The Ninth Gate CD2.txt

(12 KB) Pobierz
{-1120}{-1079}Stłukły się.
{-1063}{-993}Powiniene bardziej uważać.
{-642}{-560}- Mam probę, Gruber.|- Oczywicie.
{-556}{-515}Liana Telfer,
{-510}{-410}z domu de St.-Martin,|lat 40, brunetka, sexy.
{-403}{-315}Prawdopodobnie|towarzyszy jej...
{-303}{-184}czarny jegomoć|o krótko przystrzyżonych,
{-180}{-86}platynowoblond włosach...|ma wšsy.
{-77}{-36}Ustal ich hotel.
{-28}{21}- To potrwa.|- Wiem.
{25}{84}Zacznij od 5-gwiazdkowych.
{104}{172}Dobrze się pan czuje?
{182}{303}Bywało lepiej. Dziękuję.|Daj znać, kiedy ich namierzysz.
{635}{727}Przyłóż to do karku.
{1033}{1111}Tam nad rzekš była wspaniała.
{1118}{1198}Nie podziękowałem ci jeszcze.
{2169}{2270}Słuchaj... powiedz mi wreszcie,|o co tu chodzi.
{2300}{2366}Kto chce ci zabrać księgę.
{2372}{2437}A jakš ty grasz w tym rolę?
{2794}{2857}Mogę odebrać w recepcji?
{2893}{2934}Już schodzę.
{3260}{3319}- Słucham?|- Co nowego?
{3324}{3377}''Głos jego pana''.
{3381}{3490}Nie, niewiele, poza kilkoma|zamachami na moje życie.
{3518}{3606}A włanie...|kto zamordował Fargasa.
{3633}{3696}Zamordował? Skšd wiesz?
{3700}{3797}Widziałem go. l jego księgę.|A raczej jej szczštki.
{3801}{3900}Kto wycišł ryciny|i usiłował spalić resztę.
{3904}{3984}- Co pan na to?|- Tragiczne...
{3989}{4091}- A jak spotkanie z baronowš?|- Gdzie pan jest?
{4096}{4190}- Jak jej egzemplarz?|- Dlaczego wcišż czuję
{4195}{4289}- na karku pański oddech?|- Zainwestowałem w pana.
{4293}{4338}Pilnuję lokaty.
{4421}{4540}Twierdzi, że ma autentyk,|ale nie obejrzałem go z bliska.
{4554}{4654}Wyrzuciła mnie, gdy odgadła,|dla kogo pracuję.
{4658}{4719}Nie darzy pana sympatiš.
{4733}{4825}- Wróci pan tam.|- Widział pan jej sekretarkę?
{4830}{4885}W przerwie obiadowej.
{5642}{5732}- Macie tu kserokopiarkę?|- Tak.
{5738}{5785}- Mogę skorzystać?|- Oczywicie.
{10071}{10178}Pani baronowo, to ja.|Wilk w owczej skórze.
{10200}{10271}Chyba wyraziłam się jasno?
{10338}{10441}Mam co dla pani.|Dar pojednania.
{10454}{10554}Pozwoli mi go pani sobie wręczyć?|Proszę...
{11174}{11223}Chcę przeprosić.
{11228}{11318}Powinienem był powiedzieć,|dla kogo pracuję,
{11323}{11442}znajšc pani przenikliwoć.|Wygłupiłem się. Przepraszam.
{11447}{11519}Pochlebstwa na nic się zdadzš.
{11543}{11598}Proszę przejć do rzeczy.
{11662}{11692}To...
{11733}{11770}dla pani.
{11827}{11917}Co to takiego? Co to ma znaczyć?
{11947}{12047}Zgłębiła pani treć dzieła,|ale czy porównała pani
{12051}{12168}- swój egzemplarz z innymi?|- Nie. Dlaczego?
{12179}{12288}Powinna pani. Tu sš kserokopie|rycin z egzemplarza Balkana.
{12306}{12411}- Zauważy pani pewne różnice.|- Różnice?
{12425}{12517}Podważa pan|autentycznoć mojej księgi?
{12521}{12578}W takim razie proszę wyjć.
{12586}{12689}- Mam oryginalne wydanie.|- Nie przeczę.
{12694}{12819}Wszystkie trzy sš oryginalne,|jednak różniš się detalami.
{12827}{12860}Co?
{12885}{12998}To by było sensacyjne odkrycie.|Skšd ta pewnoć?
{13043}{13078}Porównałem je
{13086}{13160}z rycinami w księdze Fargasa. Tam
{13203}{13283}klucze znajdowały się|w drugiej dłoni.
{13299}{13370}Ta brama nie była zamurowana.
{13389}{13438}A tego mężczyznę
{13442}{13501}powieszono za drugš nogę.
{13892}{13953}- No i?|- Co i?
{14018}{14085}Proszę się uważnie przyjrzeć.
{14104}{14180}Wieże. U pani sš trzy...
{14190}{14235}u Balkana cztery.
{14513}{14552}Niewiarygodne.
{14561}{14632}Znajdziemy i trzeciš różnicę.
{14655}{14733}3 warianty, 3 księgi, razem 9.
{14744}{14812}Przypadek czy co więcej?
{14816}{14913}Może Torchia ukrył tajemnicę|Dziewištych Wrót w 3 księgach?
{14966}{15019}Przyznaję, jestem pod wrażeniem.
{15024}{15091}To zmienia postać rzeczy.
{15109}{15205}Może pan prowadzić dalsze badania,|panie Corso.
{15222}{15271}Jak długo pan zechce.
{15649}{15727}Ale na to panu nie zezwoliłam.
{15764}{15829}W mojej bibliotece się nie pali.
{16434}{16514}WYBACZ, FRlEDO|SPOSTRZEGŁEM TO PlERWSZY!
{19747}{19785}Pani baronowo?
{23816}{23884}Co mi zginęło z pokoju.
{23891}{23988}- Czy kto tam wchodził?|- Tylko pańska żona.
{23992}{24080}- Ja nie mam żony!|- Przepraszam.
{24112}{24184}Tak, stoi tutaj. Dobrze.
{24193}{24252}Do pana. Kabina nr 2.
{24377}{24459}- Słucham?|- Jakie nowiny?
{24490}{24566}Nowiny? Niech pomylę.
{24598}{24697}Dobra wiadomoć:|obejrzałem księgę starej.
{24708}{24794}Trzy ryciny sygnował LCF.|Zła wiadomoć:
{24803}{24918}kto jš udusił i zrobił ognisko|z jej ksišżek. Tragiczne, prawda?
{24923}{24980}Z ust mi pan to wyjšł.
{25003}{25062}Powtarza się historia Fargasa.
{25067}{25170}Jestem przekonany,|że kto wydarł z księgi ryciny.
{25174}{25264}- Ma już dwa zestawy.|- A mój egzemplarz?
{25303}{25375}Przestałem go ze sobš nosić.
{25389}{25498}- lnaczej mógłby pójć z dymem.|- Brawo. Bardzo rozsšdnie.
{25508}{25608}A zatem|pańska misja zakończona.
{25612}{25729}Proszę mi zwrócić mojš księgę.|Hotel Ritz. l odbierze pan czek.
{25740}{25795}Za pół godziny?
{25831}{25921}To nie były wszystkie|złe wiadomoci.
{25930}{26008}- Nie mam jej.|- Nie ma jej pan?
{26013}{26077}Kto mi jš wykradł z pokoju.
{26160}{26236}Proszę mnie uważnie posłuchać.
{26265}{26324}Chyba już pan wie,
{26328}{26426}do czego jestem zdolny,|kiedy mi na czym zależy.
{26446}{26571}Albo pan odzyska mojš własnoć|w ekspresowym tempie,
{26582}{26687}albo pozna pan granice|mojej determinacji.
{26947}{27021}Gdzie ona jest?|Gdzie jest księga?
{27037}{27156}Nie wracałabym tu, gdybym jš wzięła.|Powiniene już nabrać rozumu.
{27272}{27342}Przepraszam|za młodszego kolegę,
{27346}{27440}- to niewybaczalne.|- To była ona?
{27445}{27537}Nie. Wysoka, brunetka,|szykowna, elegancka.
{27541}{27571}A włanie,
{27575}{27647}mam już informacje.|Ci państwo
{27659}{27743}sš w hotelu Plaza Athena,
{27752}{27817}apartament 209-21 1 .
{27847}{27943}Jestem twoim dłużnikiem.|Zamów mi taksówkę.
{27985}{28085}Wylesz to do pana Balkana|w hotelu Ritz.
{28091}{28144}TO BYŁA PANl TELFER!
{28150}{28176}Faksem.
{28186}{28216}Oczywicie.
{28264}{28354}- Zawsze do pańskich usług.|- ldziesz?
{28823}{28924}- Co zrobisz, jak ich zobaczysz?|- Schowam się za ciebie.
{30239}{30273}To oni.
{30340}{30447}Znajdżmy taksówkę,|nim odjadš. Chodż.
{30893}{30934}Wychodzš.
{31731}{31761}Jedziesz?
{32041}{32117}- Nie było skromniejszego?|- Nie wybrzydzaj.
{32122}{32188}lnni oddaliby za to życie.
{33079}{33150}Zauważš, że kto im siedzi|na ogonie.
{33744}{33777}Jak wyglšdam?
{33825}{33845}Debilnie.
{34053}{34092}Trzymaj się.
{35258}{35284}Wybieraj.
{35316}{35373}To ty wszystko wiesz.
{35380}{35429}Skoro tak mówisz.
{35748}{35836}- Uciekli nam.|- Nie, za szybko jechalimy.
{35841}{35952}- Wybrali inny kierunek.|- Więc nie wszystko wiem.
{35958}{35994}Zawróć.
{36316}{36410}Po trzydziestce, brunetka, sexy...|Jak się nazywała?
{36419}{36491}- Liana Telfer.|- Nie, z domu.
{36525}{36592}- St.-Martin.|- Patrz.
{37713}{37756}Dom p. St.-Martin?
{37763}{37787}Zamek?
{37797}{37869}Wiedziałem. Gdzie jest zamek?
{37881}{37926}Szosa za kociołem.
{38395}{38423}Jedż.
{38503}{38533}Jedż.
{41841}{41867}Sš?
{41983}{42003}Nie.
{44141}{44182}Pani wybaczy.
{44190}{44231}Co tu robisz?
{44253}{44308}Ukradła mi pani ksišżkę.
{44313}{44401}- Jest moja!|- Już to omawialimy.
{44435}{44494}Mšż nie miał prawa jej sprzedać!
{44499}{44537}Zemcił się
{44541}{44600}- za albinosa?|- Jak miesz?
{44632}{44662}Pilnuj jej.
{44687}{44705}Nie.
{44732}{44789}Uważaj. Gryzie.
{45052}{45078}Czeć.
{45170}{45221}Nie ruszać się! Oboje.
{45259}{45306}Odbierz ksišżkę.
{45641}{45674}Nie tutaj.
{45678}{45770}Nabrudzisz tylko.|Zabierz ich do piwnic.
{45778}{45800}ldż.
{45821}{45847}Za niš.
{46157}{46195}Na dół.
{46546}{46593}Otwórz drzwi.
{46881}{46909}Uważaj!
{47357}{47402}Nie podejrzewałam cię o to.
{47483}{47618}Octo portae antecedunt|Serpentum qui verbum custodit.
{47795}{47893}Serpens bestia est|quae nunquam dormit,
{47897}{47940}bestia cuius occuli
{47945}{48006}videntur in speculo
{48012}{48050}scientiae.
{48138}{48210}Stój tu i osłaniaj mnie.|Schodzę na dół.
{48214}{48259}Ne timeamus
{48263}{48368}nec laqueum, nec gladium,|nec venenum.
{48569}{48686}lntacti eaumus inter lepra|et pestilentia contaminatos.
{48877}{48922}Verbum quad ultima
{48931}{48972}occultat arcana
{48977}{49061}est Novem, Teth, Ennea,
{49066}{49100}Oded.
{49249}{49348}- Gloria sit Admai, Eloi...|- Hokus pokus!
{49354}{49403}Hokus pokus!
{49584}{49656}Rozejrzyjcie się. Co widzicie?
{49661}{49735}Bandę bufonów w przebraniu.
{49741}{49786}Czy Ksišżę Ciemnoci
{49792}{49831}objawiłby się
{49838}{49934}takim jak wy? Nigdy tego|nie zrobił i nie zrobi.
{49968}{50093}Czytacie z jego księgi,|nie majšc pojęcia o jej mocy.
{50100}{50223}Tylko ja zgłębiłem jej sekret,|przejrzałem zamysł Mistrza,
{50229}{50290}tylko mnie przypadnš owoce
{50295}{50383}tego odkrycia. Władza absolutna
{50389}{50450}- nad własnym losem.|- Oszalałe.
{50470}{50542}Ty, Liano de St.-Martin,
{50546}{50609}zawiniła bardziej niż ta zgraja.
{50616}{50667}Bo chociaż znasz
{50672}{50719}moc tej księgi,
{50725}{50840}dajesz się wcišgać|w orgię zwiędłych ciał
{50846}{50912}w imię Mistrza.|Szarlatanka!
{51581}{51603}Stój!
{51613}{51639}Nie.
{51849}{51886}Zostaw.
{52704}{52800}- Zwariowała?|- Zabił jš. Nie obwiniš cię
{52823}{52913}- o wczeniejsze morderstwa.|- Co za radoć.
{52917}{52999}- Czego jeszcze chcesz?|- Wiesz czego.
{53660}{53697}Nie podwieziesz mnie?
{53706}{53744}Pracowała dla niego.
{53750}{53801}Zabawne. Mylałam, że ty.
{57362}{57433}- Proszę, suchutkie.|- Dziękuję.
{57557}{57600}Gdzie to jest?
{57669}{57718}Bernard, pokaż panu...
{57964}{57994}Proszę.
{61168}{61252}Wszystko gotowe... Jeden...
{61291}{61309}cztery...
{61330}{61385}Trzy... szeć...
{61412}{61445}siedem...
{61460}{61556}pięć... osiem...|dwa... dziewięć.
{61597}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin