[143][189]/"Dexter" 7x01|/Tłumaczenie: MSaint [1072][1094]/Poprzednio w "Dexterze": [1096][1113]/Ty naprawdę w nic nie wierzysz? [1115][1168]/Po prostu wierzę w zestaw pewnych reguł,|/dzięki którym nie wpadnę w kłopoty. [1170][1189]/Brzmi jak coś|do tresury małego pieska. [1191][1201]Czy to takie złe? [1203][1239]Panie i panowie, przedstawiam wam|porucznik Debrę Morgan. [1241][1263]/Gdybym miał jakieś uczucia,|/żywiłbym je wobec Deb. [1265][1285]/To jedyna osoba na świecie,|/która mnie kocha. [1287][1328]/Jesteś jedyną i niezmiennie dobrą|/rzeczą w moim życiu. [1330][1350]Tu w środku coś jest. [1352][1372]O ja cię pierdolę!|Węże! [1374][1396]- A więc się zaczęło?|- Tak. [1398][1415]Zaczęło się. [1417][1437]Nie! [1439][1457]Czy to Zabójca Dnia Sądu? [1459][1489]Ciągle mnie męczą o sprawę ZDS.|Są jakieś postępy? [1491][1522]Zaraz będę miała rozmowę z moim|najlepszym kandydatem na detektywa. [1524][1551]Na razie ZDS przedstawił nam trzy tableau, [1553][1598]najprawdopodobniej odnoszące się|do Apokalipsy, rozdziały od 8 do 10. [1600][1621]- Chyba znalazłem nowy trop.|- Kto to? [1623][1646]Najnowszy i najlepszy stażysta|z mojej grupy. [1648][1670]Gra jest o zabójstwach, [1672][1705]ale w mojej grze|możesz być seryjnym zabójcą. [1707][1724]Dla mnie to jest obraźliwe. [1726][1766]Kto by chciał być|seryjnym zabójcą? [1768][1780]Zwariowałeś? [1782][1799]Dupczyłeś naszego świadka? [1801][1812]Zazdrościsz? [1814][1830]W tej robocie chodzi o zaufanie, [1832][1851]a ja nie mogę mieć partnera,|któremu nie ufam. [1853][1871]Nie wiem jak się zachować,|nie wiem, co robić, [1873][1882]nie wiem kogo zatrudnić. [1884][1905]Deb, jesteś za sprytna, by sądzić,|że to będzie łatwizna. [1907][1937]Naprawdę sądziłaś,|że Matthews mianował cię porucznikiem, [1939][1949]bo byłaś na to gotowa? [1951][1969]To wszystko zagrywka,|by się na mnie odegrać. [1971][1992]Zawsze gdy wpadam w gówno,|idę do niego. [1994][2006]Jest twoją bezpieczną przystanią. [2008][2042]Mówisz to tak, jakbym chciała|być z nim, czy coś. [2044][2061]A chcesz? [2063][2113]Czy ty naprawdę sądziłeś,|że przeszkodzisz w Boskim planie? [2115][2125]/Muszę go powstrzymać. [2127][2139]A gdzie się podziało ratowanie go? [2141][2160]Mroczny Pasażer Travisa|jest jego częścią. [2162][2193]Nie mogę go uratować,|tak jak nie mogę uratować siebie. [2195][2218]Myślę, że Travis zabije ponownie. [2220][2249]Zaczyna się zaćmienie, Travis. [2251][2270]To nie tak miało być! [2272][2314]Jest dokładnie tak,|jak powinno być. [2354][2371]O Boże. [2403][2439]/"Are you...?"|/("Czy ty...?") [2733][2760]/"WŁÓŻ KARTĘ" [2817][2837]/"ODRZUCONA" [3072][3095]/"MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO W MIAMI" [3097][3137]/To leży w ludzkiej naturze,|/by mieć swoje małe sekrety. [3139][3160]/Wszyscy je mamy. [3162][3192]/"Farbuję włosy". [3200][3226]/"Oglądam pornografię w internecie". [3228][3275]/Ale jeśli całe twoje życie to sekret?|/Kłamstwo? [3277][3288]W czym mogę panu pomóc? [3290][3320]Jeden klasy ekonomicznej, lot 449. [3322][3350]Do Budapesztu. [3352][3360]Dokładnie. [3362][3393]/A odkrycie prawdy może zniszczyć|/wszystko to, kim jesteś? [3395][3419]/Co wtedy zrobisz? [3421][3430]/Uciekniesz? [3432][3456]O Boże. [3491][3503]Odejdź, kurwa, od ciała. [3505][3521]Deb, to ja. [3523][3544]Kto jest na ołtarzu? [3546][3559]Travis Marshall. [3561][3595]Dexter, co jest, kurwa? [3616][3634]O kurde. [3636][3663]Powiedz coś! [3666][3694]Opuścisz broń? [3697][3723]Proszę...? [3772][3819]Przyszedłem jeszcze raz przeczesać|to miejsce, tak jak prosiłaś. [3821][3854]Travis tu był, rzucił się|na mnie ze swoim mieczem. [3856][3878]Ale stawiłem opór. [3880][3910]Znokautowałem go. [3912][3958]Dlaczego leży na ołtarzu,|owinięty w folię? [3967][3986]Odwaliło mi. [3988][4010]"Odwaliło ci"? [4012][4045]Co to, kurwa, ma być? [4070][4097]Było we mnie wiele gniewu|od kiedy Rita zginęła, [4099][4152]gdy spojrzałem na Travisa|i pomyślałem o wszystkim, co zrobił... [4154][4197]Chciałem, by nie żył,|więc go zabiłem. [4212][4263]To nadal nie wyjaśnia,|dlaczego jest tak zawinięty. [4294][4331]Nawet nie myślałem, co robię. [4340][4354]Jestem specjalistą kryminalistyki. [4356][4387]Leży w mojej naturze,|by nie zostawiać śladu. [4389][4417]Jezu, Dex...! [4442][4480]Czemu, do kurwy nędzy,|nie zadzwoniłeś po mnie?! [4482][4526]Przyjmijmy, że nie myślałem racjonalnie. [4588][4621]- Nic ci nie jest...?|- Nie. [4623][4668]Fizycznie jest ze mną wszystko w porządku. [4745][4763]- Gdzie dzwonisz?|- Na posterunek. [4765][4793]- Muszę tu sprowadzić wszystkich.|- Nie! [4795][4825]Poczekaj, proszę. [4836][4860]Dlaczego? [4862][4893]No jak to wygląda? [4900][4934]- W chuj dziwnie.|- Dokładnie. [4936][5003]Śledztwo może skomplikować nasze życia|bardziej, niż będziemy w stanie znieść. [5008][5046]Ale to było w obronie własnej. [5087][5109]Tak. [5193][5233]Wygląda to dosyć, kurwa, dziwnie. [5251][5281]Muszę to zgłosić. [5308][5349]Miałeś moment chwilowej niepoczytalności. [5351][5378]Możemy to naprawić. [5380][5402]Jak? [5417][5454]Weźmiemy najzajebistszego|adwokata w mieście. [5456][5484]Nawet jeśli wywinę się|dzięki chwilowej niepoczytalności, [5486][5525]to i tak umieszczą mnie|w zakładzie zamkniętym. [5527][5564]Koniec z pracą, z karierą... [5579][5617]Pewnie również i z Harrisonem. [5696][5712]To co teraz? [5714][5744]Travis nie żyje. [5752][5760]Tak. [5762][5795]Nic już tego nie zmieni. [5808][5850]Może po prostu|pozbędziemy się ciała? [5862][5871]Co? [5873][5893]Mogę je zabrać do samochodu,|wywieźć gdzieś [5895][5915]i porzucić tam,|gdzie nikt go nie znajdzie. [5917][5923]Nie. [5925][5944]- Jeśli będę uważał...|- Nie! Pomyśl. [5946][5987]Jeśli złapią cię z ciałem,|wszystko będzie dziesięć razy gorsze. [5989][6016]Nie ruszamy stąd|tego pierdolonego ciała! [6018][6042]Dobra. [6140][6174]Upozorujemy samobójstwo. [6201][6238]Sfrustrowany tym, że świat|nie skończył się tak, jak przepowiedział, [6240][6267]Travis popełnił rytualne samobójstwo|na kościelnym ołtarzu, [6269][6304]przeszywając się mieczem. [6341][6349]Może. [6351][6389]Ale najpierw podpalił kościół. [6403][6427]Ogień. [6430][6460]Brzmi biblijnie. [6486][6499]Jego ostatnie tableau. [6501][6527]Przy okazji zatrze to|wszystkie nasze ślady. [6529][6546]Jak to zrobimy? [6548][6574]Musiałby spłonąć bardzo szybko. [6576][6616]Benzyna,|jest tu stacja niedaleko. [6712][6733]Przyniosę parę litrów. [6735][6749]Nie, Deb, wracaj do domu. [6751][6784]Ja to zrobię.|Wiem, co robić. [6786][6814]Gówno prawda. [6895][6923]Jezu, Debra... [6951][6976]Dobry piesek. [6978][7005]Cześć, tato.|Wabi się Banjo. [7007][7026]Skąd się wziął ten pies, do cholery? [7028][7052]Suka Millikanów się oszczeniła,|nie mogłam się powstrzymać. [7054][7073]W tym domu nie będzie psa, nigdy. [7075][7093]- Ale dlaczego?|- Ponieważ... [7095][7113]Harry, zobacz, jak Debra go kocha... [7115][7145]Koniec dyskusji. [7163][7182]Dexter. [7184][7217]Nawet nie myśl o tym. [7228][7269]/Muszę uczynić wszystko,|/by Debra nie poznała pełnej prawdy. [7271][7307]/Muszę ochronić mój sekret. [7360][7392]/Inaczej moje życie, jej życie [7394][7430]/nigdy nie będą takie same. [7783][7811]Kurwa mać, Dexter, nie wiem,|czy to najlepsze wyjście. [7813][7839]Jest kwestią czasu,|nim nas tu wezwą. [7841][7868]- Musimy jechać.|- Dokąd? [7870][7890]- Do domu.|- Nie chcę być sama. [7892][7913]Nie chcę, byś ty był sam. [7915][7962]Po prostu chodź za mną,|nie możemy tu zostać. [8128][8141]/To nie powinno tak być. [8143][8173]/Powinienem być teraz na mojej łodzi,|/wyrzucając torby za burtę. [8175][8210]/Ta myśl mnie nie opuszcza. [8354][8378]Morgan. [8437][8465]Dobra, każdy wie, co robić. [8467][8493]Do roboty. [8586][8601]/Biegły stwierdził, [8603][8631]/że ogień powstał gdzieś|/na środku kościoła. [8633][8658]/Stopiony kanister wydaje się|to potwierdzać. [8660][8707]Znalazłem też jeden odcisk palca,|który daje nam wstępne potwierdzenie, [8709][8728]że to jest Travis Marshall. [8730][8758]Najwyraźniej Travis|oblał benzyną również siebie, [8760][8777]potem wspiął się na ołtarz, [8779][8827]chwycił miecz za rękojeść|i wbił sobie w serce. [8834][8864]Jego ostatnie tableau. [8905][8916]Umarł natychmiast. [8918][8940]Powiedz mi, że go choć trochę bolało. [8942][8956]To ma sens. [8958][8975]Koniec świata nie nastąpił,|mimo jego proroctw, [8977][8989]więc on zakończył swój. [8991][9018]No i spoko, przynajmniej|my nie musimy tego robić. [9020][9035]Głowa do góry,|pani porucznik. [9037][9058]To zwycięstwo dla nas. [9060][9098]Lepiej byłoby złapać go żywym. [9152][9176]/Folia. [9187][9213]Po tym, co zrobił?|Jebać go. [9215][9236]Masuka, Masuka! [9238][9262]Czy jest możliwe zabić się mieczem? [9264][9277]Jasne. [9279][9307]Praktykowano starożytną sztukę hara-kiri, [9309][9336]szczególnie pośród moich własnych przodków, [9338][9367]jako pokutę za różne kalające honor [9369][9388]i upokarzające przewinienia. [9390][9403]Gratulacje, pani porucznik. [9405][9432]Jeden morderca na wolności mniej w Miami. [9434][9444]A dziękuję. [9446][9484]Sporo prasy czeka na zewnątrz. [9499][9533]To jest właśnie ta okazja,|by wygłosić oświadczenie. [9535][9552]Jeszcze wiele jest tu do zrobienia. [9554][9584]/Jej okłamywanie otoczenia|/nie wychodzi tak dobrze, jak mnie. [9586][9604]W porządku, proszę iść. [9606][9628]Dopiero ogarniamy sytuację. [9630][9641]Porozmawiaj z nimi. [9643][9661]Chodź, pójdę z tobą. [9663][9670]Wymknę się stąd. [9672][9698]Jeśli prasa mnie zobaczy,|będą chcieli gadać tylko ze mną, [9700][9737]a to ty jesteś tu bohaterem. [10140][10174]Hej, ty,|podejdź proszę. [10197][10216]Wpiszcie to do protokołu. [10218][10242]Dzięki. [10277][10313]/Nawet jeśli postawiłem Deb w tej|/niewygodnej pozycji kłamcy w mojej obronie, [10315]...
miodus.miodus