Warriors Of The Rainbow - Saideke Balai [cd1][napisy].txt

(19 KB) Pobierz
00:00:00:napisy wykonane przez mark087
00:00:08:Film oparty na prawdziwych wydarzeniach|na podstawie 'Incydentu w Busha'
00:00:12:Mouna! Uspokój się!
00:00:14:Dobry myliwy czeka cierpliwie
00:00:58:www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:02:Z drogi!
00:01:07:Mouna! Mouna!
00:01:10:Mouna, ostrożnie!
00:01:41:Mouna!
00:01:43:Mouna,|nadchodzš Bununs z klanu Kntabang!
00:01:45:Chodmy! Chod!
00:01:48:Ruszajmy! Zostaw dzika!
00:01:50:Tam jest!
00:01:55:Zabijcie go!
00:02:18:Mouna, nurkuj!
00:02:44:Tam!
00:02:45:Mouna jest tam! -Zastrzelcie go!
00:02:53:Chodmy! Szybko!
00:03:01:Słuchajcie mnie! Nazywam się Mouna Rudo!
00:03:05:Bšdcie w pogotowiu gdy znów usłyszycie to imię!
00:04:04:Kto to?
00:04:06:Kto to jest?
00:04:09:Twój Mouna wrócił!
00:04:11:To twój Mouna! On wrócił!
00:04:26:Dobra robota!
00:04:49:Mouna..
00:04:50:złożyłe ofiarę krwi|duchom naszych przodków
00:04:53:Niniejszy tatuaż na  twarzy|jest znakiem twojej męskoci
00:04:58:Od teraz..
00:05:00:będziesz prowadzony przez ducha naszych przodków
00:05:04:aby chronić nasz klan i tereny polowań
00:05:09:Na tęczowym mocie
00:05:11:duchy naszych przodków oczekujš na ponowne|spotkanie z twojš odważnš duszš
00:05:20:Warriors of The Rainbow I : Sun Flag|'Wojownicy Tęczy I : Flaga Słońca'
00:05:29:(W 1895)
00:05:31:(na mocy traktatu z Shimonoseki|między Japoniš, a Chinami)
00:05:36:(wyspa Taiwan została przekazana Japonii.)
00:06:21:aby otrzymać łaskę Mikado
00:06:26:wyspa Taiwan została nowym|obszarem naszego cesarstwa
00:06:32:Wyspiarze sš wojowniczy z natury
00:06:35:Mówi się, że sš oni uzbrojeni do walki z nami
00:06:41:lcz sš oni rozproszonš bandom,|której nie ma się co obawiać
00:06:46:Zeszlimy z podkładu w porcie Keelung
00:06:49:musimy siłš opanować całš wyspę
00:07:01:Musimy zapobiegać wszelkim przejawom|braku szacunku przez lud
00:07:07:aby uzyskać ich wiernoć całym sercem |do naszego Cesarstwa Słońca
00:07:17:Szczególnie centralna częć wyspy|zajętš przez dzikie plemiona
00:07:26:Znajdujš się tam liczne zasoby|drewna i kopalń w górach
00:07:33:Niekończšce się skarby..
00:07:46:Ojcze, zeszłej nocy niłem o jeleniu|z białymi plamami wokół oczu..
00:08:02:Tropikalny drozd piewa piosenkę pomylnoci
00:08:04:miało, upoluj jelenia z twego snu
00:08:09:...na twój lub
00:08:22:Wstrzymać się!
00:08:30:Wstrzymać się!
00:08:34:Atak!
00:08:34:Wstrzymać się!
00:08:38:Szarża!
00:08:42:Zabijmy ich!
00:10:29:To był jeleń z mego snu
00:11:33:Słuchajcie mnie!
00:11:36:Tańczcie! Chodcie tańczyć!
00:11:40:Bawcie się!
00:11:44:Synowo, chod tańczyć!
00:11:47:Chodcie wszyscy tańczyć!
00:11:52:To mój syn Mouna Rudo
00:11:55:Najodważniejszy i najsilniejszy wojownik|z klanu Mehebu
00:11:58:Będzie on niebywałym wodzem
00:12:03:Jeste mšdra, wydajšc swojš córkę za niego
00:12:07:Tańczcie! Chodcie tańczyć!
00:12:11:Rozweselmy ich!
00:12:15:Niech każdy się weseli!
00:12:22:Z drogi!
00:12:24:Proszę zrobić przejcie
00:12:29:Z drogi!
00:12:33:Z drogi!
00:12:38:Z drogi! Ruszać się!
00:12:46:Z drogi!
00:13:15:Witaj stary przyjacielu!
00:13:19:Oh nie! To znowu on
00:13:22:Nasz przyjaciel!
00:13:28:Jeste z klanu Mehebu! Podejd tu!
00:13:31:Podejd tu!
00:13:42:Szefie!
00:13:45:Chod
00:13:55:Musisz nosić taki duży kapelusz|na tej twojej małej głowie?
00:13:58:przyjacielu!
00:14:09:Mouna?
00:14:14:Seediq z Toda|-Jestecie z klanu Tnbarah, Podejdcie tu!
00:14:18:(Seediq - jedno z plemion tajwańskich aborygenów)
00:14:21:Hej, młodzieńcze, nie rób tutaj problemów
00:14:28:Ten najwyższy to Mouna Rudo|z klanu Mehebu z Tgdaya
00:15:10:Przybylicie taki szmat drogi|z tak małš ilociš mięsa na wymianę?
00:15:15:Ludzie z Toda sš tacy bezwstydni
00:15:18:Dlaczego nie oddacie nam za darmo|swoich terenów polowań?
00:15:23:Mouna Rudo, nie bšd zbyt dumny.|Nie boję się ciebie
00:15:28:Mouna Rudo, jestem Temu Walis
00:15:30:utnę ci głowę gdy podrosnę
00:15:46:Temu Walis?
00:15:49:Nie będziesz miał nawet szansy aby dorosnšć
00:16:04:Czy to Temu Cire?
00:16:07:Nie, to Temu Walis
00:16:09:Miałem na myli tego dorosłego
00:16:11:Nie wiem. Nie wydaje mi się, aby to był kto znany
00:16:25:Zbierajcie się!
00:16:28:Szybko! Wecie broń!
00:16:31:Chodcie z nami! Szybko!
00:16:36:Odłóż to!
00:16:41:Szybko! Wszyscy młodzi z nami!
00:17:09:Uciekać!
00:17:23:Temu!
00:17:39:Mouna!
00:17:45:Mouna!
00:17:47:Mouna, to był jeden z nas
00:18:10:Nikt nie może zabiegać mi drogi, słyszysz?
00:18:21:Chod, Labay!
00:18:23:Wszystko w porzšdku?
00:18:36:Układanie torów?
00:18:40:To nie łatwe zadnie w górach
00:18:44:Wedle rozkazu aby zebrać zasoby naturalne |z tego lasu
00:18:48:potrzebujemy odpowiedniego transportu
00:18:50:Racja
00:18:52:To wstyd zostawiać te zasoby niewykorzystane,
00:18:56:ale te dzikusy..
00:18:59:Panie?
00:19:00:To ona, Panie
00:19:02:Kapitanie, ona odważyła się|poprowadzić nas przez Hakaw Supeitei
00:19:08:Spędzi noc w domu swego ojca w Mesi
00:19:11:lecz nie będzie ci towarzyszyć do terenów polowań innych klanów
00:19:20:Jestem bardzo wdzięczny
00:19:29:Bacznoć!
00:19:44:Kapitanie?
00:19:46:Te dzikusy w górach sš raczej okrutni
00:19:50:Proszę na siebie uważać!
00:20:01:Hej!
00:20:03:Hej, to twoja kolej
00:21:08:Wow! Jak pięknie!
00:21:14:Tak, w rzeczy samej
00:21:17:Zeszłej nocy było tak ciemno,
00:21:18:że nawet nie zauważylimy, że jestemy|otoczeni przez drzewa pełne kwiatów wini
00:21:22:Kwiatów wini?
00:21:26:To naprawdę kwiaty wini
00:21:34:Jest taki czerwony
00:21:39:Czerwony jak krew
00:22:02:Zablokować cały region Wushe
00:22:05:Zakazać handlu pomiędzy Han'em,|a dzikusami Wushe
00:22:08:Tak, Panie
00:22:35:Odsunšć się!
00:22:36:Odłożyć broń! Ruszać tam!
00:22:42:Szybko!
00:22:53:Chodcie!
00:23:36:To pułapka! Uważać!
00:23:43:Chować się! Szybko!
00:23:45:Tam sš!
00:23:49:Uwe! Uwe!
00:23:50:Odwrót!
00:24:04:Nie ma drogi ucieczki!
00:24:15:Ci intruzi postradali zmysły
00:24:17:Jak mieli pojawić się na mej ziemi
00:24:19:Zrzucić je!
00:24:36:Uciekać stamtšd! Szybko!
00:24:51:Szybko!
00:24:53:Za mnš!
00:25:43:Widzę. Widzę
00:25:47:Widzę
00:25:50:(Streszczenie sytuacji Tajwanu)
00:26:18:Przyprowadzić mi ich największego wroga
00:26:28:Tam sš!
00:26:48:Witaj
00:26:49:Witaj
00:26:54:Trzymaj
00:26:57:Intruzi nie pozwolili Han'owi|na handel z nami
00:27:01:Ale możemy handlować z wami, prawda?
00:27:05:Idioci!
00:27:11:Przyniecie mi wino!
00:27:18:Przyniecie wino!
00:27:21:Pij!
00:27:26:Jestem Mouna Rudo!
00:27:30:Zabiłem Hakaw Supeitei, dowódcę najedców
00:27:33:Mouna Rudo?
00:27:35:Ty jeste Mouna Rudo?
00:27:37:Tak, to ja
00:27:41:Mouna Rudo!
00:28:04:Szefie? Szefie?
00:28:15:Gdzie jest Mouna Rudo?
00:28:24:Nie mogłem go opić
00:29:30:Obudcie się!
00:29:32:Ci Bununs z klanu Kntabang|to łowcy głów
00:29:35:Wstawać! Uciekać!
00:29:41:Wynomy się stšd! Szybko!
00:29:53:Wszystkie ludzkie istoty na tym lšdzie
00:29:57:Bogowie obdarzyli miertelnym życiem
00:30:01:Ale my w rzeczywistoci jestemy|prawdziwymi mężczyznami
00:30:06:Prawdziwy mężczyzna ginie w walce
00:30:11:i kroczy on do niebiańskiego|domu naszych przodków
00:30:16:Tam leży urodzajny teren myliwski
00:30:24:który może być strzeżony tylko przez|godnego, prawdziwego mężczyznę
00:30:33:Kiedy przybędzie on do niebiańskiego|domu naszych przodków
00:30:37:przekroczy on piękny tęczowy most
00:30:42:Strzegšcy go duchy przodków powiedzš:
00:30:47:''Spójrzmy na twe dłonie''
00:30:50:Gdy mężczyzna otwiera swe ręce
00:30:53:widzimy lady krwi, których nigdy|nie da się wyczycić
00:31:01:''Teraz na prawdę jeste prawdziwym mężczyznš!''|powiedzš duchy przodków
00:31:10:Chodcie!
00:31:13:Wecie broń!
00:31:16:Chodcie!
00:31:20:''Id! Id do przodu! Mój bohaterze!''
00:31:25:''Twoja dusz może teraz wkroczyć|do niebiańskiego domu naszych przodków
00:31:29:''aby chronić honorowy teren łowiecki''
00:31:38:Przestań! nigdy się nie zapali
00:31:42:A prawdziwa kobieta musi potrafić dobrze|utkać czerwony herb dla swego mężczyzny
00:31:49:Gdy dotrze ona do tęczowego mostu,|otworzy swe ręce
00:31:54:pokazujšc swe modzele, które nigdy|nie mogš być usunięte
00:31:59:''Id! Id naprzód! Jeste prawdziwš kobietš''
00:32:06:powiedzš duchy przodków strzegšce|tęczowego mostu
00:32:10:''Twoja dusz może teraz wkroczyć|do niebiańskiego domu naszych przodków
00:32:14:''Nie tkaj tęczy, jak sukni dla siebie!''
00:32:23:Ostrożnie! -Tam!
00:33:04:Stać!
00:33:30:Człowiek, który nigdy nie cišł głowy wrogowi,|bšd kobieta, która nie potrafi dobrze tkać
00:33:37:nie zasługuje na tatuaż na swej twarzy
00:33:41:Pewnego dnia, gdy odejdš
00:33:45:i ich dusze przybędš nad tęczowy most
00:33:50:Strzegšce go dusze przodków zobaczš|ich czyste twarze i zapytajš:
00:33:55:jak miesz nosić maczetę bękarcie!
00:34:00:''Czy to moje dzieci?''
00:34:03:''Czy jestecie moimi dziećmi?''
00:34:07:''Do tyłu! Do tyłu, natychmiast!''
00:34:11:''Nie jeste prawdziwym Seediqs''
00:34:16:'' Nie jeste godzien aby wstšpić|do niebiańskiego domu naszych przodków
00:34:56:Uciekać! Szybko!
00:34:59:Uciekajmy stšd!
00:35:10:Uciekaj, Mouna!
00:35:13:Po prosu biegnij!
00:35:17:Rudo, wszystko w porzšdku?
00:35:24:Ojcze!
00:35:25:Nagle, człowiek rozchorowuje się
00:35:29:dopada go lepota
00:35:33:Odwraca się ze wstydu i odchodzi|przez poszarpanš, skalistš dolinę
00:35:39:Staje się zawodzšcym duchem,|cierpišcym ból nie do zniesienia
00:35:43:powstały z ran zadanych przez jadowite|kraby znajdujšce się wzdłuż potoku
00:35:49:Mouna..
00:35:51:musisz trzymać intruzów z dala od naszego klanu
00:36:41:Mouna, rozumiesz?
00:36:46:Przestrzegać praw naszych przodków
00:36:48:i być Ostrzem Seediq (prawdziwym mężczyznš)
00:37:21:Przepr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin