Rome S02E04 BRRip XvidHD 720p-NPW.txt

(26 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[47][185].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[201][483]Tłumaczenie: JediAdam.|Korekta: kimera.
[847][895]RZYM 02x04 Testudo Et Lepus|/ŻÓŁW I ZAJĽC
[906][951].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[1099][1116]Chcę muzyki.|Przyprowadcie flecistkę.
[1116][1136]Jest chora, pani.
[1136][1159]Zatem muzykanta z lirš.
[1159][1186]Zmarł w Lupercalia, pani.
[1186][1211]Szukałem zastępstwa.
[1211][1236]Ale w tej chwili sš bardzo drodzy.
[1236][1262]Wcale nie ma muzyki?
[1262][1288]Altea dobrze piewa.
[1288][1310]Tak?
[1321][1341]Altea.
[1341][1363]Zapiewaj co.
[1363][1379]Ja nie...
[1379][1389]Nie mrucz.
[1389][1421]Znasz "Koronę Safony"?
[1442][1466]Tak, pani.
[1466][1493]To zaczynaj.
[2479][2504]Pomocy...
[2532][2556]Pomocy...
[2556][2565]Trucizna.
[2565][2599]To on musiał to zrobić.
[2918][2934]- Nie zrobiła tego.|- Zrobiłam.
[2934][2949]Przysięgam.
[2949][2965]Jeden z tragarzy lektyki ojca.
[2965][3009]To było strasznie zabawne,|miał penisa jak koń.
[3010][3029]Cicho, nie chcę obudzić matki.|Chod.
[3029][3049]Nie rozumiem, dlaczego tak się jej boisz.
[3049][3078]- Nie wyglšda mi na gronš.|- Nie znasz jej...
[3078][3105]Co to było?
[3403][3425]Nie.
[3514][3537]Matko!
[3537][3546]Oktawio.
[3546][3563]O bogowie!
[3563][3580]Jak ona się zwała?
[3580][3605]Jokasta.
[3613][3647]Ma na ciebie zły wpływ.
[3650][3666]Co ty robisz?
[3666][3680]Kto to jest?
[3680][3714]Jeden ze sług starał się mnie otruć.
[3714][3740]Co zrobiła sługom,| że chcš cię zamordować?
[3740][3755]Nic.
[3755][3772]To sprawka Serwilii.
[3772][3809]Gdy Antoniusza nie ma,|myli, że może robić, co zechce.
[3809][3830]Skoro wiesz, że to ona,|to dlaczego go torturujesz?
[3830][3869]Ponieważ zeznanie nie jest|prawomocne bez tortur.
[3869][3882]Chcesz podać Serwilię do sšdu.
[3882][3911]Nie, zabiję jš.
[3917][3951]A gdy za to stanę przed sšdem,|będę mogła twierdzić, że to samoobrona.
[3951][3978]Mylę przyszłociowo, widzisz?
[3978][4014]To jest złe pod tyloma względami,|że aż nie wiem, gdzie zaczšć.
[4014][4038]To co mam zrobić?
[4038][4062]Kto nas ochroni, jeli nie ja?
[4062][4089]Ja...
[4090][4105]- Jeli nie macie nic przeciwko...|- Nie id.
[4105][4150]Potrzebuję cię|jako niezależnego wiadka.
[4155][4167]Odprowad jš.
[4167][4201]Tymonie, czy to zajmie całš noc?
[4201][4212]Znowu omdlał.
[4212][4238]Ocucić go.
[4260][4284]Czekaj.
[4495][4524]Podaj imię, chłopcze.
[4524][4553]Podaj imię, to oszczędzę twe życie.
[4553][4578]Chcesz żyć, prawda?
[4578][4589]To mi powiedz.
[4589][4611]W zamian za życie.
[4639][4662]Serwilia.
[4662][4688]Serwilia.
[4707][4752]Widzisz, nie było to takie trudne, prawda?
[4864][4888]Kiedy już go zabijesz...
[4888][4925]dyskretnie pozbšd się ciała.
[5082][5098]Wybacz mi.
[5098][5121]Nie wiedziałem, że chłopak był nieuczciwy.
[5121][5176]Odbiorę sobie życie, jeli trzeba,|ale proszę, wiedz, że byłem lojalny.
[5176][5203]Przeklęta krew.|Ubrudziła mi suknię.
[5203][5215]Zostałem wprowadzony w błšd.
[5215][5238]I sromotnie cię zawiodłem.
[5238][5264]Ukaż mnie, jak zechcesz.
[5264][5292]Powinnam kazać cię wywałaszyć.
[5292][5303]Jak sobie życzysz, pani.
[5303][5336]I zrobiłabym to, gdyby|eunuchowie nie byli tacy niemodni.
[5336][5369]Zapomnijmy o tym wszystkim.
[5369][5382]Dziękuję, pani.
[5382][5407]Dziękuję.
[5408][5437]Wstań, głupcze.
[5460][5487]Następnym razem, jak będziesz chciał|chłopca, to go kup na targowisku.
[5487][5512]Każdy głupiec wie,|że nie wolno brać z ulicy.
[5512][5541]Dziękuję, pani.
[5543][5567]Odejd.
[5567][5605]Przynie mi trochę chleba i sera.
[5605][5635]Umieram z głodu.
[5651][5673]- Jak się zwiesz, przyjacielu?|- Nie jestem twoim przyjacielem.
[5673][5694]Człowiek ma prawo znać imię swojego mordercy.
[5694][5713]Tymon.
[5713][5730]Jeste Żydem, prawda?
[5730][5741]To nie jest żydowskie imię.
[5741][5766]To jest moje imię używane w interesach.
[5766][5792]- Posłuchaj mnie.|- Nie trud się.
[5792][5819]Serwilia jest tak bogata|jak twoja kobieta, prawda?
[5819][5855]Dobrze ci zapłaci, jeli mnie oszczędzisz.
[5855][5887]Wštpię. Teraz na nic się jej nie przydasz.
[5887][5900]Ona mnie bardzo lubi.
[5900][5913]Praktycznie mnie kocha.
[5913][5940]Kocha mnie.
[5941][5974]Sšdzę, że jej to przejdzie.
[5974][5993]Jestemy na miejscu.
[5993][6001]Proszę.
[6001][6015]Mam własne pienišdze.
[6015][6047]Zapłacę, ile trzeba.
[6052][6070]Proszę, nie zabijaj.
[6070][6084]Proszę, błagam!
[6084][6114]Mam tylko 16 lat.
[6625][6650]Skończylimy na dzi, szefie?
[6650][6678]Kobieta czeka.
[6690][6712]Tak.
[6713][6741]Skończylimy.
[6788][6824]Do zobaczenia póniej, tak?
[7106][7130]Proszę, zamknij usta.
[7130][7163]Proszę, zamknij usta.
[7180][7200]Panie, chroń.
[7200][7212]Co się stało?
[7212][7228]Nic.
[7228][7246]Interesy.
[7246][7256]Interesy?
[7256][7287]Nie możesz ich zmyć, zanim się pojawiasz?
[7287][7306]Dlaczego? Nie wstydzę się tego.
[7306][7319]Dzieci, idcie pobawić się na dworze.
[7319][7331]Zostać na miejscu.
[7331][7341]Bracie.
[7341][7356]Ja jestem ich ojcem, nie ty.
[7356][7405]Nie będziesz mówić|moim dzieciom, co majš robić.
[7411][7435]Idcie.
[7441][7463]Idcie!
[7463][7514]Wszystko dobrze, kochane.|Tata jest tylko zmęczony.
[7593][7608]Co?
[7608][7623]Mówcie.|Powiedzcie mi.
[7623][7645]Spójrz na siebie.
[7645][7664]Spójrz, czym się stałe.
[7664][7676]Jeste zwierzęciem.
[7676][7696]Mój prawy brat.
[7696][7721]Opowiadał, jak wyglšdała|jego prawoć w Judei?
[7721][7734]Opowiadałe o tym, bracie?
[7734][7750]Zmieniłem się.
[7750][7772]Kradzieże, hazard,|uganianie się za dziwkami.
[7772][7781]Przestań.
[7781][7785]To prawda.
[7785][7840]Teraz zaczniesz mówić prawdę?|To dopiero byłoby interesujšce!
[7840][7857]Nie?
[7857][7887]Tak też mylałam.
[7929][7943]Zasługuje na co lepszego.
[7943][7969]Szkoda, bo nic lepszego nie dostanie.
[7969][8010]Ta rzymska wiedma chociaż płaci ci|wystarczajšco za to, co dla niej robisz?
[8010][8024]Tyle, ile potrzebuje.
[8024][8054]Pewnie obsypuje cię|klejnotami i złotem.
[8054][8095]Jaki bogaty człowiek z mego brata.|Powiedz, gdzie chowasz takie fantastyczne bogactwo?
[8095][8118]Obaj sprzedajemy tym ludziom to, co mamy.
[8118][8156]Żadne skarby Rzymu nie kupiš|tego, co dał mi Hashem.
[8156][8178]Znowu Hashem.
[8178][8199]Niech Hashem da mi na życie.
[8199][8227]Za pienišdze od tej wiedmy|kupiłem ten cholerny dom,
[8227][8262]te cholerny stół i tę cholernš|suknię, którš nosi moja żona!
[8262][8271]To jest powód do dumy?
[8271][8295]Jestem dumny,|jak każdy wolny Rzymianin.
[8295][8322]Oddychasz tym zgniłym powietrzem Rzymu...
[8322][8339]ale nie jeste Rzymianinem.
[8339][8363]Chodzisz ich ulicami pełnymi odchodów.
[8363][8396]Mówisz ich parszywym językiem,|ale nie jeste Rzymianinem.
[8396][8421]Jeste Żydem.
[8421][8438]Mogłe o tym zapomnieć.
[8438][8450]Ale oni nigdy nie zapomnš.
[8450][8479]Mówisz tak dużo, a wiesz tak mało.
[8479][8499]Spójrz na mnie.
[8499][8534]Aż tak bardzo nienawidzisz|swego imienia, że tak się hańbisz?
[8534][8560]Pomyl o rodzinie!
[8560][8573]Spójrz na mnie!
[8573][8606]No chod!|Spróbuj mnie uderzyć!
[8606][8621]Uderz mnie!
[8621][8633]Włanie tak.
[8633][8652]Już nie łatwo mnie zbić, nie?
[8652][8694]Nie jestem już|twoim młodszym bratem.
[8823][8884]Na północy, wielka armia pod dowództwem|generałów Hircjusza i Pansy.
[8890][8919]Wspólnie z Cezarem Oktawianem...
[8919][8967]niedługo nawišżš walkę|z siłami zdrajcy, Marka Antoniusza.
[8967][9034]Wszyscy obywatele majš złożyć ofiary|za sukces naszych heroicznych legionistów.
[9039][9066]Niech żyje Republika.
[9066][9102]/Mutina|/Galia Przedalpejska
[10018][10045]Worenusie...
[10255][10282]Tytus Pullo?
[10295][10338]Nie mów, że zajmujesz się|okradaniem poległych.
[10346][10368]Kim jeste?
[10368][10404]Nie poznajesz mnie, Pullonie?
[10427][10453]To ty, paniczu?
[10453][10472]W porzšdku.
[10472][10510]Jestemy starymi przyjaciółmi.
[10600][10623]Oktawian.
[10623][10663]Teraz nazywajš mnie Cezarem.
[10673][10687]Dorosłe.
[10687][10713]Zawsze wiedziałem, że cię na to stać.
[10713][10736]Wygrałe.
[10736][10758]Na to wychodzi.
[10758][10767]Jak?
[10767][10781]Bez urazy.
[10781][10794]Nie mogš przyjšć zasług.
[10794][10818]Legiony Hircjusza i Pansy|dokonały bohaterskiego dzieła.
[10818][10848]Resztę zawdzięczam Agryppie.
[10848][10875]W każdym razie...
[10875][10886]gratuluję.
[10886][10897]Dziękuję.
[10897][10918]Co cię tu sprowadza, Pullo?
[10918][10941]Z tego, co widzę,|nie brałe udziału w walce.
[10941][10970]Worenus opucił Rzym z Antoniuszem.
[10970][11005]Miałem nadzieję go znaleć,|zanim rozpocznie się bitwa.
[11005][11029]Przyjechałem mu powiedzieć,|że jego dzieci nie zginęły.
[11029][11046]Teraz muszę się przekonać,|czy sam nie zginšł.
[11046][11061]Musimy go odnaleć.
[11061][11086]Każę moim trybunom osobicie|poszukać wród rannych.
[11086][11104]- Dziękuję. Nie oczekiwałem...|- Nonsens.
[11105][11143]Jeli go tutaj nie odnajdziesz,|spróbuj na wzgórzach.
[11143][11177]Antoniusz tam się|przyczaił ze swoimi ludmi.
[11178][11202]Kurier.
[11296][11328]Jed drogš na północ.
[11328][11358]Gdy kto zastšpi ci drogę...
[11358][11384]to pokaż mu pieczęć Cezara.
[11384][11410]Uprzed go, jakie będš konsekwencje.
[11410][11434]Będziesz potrzebować |wieżego prowiantu i szybkiego konia.
[11434][11452]Ludzie Agryppy tego dopilnujš.
[11452][11477]Dziękuję, panie.
[11558][11591]Powrócił zwycięski bohater.
[11591][11621]Kolejny genialny poemat, Mecenasie.
[11621][11640]Nie mógłby uczynić czego pożytecznego?
[11640][11654]Zwycięstwo?
[11654][11679]Nie ma zwycięstwa, póki nie ma pieni.
[11679][11713]Jakie wieci od medyków|o...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin