Perkins.14.txt

(55 KB) Pobierz
*Timecode type: PAL/EBU

00:00:20:96 00:00:25:96
{0 [1 Dla orzełka w kurniku. :P

00:00:33:96 00:00:35:83
{0 [1 Iloć zaginionych osób

00:00:35:90 00:00:38:99
{0 [1 w Stone Cove - odizolowanych miasteczku wypoczynkowym wynosi 1 3.

00:00:39:07 00:00:41:93
{0 [1 Władze sš zdezorientowane, nie potrafiš ustalić--

00:01:08:80 00:01:11:46
{0 [1 Turyci odwołujš swoje wakacje nad jeziorem

00:01:11:53 00:01:14:93
{0 [1 z powodu wzrostu liczby zaginięć.

00:01:17:94 00:01:19:87
{0 [1 ... jest na krawędzi, jak sobie wyobrażasz.

00:01:19:94 00:01:21:43
{0 [1 Takie wiadomoci nie

00:01:21:51 00:01:24:41
{0 [1 pojawiajš się w takim sennym miecie.

00:03:07:95 00:03:09:28
{0 [1 Twój ruch tato.

00:03:26:63 00:03:28:90
{0 [1 Jestecie za bardzo zajęci wkurzaniem się na siebie

00:03:28:97 00:03:30:46
{0 [1 aby zainteresować się co ja robię.

00:03:30:54 00:03:32:23
{0 [1 Daisy, masz szczęcie.

00:03:32:31 00:03:35:61
{0 [1 Moi rodzicie kontrolujš mnie dzień i noc.

00:03:35:68 00:03:37:01
{0 [1 Na przykład w zeszłym roku,

00:03:37:08 00:03:40:21
{0 [1 wyjechali na cztery dni, tak mylę,

00:03:40:28 00:03:42:11
{0 [1 i chciałam urzšdzić wielkš imprezę.

00:03:42:18 00:03:44:88
{0 [1 Byłam już gotowy. I wtedy zobaczyłam kamerę internetowš

00:03:44:95 00:03:46:75
{0 [1 schowanš w salonie...

00:03:47:76 00:03:48:78
{0 [1 Wiem.

00:03:50:93 00:03:53:39
{0 [1 Cieszę się że jedziesz z nami dzi

00:03:53:46 00:03:54:76
{0 [1 do mrocznego lasu.

00:03:54:83 00:03:57:26
{0 [1 Spodoba ci się. Obiecuję.

00:03:57:33 00:03:59:27
{0 [1 Eric też będzie, tak?

00:03:59:33 00:04:01:10
{0 [1 Chcesz żeby Eric też był?

00:04:01:17 00:04:03:66
{0 [1 Może.

00:04:03:74 00:04:05:33
{0 [1 Daisy, ale z ciebie dziwka.

00:04:05:41 00:04:07:40
{0 [1 Nie jestem dziwkš! Ty jeste!

00:04:07:48 00:04:10:47
{0 [1 A co z tobš i tym-- Boże jak on się nazywał?

00:04:10:55 00:04:11:60
{0 [1 Sam.

00:04:11:68 00:04:13:15
{0 [1 Tak.

00:04:32:93 00:04:35:16
{0 [1 - Hej panie Hopper. - Hej  Sammy.

00:04:35:24 00:04:38:07
{0 [1 - Hej panie Hopper. - Hej, Daisy.

00:04:38:14 00:04:40:30
{0 [1 Pa, Dais. Pa panie Hopper.

00:04:40:38 00:04:41:90
{0 [1 Pa, Sammy.

00:04:41:98 00:04:45:47
{0 [1 Jak ci poszedł test dzisiaj?

00:04:45:55 00:04:48:21
{0 [1 Dobrze. Łatwy.

00:04:48:28 00:04:49:81
{0 [1 Nie ważne.

00:04:53:69 00:04:55:62
{0 [1 Słuchaj...

00:04:56:99 00:04:59:26
{0 [1 ...złapalimy tego chłopaka Erica Rossa w zeszłym tygodniu

00:04:59:33 00:05:01:12
{0 [1 pod zarzutem posiadania narkotyków.

00:05:01:20 00:05:03:10
{0 [1 Przyjaznisz się z nim?

00:05:03:16 00:05:06:69
{0 [1 Nawet jeli tak to nie twoja sprawa.

00:05:06:77 00:05:09:20
{0 [1 Jest gitarzystš tak?

00:05:10:57 00:05:12:73
{0 [1 Jest naprawdę dobry.

00:05:17:25 00:05:18:41
{0 [1 Ile ma lat?

00:05:18:48 00:05:20:04
{0 [1 Ile ty masz lat?

00:05:21:48 00:05:24:71
{0 [1 Dzień dobry pani Hopper.

00:05:24:79 00:05:26:78
{0 [1 Dzień dobry, Dwayne.

00:05:28:32 00:05:30:45
{0 [1 Jesz to na obiad, Daisy?

00:05:30:53 00:05:33:05
{0 [1 Tak. A tata przejšł spaghetti.

00:05:38:43 00:05:41:70
{0 [1 Mylałem że nie pracujesz dzisiaj.

00:05:41:77 00:05:45:07
{0 [1 Jacobs zadzwonił. Jest chory.

00:05:45:14 00:05:47:07
{0 [1 Oczywicie że jest, Dwayne.

00:05:47:14 00:05:49:77
{0 [1 Chce siedzieć w domu i oglšdać mecz.

00:05:49:84 00:05:52:94
{0 [1 Potrzebuję dzi samochodu, Dwayne.

00:05:53:01 00:05:55:54
{0 [1 Rozmawialimy już  o tym.

00:05:55:62 00:05:58:92
{0 [1 Kto musi pilnować komisariatu. Muszę jechać.

00:06:01:69 00:06:04:16
{0 [1 Dobra.

00:06:04:23 00:06:06:89
{0 [1 Jest jeszcze co o co muszę cię poprosić.

00:06:06:96 00:06:08:39
{0 [1 Co?

00:06:08:46 00:06:12:23
{0 [1 Wiesz do nowego interesu potrzebuję trochę miejsca.

00:06:12:30 00:06:14:33
{0 [1 Potrzebuję biura.

00:06:14:40 00:06:17:86
{0 [1 To jest hobby, nie interes, Janine.

00:06:17:94 00:06:20:17
{0 [1 Odpuć sobie.

00:06:21:48 00:06:23:41
{0 [1 Powiedziałe że się nad tym zastanowisz.

00:06:23:48 00:06:26:47
{0 [1 - Tak, jaki mamy dzi dzień? - Wtorek.

00:06:26:55 00:06:28:28
{0 [1 Wtorek którego?

00:06:28:35 00:06:30:08
{0 [1 Czemu mi nie powiedziałe?

00:06:30:15 00:06:32:59
{0 [1 - Co się wydarzyło 10 lat temu? - O czym ty mówisz?

00:06:32:65 00:06:37:42
{0 [1 Dzi jest dziesišta rocznica pierwszego porwania, Janine.

00:06:38:56 00:06:41:32
{0 [1 I chcesz żebym zamienił jego pokój w biuro?

00:06:42:73 00:06:45:36
{0 [1 Powiedziałe że się nad tym zastanowimy,

00:06:45:43 00:06:48:46
{0 [1 więc się tylko zapytałam.

00:06:48:54 00:06:50:06
{0 [1 Nie.

00:06:52:47 00:06:56:17
{0 [1 Mam dzi swój klub ksišżki, więc muszę ić.

00:07:33:61 00:07:35:74
{0 [1 Hej, Dwayne. Co się dzieje, kolego?

00:07:35:82 00:07:37:38
{0 [1 Hej, co tam, Hal?

00:07:37:45 00:07:38:89
{0 [1 Doć spokojnie.

00:07:38:95 00:07:42:29
{0 [1 Mamy Felicity w celi 3 znowu

00:07:42:36 00:07:45:88
{0 [1 i nadętego gocia w celi 5 która pędził na czerwonym wietle.

00:07:46:89 00:07:49:89
{0 [1 Lubię spokojne noce.

00:07:49:96 00:07:51:56
{0 [1 Dobrze z tobš?

00:07:51:63 00:07:54:33
{0 [1 Nie widziałem cię jeszcze tak marnym.

00:07:55:84 00:07:58:60
{0 [1 Nic takiego. Rodzinne sprawy.

00:07:58:67 00:08:01:47
{0 [1 Mam zostać na chwilę?

00:08:01:54 00:08:03:57
{0 [1 - Nie, w porzšdku. - Na pewno?

00:08:05:08 00:08:07:45
{0 [1 Ok. Dobra.

00:08:07:52 00:08:09:51
{0 [1 To oznacza że lecę.

00:08:10:59 00:08:12:28
{0 [1 Do zobaczenia jutro.

00:08:14:42 00:08:17:22
{0 [1 Jutro pogadamy stary.

00:09:01:40 00:09:04:27
{0 [1 Podoba mi się tutaj.

00:09:04:34 00:09:06:93
{0 [1 Podoba mi sie że tobie się podoba.

00:09:07:01 00:09:10:21
{0 [1 Nic mi nie umknie.

00:09:10:28 00:09:13:65
{0 [1 Zapach, ruch uliczny.

00:09:13:71 00:09:16:34
{0 [1 Jest tu na pewno ciszej niż w Bostonie.

00:09:19:42 00:09:21:51
{0 [1 Tęsknisz za czym?

00:09:59:63 00:10:02:10
{0 [1 Boże.

00:10:02:16 00:10:03:56
{0 [1 Te rundy.

00:11:02:19 00:11:03:71
{0 [1 Muszę stšd wyjć.

00:11:03:79 00:11:05:99
{0 [1 Oh. Ale mnie wystraszyłe.

00:11:06:06 00:11:08:22
{0 [1 Musisz pomóc mi stšd wyjć.

00:11:08:30 00:11:10:39
{0 [1 Muszę tylko zatelefonować.

00:11:10:46 00:11:11:86
{0 [1 Jestem kolegš sędzi Tobin.

00:11:11:93 00:11:13:02
{0 [1 Rozumiesz.

00:11:13:10 00:11:14:83
{0 [1 Jestem jego aptekarzem.

00:11:14:90 00:11:18:03
{0 [1 Obiecał że mi pomoże.

00:11:18:11 00:11:19:23
{0 [1 Nie ma telefonów w nocy

00:11:19:31 00:11:21:54
{0 [1 szczególnie nie do pišcych sędziów.

00:11:21:61 00:11:23:30
{0 [1 Możesz pogadać z kim rano.

00:11:23:38 00:11:24:81
{0 [1 Proszę.

00:11:24:88 00:11:26:28
{0 [1 Obiecał wypisać dokumenty

00:11:26:35 00:11:28:41
{0 [1 przed skończeniem pracy dzisiaj.

00:11:29:45 00:11:31:51
{0 [1 Przepraszam.

00:11:31:59 00:11:34:08
{0 [1 Zasady to zasady. Nie mogę nic zrobić.

00:11:34:16 00:11:35:25
{0 [1 Odpocznij sobie,

00:11:35:32 00:11:37:15
{0 [1 i rozwišżemy to rano?

00:11:37:22 00:11:39:02
{0 [1 Jak się nazywasz?

00:11:42:53 00:11:44:43
{0 [1 Dwayne Hopper.

00:11:44:50 00:11:46:49
{0 [1 Ja jestem Ronald Perkins.

00:11:46:57 00:11:49:66
{0 [1 Możecie być ciszej? Próbuję spać.

00:11:49:74 00:11:52:04
{0 [1 Dobra, Felicity. Zamknij się.

00:11:54:28 00:11:57:37
{0 [1 Masz dzieci, Oficerze Hopper?

00:12:00:45 00:12:02:21
{0 [1 Jedno.

00:12:02:28 00:12:04:25
{0 [1 Ja też.

00:12:04:32 00:12:05:48
{0 [1 Mam też dzieci.

00:12:05:55 00:12:07:25
{0 [1 Potrzebujš mnie Majš tylko mnie.

00:12:07:32 00:12:08:58
{0 [1 Więc tak jak mówiłem--

00:12:12:89 00:12:15:23
{0 [1 Co ci się stało w palec?

00:12:20:20 00:12:23:03
{0 [1 Praca w ogrodzie. Byłem głupi.

00:12:23:10 00:12:26:20
{0 [1 Próbowałem wycišgnšć patyk spod działajšcej kosiarki.

00:12:27:88 00:12:30:04
{0 [1 Prosze pomóż mi.

00:12:30:11 00:12:32:05
{0 [1 Pomyl o swojej córce.

00:12:36:28 00:12:38:48
{0 [1 Na pewno opieka społeczna

00:12:38:55 00:12:41:78
{0 [1 się nimi dobrze zajmuje.

00:12:41:86 00:12:43:95
{0 [1 Idz spać.

00:12:47:50 00:12:49:33
{0 [1 Ty też Felicity.

00:13:07:85 00:13:10:32
{0 [1 Masz dzieci, Oficerze Hopper?

00:13:12:42 00:13:14:85
{0 [1 Majš tylko mnie.

00:13:24:27 00:13:26:29
{0 [1 Pomyl o swojej córce.

00:13:31:11 00:13:32:70
{0 [1 Kurwa.

00:13:58:70 00:14:00:76
{0 [1 Mam też dzieci.

00:14:04:17 00:14:05:64
{0 [1 Majš tylko mnie.

00:14:08:48 00:14:10:41
{0 [1 Co ci się stało w palec?

00:14:59:39 00:15:01:05
{0 [1 Halo?

00:15:02:80 00:15:04:56
{0 [1 Kto tam?

00:15:37:13 00:15:39:36
{0 [1 Tato!

00:16:15:90 00:16:18:20
{0 [1 Sukinsyn.

00:16:22:94 00:16:24:91
{0 [1 Okłamałe mnie.

00:16:24:98 00:16:27:14
{0 [1 Wiesz co to jest?

00:16:28:72 00:16:30:81
{0 [1 To twoje dokumenty. Sprawdziłem je.

00:16:30:88 00:16:32:94
{0 [1 Wiesz co mówiš? Nie masz dzieci.

00:16:33:02 00:16:34:95
{0 [1 Chyba mi tu pierdolisz.

00:16:35:02 00:16:36:42
{0 [1 Cisza.

00:16:36:49 00:16:38:29
{0 [1 Sprawdziłe moje dokumenty?

00:16:38:36 00:16:40:92
{0 [1 Może zrobiło mi się ciebie żal.

00:16:41:00 00:16:42:83
{0 [1 Może chciałem pomóc.

00:16:46:90 00:16:48:87
{0 [1 Dlaczego miałby sprawdzać moje dokumenty

00:16:48:94 00:16:50:10
{0 [1 skoro chciałe pomóc?

00:16:50:17 00:16:53:14
{0 [1 Jak długo mieszkasz w Stone Cove?

00:16:53:21 00:16:55:73
{0 [1 Całe życie. Urodziłem się tu.

00:16:55:81 00:16:58:11
{0 [1 To dlaczego cię nie znam?

00:16:58:18 00:16:59:77
{0 [1 Nie wiem.

00:16:59:85 00:17:02:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin