Covert Affairs [3x04] Speed Of Life.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{43}/Poprzednio
{47}{90}Wyjdziesz za mnie?
{100}{126}- Tak.|- Tak?
{130}{220}- Muszę ci co powiedzieć. Jestem z CIA.|- Za kogo ja wychodzę?
{224}{291}- Jeste detektywem?|- FBI, agent Rossabi.
{300}{345}Zajęła się tym, co?
{352}{425}Dokładnie przewietl Simona Fischera.
{432}{491}/Zbliż się do mężczyzny,|/a wszystko ci powie.
{499}{556}/Znalazłem zaszyfrowane pliki|/w sejfie Jaia.
{560}{688}/Zabrałam jego ładowarkę,|/założę podsłuch i GPS, i oddam mu jš w Paryżu.
{772}{807}PARYŻ|FRANCJA
{908}{983}- Widzimy się na górze?|- Zaczekam tam na ciebie.
{2319}{2359}Nie lubisz przegrywać, co?
{2386}{2458}- Nie wiedziałam, że to zawody.|- Wiedziała.
{2540}{2574}cigamy się do hotelu!
{2621}{2674}/Mówiłam, że lepiej,|/jak pozwolisz mi wygrać.
{2683}{2773}Jeli to była nagroda pocieszenia,|odpowiada mi drugie miejsce.
{2872}{2914}23 i pół godziny.
{2920}{2977}Kiedy uda nam się|spędzić razem cały dzień.
{2986}{3049}Jeszcze raz przepraszam,|że musiałem to skrócić.
{3053}{3080}Rozumiem.
{3085}{3116}Też muszę zarabiać.
{3135}{3204}Jakie interesy prowadzisz w Edynburgu?
{3226}{3293}To zbyt przyziemne,|by wymówić to na głos.
{3305}{3432}Nie wierzę, że kazałe mi tu przylecieć|przez ładowarkę i nawet o niš nie zapytałe.
{3436}{3467}Opłacało się.
{3508}{3532}Dziękuję.
{3830}{3894}Następnym razem wymyl lepszy podstęp.
{3945}{3986}I tak zrobię.
{4240}{4297}RDI INDUSTRIES|RESTON, WIRGINIA
{6540}{6629}/Przeszkadzasz w operacji|/ważnej dla bezpieczeństwa narodowego.
{6633}{6679}Czemu nie możemy|pracować nad tym razem?
{6704}{6767}Więc będziemy musieli|zrobić to bez ciebie.
{6796}{6841}Mogę spytać, o co chodziło?
{6874}{6903}Chodziło o ciebie.
{6913}{7014}A dokładniej o informacje|z ładowarki Simona.
{7024}{7064}Przy okazji, dobra robota.
{7079}{7163}- Dzięki. - 10 godzin temu,|Simon skontaktował się z Michaelem O'Learym,
{7180}{7250}- znanym tutejszym włamywaczem.|- Włamywacz?
{7254}{7329}Tak, oni istniejš.|Ten to Mike O.
{7333}{7418}- Co kradnie Mike O?|- Specjalizuje się w technologii.
{7429}{7504}Dwa dni temu RDI Industries|zgłosiło włamanie.
{7531}{7658}- Ta firma technologiczna?|- Wielki, rzšdowy kontrahent.
{7667}{7741}Najnowoczeniejsze mikrochipy|do nuklearnych wirówek,
{7745}{7813}systemów naprowadzania pocisków,|łšcznoci.
{7818}{7888}DIA, NSA, FBI...|wszyscy sš narażeni.
{7908}{7985}To może być przypadek,|ale jeli to prawda, każda agencja
{7997}{8073}- będzie chciała wygrać.|- Jakiego rodzaju zgłosili włamanie?
{8077}{8120}Nie wiem.|To cile tajne.
{8130}{8212}To jest tak duże,|że każdy musi wykonywać tylko swojš pracę.
{8216}{8315}- Mogę odezwać się do innej agencji?|- Twój udział się zakończył.
{8470}{8528}Wiemy, kto z FBI się tym zajmuje?
{8684}{8810}- To twój pomysł na łapówkę?|- Znak dobrej woli.
{8815}{8883}- Lepiej zaczniemy.|- Tak? Co sugerujesz?
{8887}{8936}Powiesz mi, co się stało w RDI.
{8953}{9030}- Czemu mylisz, że co ci powiem?|- Ze względu na stare dzieje.
{9034}{9079}O jakich dziejach mówimy, Walker?
{9086}{9197}Jak międzynarodowy terrorysta|wypadł z samolotu prosto w twoje ręce?
{9201}{9279}Pamięć mi blaknie,|ale powiem ci, co pamiętam.
{9283}{9415}Udajesz ekskluzywnš call girl,|albo razem z tym dupkiem z Mossadu
{9417}{9515}- pozwolilicie zginšć mojemu informatorowi.|- Mylałam, że jestemy ponad
{9519}{9557}tymi agencyjnymi wojenkami.
{9574}{9645}Co ci umyka.|Mogę pomóc.
{9667}{9736}CIA dostarczy ważnych informacji.
{9763}{9861}Mamy wszystkie informacje.|I może to nie jest wojenka,
{9879}{9911}ale to my wygrywamy.
{9931}{9983}Gdyby to była prawda,|nie przyszedłby tu.
{9997}{10044}Mamy wspólne cele.
{10053}{10139}Ty chcesz złapać złodzieja,|ja chcę wiedzieć, co ukradł i czemu.
{10167}{10268}- Proponujesz współpracę?|- Quid pro quo, swoje "quo" dam ci nawet teraz.
{10313}{10439}Niech będzie co za co.|Kto mówił, że łacina to martwy język?
{10473}{10538}- Co zrobiła?|- Przekazałam nazwisko włamywacza FBI.
{10542}{10583}Sama o tym zdecydowała?
{10609}{10634}Tak.
{10718}{10767}Mam nadzieję, że to dobra decyzja.
{10797}{10887}Wzięła pod uwagę,|że to może doprowadzić do Simona?
{10907}{10961}Simon jest w Edynburgu.
{10966}{11040}Jeli FBI będzie węszyło,|wie, żeby trzymać się z daleka.
{11044}{11120}Mylę, że to błšd, ale niech będzie.
{11415}{11515}{Y:b}{C:$FF1148}.:: Project HAVEN ::.|.:: prezentuje ::.
{11555}{11655}{Y:b}{C:$FF1148}Tłumaczenie: Gidi|Korekta: Jack Daniels
{11685}{11785}{Y:b}{C:$FF1148}Covert Affairs S03E04|"The Speed of Life"
{11815}{11915}{Y:b}{C:$FF1148}Utwór w tytule autorstwa|Davida Bowie z albumu Low (1977)
{12372}{12445}- Poważnie chcesz to założyć?|- Aż tak?
{12487}{12540}Żartuję, kochanie.
{12584}{12624}Nie zczaiłe?
{12628}{12688}Zwykle żartowałem na własny koszt.
{12692}{12753}Miło mieć kogo do pomocy.
{12784}{12899}- Co chcesz dzi na kolację?|- Pewnie będę długo pracował.
{12903}{12948}Nad czym będziesz pracował?
{12990}{13069}- Nie powinnam pytać?|- Możesz pytać.
{13083}{13182}Ale albo zignoruję pytanie,|albo skłamię.
{13270}{13310}Więc wolę nie pytać.
{13360}{13381}Posłuchaj...
{13417}{13503}Każda para po ujawnieniu się|przez to przechodzi.
{13520}{13577}Rozwišżemy to.|Obiecuję.
{13802}{13840}Kawa cudownie pachnie.
{14000}{14085}- Dokładnie. Bardzo dziękuję.|- Auggie.
{14121}{14270}Jak mam cię zaskoczyć zdolnociami rozpoznawczymi,|gdy tak miało się witasz?
{14274}{14402}- Czemu nie powiedziałe, że wracasz dzi do pracy?|- Dzwoniłem, ale nie było cię w pobliżu.
{14415}{14457}Byłam zajęta.
{14463}{14541}- Jak się układa z Lenš?|- Dobrze.
{14558}{14670}Może jakie serum prawdy rozwišże ci język.|Wieczorem idziemy do Allen's. Ty, ja i Parker.
{14674}{14729}- W końcu jš poznasz.|- Nie mogę dzi.
{14733}{14795}To ostatni dzień Danielle w stolicy.|Przenosi się do Kalifornii.
{14799}{14854}Czemu o tym nie wiem?|To poważna sprawa.
{14858}{14951}- W porzšdku, już się spakowała...|- Chodziło mi o ciebie.
{15008}{15111}- Nic mi nie jest.|- Musisz się napić. Jutro?
{15115}{15154}Zgoda.
{15262}{15361}- Czy Jai Wilcox był kiedykolwiek|pod pani nadzorem? - Tak.
{15365}{15475}- To Arthur Campbell skierował go|do pani wydziału? - Tak.
{15479}{15587}Opisałaby pani relacje między Arthurem Campbellem|i Jaiem Wilcoxem jako przyjazne?
{15591}{15648}- Nie zawsze.|- Tak czy nie?
{15653}{15757}Jeli chcesz takich odpowiedzi,|zadawaj mi prostsze pytania.
{15783}{15813}Tak czy nie, Joan?
{15884}{15911}Nie.
{15965}{16051}- Czy Arthur Campbell powiedział pani, że...|- Skoro mówimy tylko o moim mężu,
{16055}{16090}czemu nie przesłuchacie jego?
{16094}{16194}Czy Arthur Campbell powiedział,|że Jai Wilcox starał się o pani posadę?
{16273}{16322}Mogę powtórzyć pytanie.
{16435}{16518}Tak. Odpowied brzmi tak.
{16630}{16699}Dobrze mieć cię z powrotem, Auggie.|Poważnie.
{16703}{16773}Ale wcišż mnie obwiniasz|o wyjazd do Erytrei.
{16777}{16841}- Prorokujesz.|- Masz prawo do własnej opinii.
{16845}{16895}Jestem twoim szefem.|Mam więcej praw.
{16899}{16990}Bioršc pod uwagę, co przeszedłe,|chciałbym spokojnie cię wprowadzić.
{16994}{17069}Mylałem, że komisja niepokoi się|ledztwem ws. Jaia.
{17073}{17162}W zeszłym tygodniu ich spławiłem,|ale teraz to nie przejdzie.
{17166}{17185}Rozumiem.
{17189}{17248}Jutro z rana potrzebuję pełen raport.
{17358}{17421}Nie wiedziałam, czy wrócisz|przed moim wyjazdem.
{17459}{17509}Nie reaguj na to.|Zabrzmiało to okropnie.
{17514}{17582}- Czemu?|- Zabrzmiałam niesamodzielnie i...
{17599}{17712}Nie musisz spędzać ze mnš każdej chwili|przez najbliższe dwa dni.
{17716}{17754}Może tego włanie chcę.
{17779}{17825}- Mów, co mam robić.|- Poważnie?
{17831}{17870}Jestem do twojej dyspozycji.
{17897}{17955}Zjadłabym co na lunch.
{17962}{18008}- Pizza?|- Ta, co zawsze?
{18014}{18047}Już dzwonię.
{18129}{18240}Dzień dobry, chciałabym zamówić pizzę|pół hawajskiej, pół z anchois.
{18388}{18453}Czeć.|Co w Edynburgu?
{18459}{18493}Nie mam pojęcia.
{18497}{18600}- Jak to?|- Zmiana planów. Jestem w Waszyngtonie.
{18604}{18675}/Włanie zamierzam ić do Smithsoniana.
{18688}{18711}Gdzie jeste?
{18726}{18844}- Mówiła, że będzie w Edynburgu.|- Tak mi powiedział, widziałam bilet.
{18856}{18922}/Czemu zmienił plany?
{18927}{18970}Wiedział, że przyjazd tu|jest niebezpieczny.
{18974}{19043}Może przy tym zamieszaniu|Mike O nie mógł opucić kraju,
{19047}{19105}więc Simon przyjechał po to,|co Mike O ukradł.
{19109}{19154}/Mamy pewnš szansę.
{19163}{19274}Dowiedz się, czy i jak Simon|zamierza dokonać wymiany z Mikiem O.
{19278}{19375}/Tylko upewnij się,|/że nie natknie się na FBI ani DIA.
{19379}{19509}Pod przykrywkš nie ma przewagi własnego boiska.|Szczerze, to jest zupełnie odwrotnie.
{19533}{19609}Możesz to załatwić, Annie.|Wierzę w ciebie.
{19613}{19635}Dzięki, Lena.
{19962}{20033}Przekażesz to Janine|z Powietrza i Kosmosu? Dzięki.
{20080}{20142}Przepraszam, że tak długo czekałe.
{20149}{20262}- Tak to jest z niespodziewanymi wizytami.|- Co robisz w stolicy?
{20266}{20365}Zapomniała tego.|Mówiła, że włosy pięknie ci po nim pachnš.
{20377}{20466}- Ty tak powiedziałe.|- Tak? Możliwe.
{20481}{20530}Długo będziesz w miecie?
{20555}{20616}- Jestem otwarty na propozycje.|- Gdzie się zatrzymałe?
{20620}{20696}- Miałem nadzieję, że u ciebie.|- U mnie?
{20739}{20758}Co?
{20767}{20857}- Martwisz się, że zostawiła majtki na podłodze?|- Nie noszę majtek.
{20861}{20885}To nawet lepiej.
{20916}{20963}Najpierw pozwiedzajmy.
{21090}{21110}Słuchajcie.
{21124}{21186}Włanie otrzymałam wiadomoć 53-bravo|od agentki Walker.
{21190}{21259}Potrzebuje mieszkania za dwie godziny.
{21263}{21389}Zdjęcia, wyposażenie, pełna lodówka.|Jeden błšd i spali przykrywkę.
{21393}{21427}Szybko.|Czas ucieka.
{21438}{21489}Na pewno nie przyjechałe tu|w interesach?
{21542}{21617}Ciężko uw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin