym Jorku.|W pubie MacGowana. Idcie. {16777}{16855}To był zaszczyt, Wasza Wysokoć. {16891}{16980}Biegiem, biegiem! {17356}{17439}Tony Sorrento?|Czy pan jest Tony Sorrento? {17440}{17556}Spokojnie. Jestem Winston.|Przysyła nas Gerard, żeby pana zabrać. {17558}{17622}- Czy Wiktoria jest bezpieczna?|- Nic jej nie będzie. {17623}{17657}Jestemy tu, żeby pan|też był bezpieczny. {17658}{17716}Jestem. To garaż wujka.|Nikt nie wie, że tu jestem. {17717}{17785}Wiktoria ma niski cukier.|Przyjechałem wzišć co na wypadek {17786}{17812}gdybymy musieli dłużej się ukrywać. {17813}{17877}Jeszcze nie może się pan z niš spotkać. {17879}{17925}Kole. {17926}{17982}Do rodka, do rodka. {18174}{18270}Jednak wiedzš, że tu jeste. {18385}{18462}Zostań tutaj. {18911}{19007}Niech pan jedzie w kierunku centrum. {19125}{19283}Ludzie tacy jak Gerard nie bojš się|oberwać. Nie gdy chroniš właciwš osobę. {19284}{19343}Wiem, wiem. Złożył przysięgę. {19344}{19464}Spełnił obowišzek wobec Korony. {19574}{19676}Obniż się trochę, dobrze?|Nie chcę, żeby kto cię wypatrzył. {19677}{19756}- O co chodzi?|- Księżniczka nam się urwała. {19757}{19854}- Od kiedy?|- Dwie minuty. Dorwiemy jš z powrotem. {19855}{19924}Ale Gerard nie żyje|i paru członków ochrony. {19925}{20058}Ta kobieta to następca tronu, ale|codziennie znajduje sposób, {20059}{20116}żeby kompromitować rodzinę i swój kraj. {20117}{20281}A teraz dorzuci do tego międzynarodowy|skandal i taniš rozrywkę. {20282}{20396}Zagraża wszystkiemu,|co przysięgalimy bronić. {20410}{20476}Czy mogę na pana liczyć, panie Nathan? {20477}{20548}Tak jest. {20660}{20713}Podejd tu. {20714}{20859}Sprawd listę rozmów.|Dowiemy się, z kim rozmawiał. {20860}{20943}Jak ruch się nie rozładuje,|trzeba będzie pogonić na piechotę. {20944}{21064}Gdzie dokładnie jedziemy po te dowody?|Gerard wspomniał o człowieku z Belfastu. {21065}{21147}- No tak, tak.|- Znasz tego człowieka? {21152}{21227}Ee... wiem o nim. {21228}{21390}Uwierz, po dzisiejszym dniu żadne|nazwisko mnie nie zaszokuje. {21391}{21459}Connor Dunham. {21463}{21524}To ni...
DevilDrom