Teen Wolf [2x04] Abomination.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{24}{69}- Co to do cholery było?|- Nie wiem.
{72}{141}To tak, jakby była odporna.
{144}{213}- Nie rozdzielš nas.|- Nie nas.
{216}{261}Dwóch to za mało dla Dereka. Wiem, że potrzebuje co najmniej trzech.
{264}{285}Więc kto jest następny?
{288}{333}Po co następny, jeli już mamy ciebie?
{336}{358}Nie jestem częciš waszego stada.
{361}{436}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{719}{812}Wracajš, nie mamy dużo czasu|na rozmowę.
{815}{860}- Co to jest?| - Skażony spirytus.
{863}{980}Nie chcesz, aby rana była zakażona, prawda?
{983}{1076}Uleczy się tak samo, tylko nie tak szybko.|Z powodu Dereka.
{1079}{1124}Skšd to wiesz?
{1127}{1172}Skšd wiesz cokolwiek?
{1175}{1220}To długa historia.
{1223}{1292}Powiem ci tylko,że|wiem o twoim gatunku.
{1295}{1340}Twojemu gatunkowi
{1343}{1370}mogę pomóc.
{1391}{1483}To.
{1486}{1531}To jest co innego.
{1534}{1555}Wiesz, co to było?
{1558}{1603}Nie.
{1606}{1651}Ale Argentowie będš wiedzieli.
{1654}{1699}A najważniejsze jest, że będš mieli|zapiski lub ksišżkę,
{1702}{1795}w której będš opisy,
{1798}{1867}Historie, notatki wszystkiego,|co kiedykolwiek odkryli.
{1870}{1939}Wszystkiego?
{1942}{1990}Ile jest tych wszystkich?
{2254}{2443}Zaczynam sšdzić, że muszę kupić|bardziej widoczny znak "zamknięte".
{2446}{2514}Witaj, Allen.
{2517}{2562}Minęło trochę czasu.
{2565}{2634}Z tego co słyszałem, przeszedłe na emeryturę.
{2637}{2706}Z tego co słyszałem, przestrzegałe| kodeksu postępowania.
{2709}{2778}Jeli nie zauważyłe|to ciało jednego z naszych.
{2781}{2922}Zauważyłem, jak również lady|prochu pod jego paznokciami.
{2925}{2970}Nie zakładaj, że wpłyniesz na mnie |swojš filozofiš
{2973}{3018}zadajšc kilka pytań.
{3021}{3090}Miał tylko 24 lata.
{3093}{3138}Zabójcy przychodzš w każdym wieku.
{3141}{3234}W każdym wieku, rozmiarze i kształcie.
{3237}{3282}To ostatnie, co nas obchodzi.
{3285}{3497}Może powiesz nam co znalazłe?
{3500}{3545}Widzisz to cięcie?
{3548}{3569}Precyzyjne.
{3572}{3617}Prawie chirurgiczne.
{3620}{3665}Ta rana go nie zabiła.
{3668}{3785}Miała bardziej interesujšcy cel.
{3788}{3809}Wišżšcy się z kręgosłupem.
{3812}{3857}Racja.
{3860}{3953}Cokolwiek dokonało tego nacięcia,|zatruło je toksynš paralitycznš
{3956}{4073}wystarczajšco silnš, by wyłšczyć |wszystkie funkcje motoryczne.
{4076}{4121}To była przyczyna mierci.
{4124}{4145}Zwróćcie uwagę na wzory po każdej stronie.
{4148}{4193}Pięć na każdy palec.
{4196}{4265}Każdy pazur.
{4268}{4361}Jak widać, wbiło się,|nacięło i wypatroszyło płuca
{4364}{4433}I przekroiło całš klatkę piersiowš z łatwociš.
{4436}{4480}Czy widziałe kiedy co podobnego?
{4483}{4552}Nie.
{4555}{4576}Jakie pomysły, kto go zabił?
{4579}{4600}Nie.
{4603}{4672}Ale mogę powiedzieć, że było szybkie,|niesamowicie silne
{4675}{4792}I miało zdolnoć obezwładniać swe ofiary w kilka sekund.
{4795}{4840}Mówisz, że powinnimy być ostrożni?
{4843}{4888}Łapiemy.
{4891}{4936}Mówię, że powinnicie się bać...
{4939}{5032}Bardzo się bać.
{5035}{5104}Ponieważ w wiecie natury,|drapieżniki z paraliżujšcš
{5107}{5176}toksynš używajš jej do łapania i zjadania swojej zdobyczy.
{5179}{5248}Ta zdobycz nie została zjedzona.
{5251}{5344}To znaczy, że cokolwiek go zabiło,|chciało go tylko zabić.
{5347}{5559}W zasadzie zabijanie może być jego jedynym celem.
{5562}{5607}Hey!
{5610}{5703}Hey?
{5706}{5775}Co ty wyprawiasz?
{5778}{5823}Potrzebowałem tylko rozrusznika.
{5826}{5919}Wyglšda na to, że trzeba |wymienić cały układ wycišgowy.
{5922}{6015}Dlaczego odnoszę wrażenie, |że nieco przesadzasz z wycenš szkód?
{6018}{6111}Pewnie wyjdzie ci około1200 za częci i robociznę.
{6114}{6135}Żartujesz sobie?
{6138}{6207}To nie ma nawet konwertera katalitycznego.
{6210}{6327}I tak wiem, co to konwerter katalityczny.
{6330}{6446}- Nie...
{6449}{6446}Okay.
{6449}{6486}- Dojdzie do 1500.
{6497}{6590}Po prostu skończ.
{6593}{6638}Wrócę tu.
{6641}{6689}Ogarnięty wciekłociš!
{6761}{6806}Pięknie!
{6809}{6854}Co za warunki sanitarne.
{6857}{7094}Prowadzisz tu naprawdę zakład na poziomie.
{7097}{7169}No i wszystko jasne.
{7960}{8029}Hey.
{8032}{8197}Hey!
{8200}{8217}Hey!
{9183}{9252}Pomocy.
{9255}{9300}Pomóżcie mi.
{9303}{9423}Pomóżcie mi.
{9446}{9542}Nie.
{9854}{10115}9-1-1, co się stało?
{10118}{10142}Teen Wolf 2x04 Abomination|tłumaczenie:cat84, napisy wgrała: Morrrgana
{11389}{11481}- Nie chciałem cię przestraszyć.|- W porzšdku, ja tylko...
{11484}{11529}Spodziewała się kogo innego?
{11532}{11601}Tak... to znaczy nie.
{11604}{11649}Nie, na pewno nie.
{11652}{11793}Dobrze.
{11796}{12132}Więc możemy przez chwilę porozmawiać.
{12443}{12464}Oh. Dzięki.
{12467}{12512}Nie chcę tego upucić.
{12515}{12584}Byłbym bez tego zgubiony.
{12587}{12656}Kiedy byłem w twoim wieku, |nawet nie brałem witamin.
{12659}{12848}Teraz dławię się koktajlem|z tabletek trzy razy dziennie!
{12851}{13016}Ale robię, co mówi mój lekarz,|ponieważ mu ufam.
{13019}{13208}Zaufanie to co, co nasza rodzina| ceni bardzo wysoko, wiesz?
{13211}{13352}I moja córka, cóż, twoja ciocia Kate|zginęła robišc to, co uznawała za słuszne.
{13355}{13424}- Jej intencje zostały nieco le zrozumiane.|- Nieco?
{13427}{13471}Podoba mi się to.
{13474}{13543}Przypominasz mi jš.
{13546}{13591}Ona też mi się stawiała.
{13594}{13639}Więc co mam zrobić?
{13642}{13687}Stawiać ci się?
{13690}{13759}Chcę, żeby mi zaufała.
{13762}{13807}Znajdziesz się w sytuacji, gdy będziesz
{13810}{13855}kwestionowała zaufanie bliskich ci ludzi.
{13858}{13951}Nawet najbliższych przyjaciół.
{13954}{14023}I kiedy to się stanie, |musisz wiedzieć, że zaufanie, którego
{14026}{14050}nigdy nie zakwestionujesz jest w rodzinie!
{14122}{14215}Czy mogę ci zaufać, Allison?
{14218}{14239}Jasne.
{14242}{14287}Nie "jasne".
{14290}{14335}Powiedz pewnie!
{14338}{14454} Tak czy nie!
{14457}{14526}Tak!
{14529}{14574}Możesz mi zaufać.
{14577}{14622}Mówiłem ci, po prostu wszedłem i|zobaczyłem kogo nad
{14625}{14694}tym facetem, to wszystko.
{14697}{14742}Co się stało|z twojš rękš?
{14745}{14766}Nic. Czy mogę stšd już pójć?
{14769}{14862}Jeli jest co, o czym mi nie mówisz...
{14865}{14886}Mylisz, że kłamię?
{14889}{14958}Nie, oczywicie, że nie.
{14961}{15030}Po prostu się o ciebie martwię.
{15033}{15102}Jeli zobaczyłe kogo, |jeli się boisz, że mgš
{15105}{15222}wrócić, by upewnić się, że nic nie powiesz...
{15225}{15270}Niczego nie widziałem.
{15273}{15294}Zupełnie.
{15297}{15437}Czy mogę już ić?
{15440}{15485}Jasne.
{15488}{15533}Wezmę Jeepa.
{15536}{15557}Muszę go skonfiskować.
{15560}{15629}Przykro mi dzieciaku, to dowód.
{15632}{15701}Do zobaczenia w domu.
{15704}{15821}Dobra, ale chociaż upewnij się, że go umyjš.
{15824}{15989}Scott?
{15992}{16016}{Y:i}Nie mogłem czekać.|Tęsknię.
{16591}{16684}- W porzšdku?|- Tak.
{16687}{16708}Miałe rację.
{16711}{16780}To nie co takiego jak ty.
{16783}{16852}Te oczy były niemal gadzie.
{16855}{16948}Było w tym co.
{16951}{16972}Co masz na myli?
{16975}{17092}No wiesz, to tak jak gdy widzisz|przyjaciela w masce podczas Halloween
{17095}{17212}i widzsz tylko jego oczy, wiesz niby kto to jest|ale nie możesz sobie przypomnieć?
{17215}{17284}Mówisz, że wiesz, kto to był?
{17287}{17431}Nie, ale to chyba mnie znało.
{18366}{18485}Czy kto spróbuje nie być kompletnie przewidywalny?
{18581}{18698}Ah!
{18701}{18722}Robisz to ostatni raz.
{18725}{18770}Dlaczego? Ponieważ jestem betš?
{18773}{18890}Nie, ponieważ dla ciebie mam kogo innego.
{18893}{18962}Skończylimy?
{18965}{19202}Mam jakie 100 koci, które|potrzebujš kilku godzin, aby się zagoić.
{19205}{19250}101.
{19253}{19322}Mylicie, że uczę was jak walczyć?
{19325}{19370}Spójrzcie na mnie!
{19373}{19444}Uczę was jak przeżyć!
{19612}{19657}Jeli chcš nas zabić dlaczego teraz |po nas nie przyjdš?
{19660}{19729}Na co czekajš?
{19732}{19801}Nie wiem.
{19804}{19825}Ale co planujš.
{19828}{19876}A w szczególnoci ty wiesz, |że to nie jest nasz jedyny problem.
{19900}{19969}Czymkolwiek jest to co, co zabiło ojca Isaaca,
{19972}{20041}mylę, że zabiło kogo innego poprzedniej nocy.
{20044}{20185}Dopóki nie dowiem się co to jest,|wszyscy musicie nauczyć się tego, co wiem.
{20188}{20260}Najszybciej jak tylko mogę was tego nauczyć.
{20404}{20448}Pora wstawać.
{20451}{20472}Odejd.
{20475}{20520}Spónisz się na spotkanie ze szkolnym doradcš.
{20523}{20544}Pamiętasz? Miałymy umowę.
{20547}{20616}Pamiętasz? Mówiłam ci, że nic mi nie jest.
{20619}{20664}Lydia proszę.
{20667}{20712}Co ty zrobiła?
{20715}{20856}Oh, mój Boże, co ty sobie zrobiła?
{20859}{20880}Lydia, kochanie.
{20883}{20952}Dlaczego to zrobiła?
{20955}{21168}Lydia.
{21171}{21192}Niezłe rękawiczki.
{21195}{21264}Dziękuję.
{21267}{21408}- Więc, jaki jest twój rodzaj psychozy?|- Serio?
{21411}{21503}Oboje po co tu siedzimy,|nie trzeba się tego wstydzić.
{21506}{21575}Mam fobię przed ludmi wtršcajšcymi się w moje prywatne życie.
{21578}{21671}A ty?
{21674}{21767}Odruchowo cišgnie mnie do ładnych, |ale narcystycznych dziewczyn.
{21770}{22007}Jeste gotowa, Lydia?
{22010}{22031}Bardzo przepraszam za poprzedni dzień.
{22034}{22079}Staram się.
{22082}{22127}Przejdziemy przez to.
{22130}{22179}Wiem, ponieważ cię kocham.
{22226}{22271}Kocham cię bardziej niż|... och, mój Boże.
{22274}{22319}Ty i Allison musicie znaleć lepszy sposób komunikowania się.
{22322}{22391}Daj spokój, tylko tobie możemy zaufać!
{22394}{22438}Przyjdzie dzi na mecz?
{22441}{22510}Tak! Okay, wiadomoć dostarczona.
{22513}{22582}Teraz powiedz mi o swoim szefie?
{22585}{22678}Myli, że rodzina Allison posiada jakie zapiski|wszystkiego na co polowali.
{22681}{22726}Co jak ksišżkę.
{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin