1 00:00:01,042 --> 00:00:04,208 2 00:00:02,500 --> 00:00:36,333 WiZARDS Zaprasza na FILM 3 00:00:37,333 --> 00:00:40,042 Przyprowadソ jケ tu. 4 00:00:47,583 --> 00:00:49,792 Okウamaウa・mnie 5 00:00:49,792 --> 00:00:51,917 Nie i wcale nie Nie wiem o czym rozmawiali彡ie 6 00:00:51,917 --> 00:00:52,958 Nie wiem czego ode mnie chcesz 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,917 Przysi麋am ソe nie wiem 8 00:00:54,917 --> 00:00:56,917 Mam trk・dzieci 9 00:00:56,917 --> 00:01:04,458 Pierwszケ rzeczケ ktケ musi nauczy・si・ojciec jest umiej黎no懈 poznania kiedy jego dzieci kウamiケ 10 00:01:04,458 --> 00:01:07,500 Ty mnie okウamujesz I jak nie przestaniesz... 11 00:01:07,500 --> 00:01:11,042 Za chwil・uソyj・jednej z tych tortur z ktych sケ tak znani twoi rodacy. 12 00:01:11,042 --> 00:01:19,042 Jeソeli natychmiast nie powiesz mi tego co chc・wiedzie・ 13 00:01:22,208 --> 00:01:27,208 Powiem to ostatni raz. Podaj mi numery. 14 00:01:27,208 --> 00:01:32,917 Jeソeli zrobimy to w ten spos powinno wyj懈 350. A jeソeli zrobimy to tak, wyjdzie 365. 15 00:01:32,917 --> 00:01:46,083 Tylko jedna metoda jest prawidウowa Mr.Su. Nie chc・pana o徇ieszy・ale pana metoda jest zウa. 16 00:01:53,083 --> 00:01:59,333 - Mei, musimy przenie懈 ci・do innej szkoウy. - Ale mam tu wszystkich znajomych i matk・ 17 00:01:59,333 --> 00:02:06,833 Jeste・zbyt bystra, potrzebujesz specjalnego programu nauczania. Znajdziesz nowych przyjaci. 18 00:02:06,833 --> 00:02:07,208 Jeste・zbyt bystra, potrzebujesz specjalnego programu nauczania. Znajdziesz nowych przyjaci. 19 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 Nie martw si・ zawsze b鹽ziemy przyjacimi. 20 00:02:08,208 --> 00:02:09,625 Nie martw si・ zawsze b鹽ziemy przyjacimi. 21 00:02:09,625 --> 00:02:13,667 A poza tym sウyszaウem ソe dzieciaki z Pekinu sケ caウkiem spoko, zobaczysz, spodoba ci si・ 22 00:02:13,667 --> 00:02:20,958 Nie mam numer do wszystkich znajomych. Nie chc・mie・nowych, lubi・tych co mam. 23 00:02:20,958 --> 00:02:25,792 Jak dojedziesz to wy徑emy ci je. B鹽ziemy pisa・co tydzie・ 24 00:02:25,792 --> 00:02:26,083 Obiecujesz? 25 00:02:26,083 --> 00:02:26,958 Jasne, jeste徇y najlepszymi przyjacimi. Przypilnuj・jej. 26 00:02:26,958 --> 00:02:31,750 Jasne, jeste徇y najlepszymi przyjacimi. Przypilnuj・jej. 27 00:02:31,750 --> 00:02:32,625 Mei ! 28 00:02:47,917 --> 00:02:49,625 Jak mogウe・tu przyj懈? 29 00:02:49,625 --> 00:02:51,500 Juソ wystarczy. 30 00:02:51,500 --> 00:02:53,375 Nie miaウe・prawa! Nie miaウe・prawa tu przychodzi・ 31 00:02:53,375 --> 00:02:55,250 Powiniene・by・w wiezieniu. 32 00:02:55,250 --> 00:02:56,208 Powiniene・by・w wiezieniu. 33 00:02:56,208 --> 00:02:56,625 Powiniene・by・w wiezieniu. 34 00:02:56,625 --> 00:02:57,333 Powiniene・by・w wiezieniu. 35 00:02:58,792 --> 00:03:00,042 Wyno・si・ 36 00:03:00,042 --> 00:03:00,917 Wyno・ 37 00:03:01,083 --> 00:03:02,667 Przepraszam. 38 00:03:02,667 --> 00:03:04,333 Zabij・ci・ 39 00:03:21,458 --> 00:03:22,625 Luke, no co ty? 40 00:03:22,625 --> 00:03:23,792 Odbiウo ci? 41 00:03:23,792 --> 00:03:25,542 Zostaw mnie. 42 00:03:26,375 --> 00:03:27,833 Nigdy ci・nie lubiウem. 43 00:03:27,833 --> 00:03:30,833 Jeste・lepszy od 90% walczケcych w klatce. 44 00:03:30,833 --> 00:03:32,542 Wychodzisz na ring... 45 00:03:32,542 --> 00:03:34,208 I traktujesz ich jak mi黌o. 46 00:03:34,208 --> 00:03:36,208 Zrobisz wszystko aby wygra・ 47 00:03:36,208 --> 00:03:38,375 Ale wczorajszej nocy... 48 00:03:38,375 --> 00:03:39,750 Miaウe・pa懈 w drugiej rundzie. 49 00:03:39,750 --> 00:03:41,375 Skurwysynie. 50 00:03:41,375 --> 00:03:43,125 Uderzyウem go tylko raz! 51 00:03:43,125 --> 00:03:44,917 Bawi ci・to? 52 00:03:44,917 --> 00:03:50,750 Ty takソe debilu. Dzieciak ktego wysウaウe・do szpitala byウ nikim. 53 00:03:50,750 --> 00:03:56,917 I gno mnie to obchodzi. Bo to ty kosztowaウe・mnie milion dolar. 54 00:03:56,917 --> 00:03:58,667 Ale to nic w pornaniu z tym co straciウ Dtoshky. 55 00:03:58,667 --> 00:03:59,500 Ale to nic w pornaniu z tym co straciウ Dtoshky. 56 00:03:59,500 --> 00:04:01,625 Tak, poznajesz to nazwisko? 57 00:04:01,625 --> 00:04:04,125 Postawiウ duソケ sumk・na to, ソe przegrasz. 58 00:04:04,125 --> 00:04:06,375 Teraz dobierze si・i do mnie. 59 00:04:06,375 --> 00:04:15,792 Poniewaソ wie, ソe ja zorganizowaウem to gno. 60 00:04:15,792 --> 00:04:18,792 Wiesz jacy sケ ruscy? 61 00:04:22,250 --> 00:04:27,042 / Tutaj masz 10.000 a tu 20.000 62 00:04:33,625 --> 00:04:44,125 O Mei, sウyszaウem, ソe jeste・bardzo bystra. Chyba, ソe twoja koleソanka z ウawki kウamie. 63 00:04:44,125 --> 00:04:46,500 Nie jest mojケ koleソankケ. To moja przyjacika. 64 00:04:46,500 --> 00:04:51,250 Miウa ソe tw mg dziaウa jak komputer. 65 00:04:51,250 --> 00:04:56,417 Rozmawiaウem z twojケ wychowawczyniケ, ona rnieソ powiedziaウa mi to samo. 66 00:04:56,417 --> 00:05:07,667 Wiesz o tym? Prawda malutka. Wiesz, nie lubi・komputer, zostawiajケ mas・徑ad. 67 00:05:11,542 --> 00:05:16,083 Miウa rnieソ ... Wyno彡ie si・ 68 00:05:16,208 --> 00:05:22,500 Ze masz pami・ fotograficznケ. Czy to prawda? 69 00:05:27,917 --> 00:05:39,250 Skup si・ Uウ to z powrotem. Nie chcesz chyba, aby co・si・staウo twojej mamie. 70 00:05:46,667 --> 00:05:51,208 Wspaniale, twoja nauczycielka i przyjacika miaウy racj・ 71 00:05:51,208 --> 00:05:56,833 Mr.Qiu powiedziaウa mi, ソe tw tata odszedウ jak byウa・dzieckiem. 72 00:05:56,833 --> 00:06:02,375 Twoja mama jest chora. Lubisz by・sama? 73 00:06:08,292 --> 00:06:14,417 Moソemy zapewni・fachowケ pomoc twojej mamie. 74 00:06:14,542 --> 00:06:27,833 Teraz tw nowy tata zaprowadzi ci・do pokoju. I przyprowadzi jak b鹽ziemy potrzebowali pomocy. 75 00:06:29,125 --> 00:06:33,417 Dodzwoniウe・si・pod wウa彡iwy numer, zostaw wiadomo懈. 76 00:06:33,417 --> 00:06:34,125 Zadzwo・jak tylko to odsウuchasz. 77 00:06:34,125 --> 00:06:35,083 Juソ jad・ 78 00:06:35,083 --> 00:06:36,958 Jak ci・nie ma w domu, to nie wracaj. 79 00:06:36,958 --> 00:06:39,958 Je徑i si・boisz, to dobrze. Zadzwo・ 80 00:07:13,833 --> 00:07:17,250 My徑aウem ソe jeste・twardzielem. 81 00:07:17,250 --> 00:07:17,667 Bez walki? 82 00:07:17,667 --> 00:07:18,792 Bez walki? 83 00:07:18,792 --> 00:07:18,833 Bez walki? 84 00:07:19,958 --> 00:07:20,583 Siedzisz na podウodze jak pies czekajケcy na 徇ier・ 85 00:07:20,583 --> 00:07:21,375 Siedzisz na podウodze jak pies czekajケcy na 徇ier・ 86 00:07:21,375 --> 00:07:23,083 Siedzisz na podウodze jak pies czekajケcy na 徇ier・ 87 00:07:23,083 --> 00:07:26,292 Przepraszam za baウagan. 88 00:07:26,542 --> 00:07:29,417 Syn wciケソ si・uczy. 89 00:07:29,542 --> 00:07:29,875 Nie jestem doktorem ale wyglケda jakby nie ソyウ. 90 00:07:29,875 --> 00:07:30,125 Nie jestem doktorem ale wyglケda jakby nie ソyウ. 91 00:07:30,125 --> 00:07:30,667 Nie jestem doktorem ale wyglケda jakby nie ソyウ. 92 00:07:30,667 --> 00:07:31,833 Nie jestem doktorem ale wyglケda jakby nie ソyウ. 93 00:07:31,833 --> 00:07:32,375 Nie jestem doktorem ale wyglケda jakby nie ソyウ. 94 00:07:32,375 --> 00:07:35,000 Jak rodzina Charliego Mansona. 95 00:07:35,000 --> 00:07:37,417 M ojciec chciaウ wysウa・kogo・innego. 96 00:07:37,417 --> 00:07:41,000 Ale ja w przeciwietwie do niego mam jaja. 97 00:07:41,000 --> 00:07:44,417 Uwaソaj, bo kto・ci je moソe obi・ 98 00:07:44,417 --> 00:07:46,125 Tak, a niby kto? Ty? 99 00:07:46,125 --> 00:07:46,958 Tak, a niby kto? Ty? 100 00:07:46,958 --> 00:07:47,542 Tak, a niby kto? Ty? 101 00:07:47,542 --> 00:07:47,667 Tak, a niby kto? Ty? 102 00:07:49,708 --> 00:07:52,250 Wウa彡iwie dlaczego nie. Wウa從ie zabiウe・swojケ ソon・ 103 00:07:52,250 --> 00:07:55,708 Ja jej nie zabiウem. Ty to zrobiウe・ 104 00:07:55,708 --> 00:07:59,417 Pewnie chcesz mnie zabi・ 105 00:07:59,417 --> 00:08:02,167 Dobrze. Chc・ソeby・sprowaウ. 106 00:08:02,167 --> 00:08:03,833 Daruj sobie. 107 00:08:05,292 --> 00:08:07,167 Ojciec straciウ prze ciebie sporケ sumk・ 108 00:08:07,167 --> 00:08:09,125 Moja rodzina wypadウa ソle. 109 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 Musimy da・przykウad. 110 00:08:13,125 --> 00:08:18,250 Przejrzeli徇y twoje akta. Kilka walk, nic wielkiego, tylko lokalne 徇ieci. 111 00:08:18,250 --> 00:08:22,167 Dobra wypウata. Ale bez polotu. 112 00:08:22,167 --> 00:08:26,542 Matka.i ojciec nie ソyjケ. Nie masz brata ani siostry. 113 00:08:26,542 --> 00:08:31,000 Szkoda, miaウem ochot・ich zabi・ 114 00:08:32,792 --> 00:08:43,542 Ale kochaウe・swojケ ソon・ Tyle wiemy. 115 00:08:43,542 --> 00:08:46,542 Ale zawsze kiedy najmniej si・tego b鹽ziesz spodziewaウ. 116 00:08:46,542 --> 00:08:48,000 Wszyscy z ktymi si・zaprzyjaソnisz. 117 00:08:48,000 --> 00:08:51,083 B鹽ziesz rozmawiaウ lub kupowaウ ulubione hotdogi. 118 00:08:51,083 --> 00:08:52,083 Zginケ. 119 00:08:52,167 --> 00:08:55,542 Jak twoja ソona. A wszystko to przez ciebie. 120 00:08:55,542 --> 00:08:56,792 Oczywi彡ie moソesz teソ.... 121 00:08:56,792 --> 00:09:00,000 skoczy・z mostu lub rzuci・si・pod pociケg. 122 00:09:00,000 --> 00:09:01,708 Wtedy zabijesz nie tylko siebie ale teソ innych. 123 00:09:01,708 --> 00:09:03,458 Pewnie my徑isz ソe pierdol・gウupoty 124 00:09:03,458 --> 00:09:...
pontoniarz