[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [47][185].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [201][483]Tłumaczenie: JediAdam.|Korekta: kimera. [847][895]RZYM 02x04 Testudo Et Lepus|/ŻÓŁW I ZAJĽC [906][951].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1099][1116]Chcę muzyki.|Przyprowadcie flecistkę. [1116][1136]Jest chora, pani. [1136][1159]Zatem muzykanta z lirš. [1159][1186]Zmarł w Lupercalia, pani. [1186][1211]Szukałem zastępstwa. [1211][1236]Ale w tej chwili sš bardzo drodzy. [1236][1262]Wcale nie ma muzyki? [1262][1288]Altea dobrze piewa. [1288][1310]Tak? [1321][1341]Altea. [1341][1363]Zapiewaj co. [1363][1379]Ja nie... [1379][1389]Nie mrucz. [1389][1421]Znasz "Koronę Safony"? [1442][1466]Tak, pani. [1466][1493]To zaczynaj. [2479][2504]Pomocy... [2532][2556]Pomocy... [2556][2565]Trucizna. [2565][2599]To on musiał to zrobić. [2918][2934]- Nie zrobiła tego.|- Zrobiłam. [2934][2949]Przysięgam. [2949][2965]Jeden z tragarzy lektyki ojca. [2965][3009]To było strasznie zabawne,|miał penisa jak koń. [3010][3029]Cicho, nie chcę obudzić matki.|Chod. [3029][3049]Nie rozumiem, dlaczego tak się jej boisz. [3049][3078]- Nie wyglšda mi na gronš.|- Nie znasz jej... [3078][3105]Co to było? [3403][3425]Nie. [3514][3537]Matko! [3537][3546]Oktawio. [3546][3563]O bogowie! [3563][3580]Jak ona się zwała? [3580][3605]Jokasta. [3613][3647]Ma na ciebie zły wpływ. [3650][3666]Co ty robisz? [3666][3680]Kto to jest? [3680][3714]Jeden ze sług starał się mnie otruć. [3714][3740]Co zrobiła sługom,| że chcš cię zamordować? [3740][3755]Nic. [3755][3772]To sprawka Serwilii. [3772][3809]Gdy Antoniusza nie ma,|myli, że może robić, co zechce. [3809][3830]Skoro wiesz, że to ona,|to dlaczego go torturujesz? [3830][3869]Ponieważ zeznanie nie jest|prawomocne bez tortur. [3869][3882]Chcesz podać Serwilię do sšdu. [3882][3911]Nie, zabiję jš. [3917][3951]A gdy za to stanę przed sšdem,|będę mogła twierdzić, że to samoobrona. [3951][3978]Mylę przyszłociowo, widzisz? [3978][4014]To jest złe pod tyloma względami,|że aż nie wiem, gdzie zaczšć. [4014][4038]To co mam zrobić? [4038][4062]Kto nas ochroni, jeli nie ja? [4062][4089]Ja... [4090][4105]- Jeli nie macie nic przeciwko...|- Nie id. [4105][4150]Potrzebuję cię|jako niezależnego wiadka. [4155][4167]Odprowad jš. [4167][4201]Tymonie, czy to zajmie całš noc? [4201][4212]Znowu omdlał. [4212][4238]Ocucić go. [4260][4284]Czekaj. [4495][4524]Podaj imię, chłopcze. [4524][4553]Podaj imię, to oszczędzę twe życie. [4553][4578]Chcesz żyć, prawda? [4578][4589]To mi powiedz. [4589][4611]W zamian za życie. [4639][4662]Serwilia. [4662][4688]Serwilia. [4707][4752]Widzisz, nie było to takie trudne, prawda? [4864][4888]Kiedy już go zabijesz... [4888][4925]dyskretnie pozbšd się ciała. [5082][5098]Wybacz mi. [5098][5121]Nie wiedziałem, że chłopak był nieuczciwy. [5121][5176]Odbiorę sobie życie, jeli trzeba,|ale proszę, wiedz, że byłem lojalny. [5176][5203]Przeklęta krew.|Ubrudziła mi suknię. [5203][5215]Zostałem wprowadzony w błšd. [5215][5238]I sromotnie cię zawiodłem. [5238][5264]Ukaż mnie, jak zechcesz. [5264][5292]Powinnam kazać cię wywałaszyć. [5292][5303]Jak sobie życzysz, pani. [5303][5336]I zrobiłabym to, gdyby|eunuchowie nie byli tacy niemodni. [5336][5369]Zapomnijmy o tym wszystkim. [5369][5382]Dziękuję, pani. [5382][5407]Dziękuję. [5408][5437]Wstań, głupcze. [5460][5487]Następnym razem, jak będziesz chciał|chłopca, to go kup na targowisku. [5487][5512]Każdy głupiec wie,|że nie wolno brać z ulicy. [5512][5541]Dziękuję, pani. [5543][5567]Odejd. [5567][5605]Przynie mi trochę chleba i sera. [5605][5635]Umieram z głodu. [5651][5673]- Jak się zwiesz, przyjacielu?|- Nie jestem twoim przyjacielem. [5673][5694]Człowiek ma prawo znać imię swojego mordercy. [5694][5713]Tymon. [5713][5730]Jeste Żydem, prawda? [5730][5741]To nie jest żydowskie imię. [5741][5766]To jest moje imię używane w interesach. [5766][5792]- Posłuchaj mnie.|- Nie trud się. [5792][5819]Serwilia jest tak bogata|jak twoja kobieta, prawda? [5819][5855]Dobrze ci zapłaci, jeli mnie oszczędzisz. [5855][5887]Wštpię. Teraz na nic się jej nie przydasz. [5887][5900]Ona mnie bardzo lubi. [5900][5913]Praktycznie mnie kocha. [5913][5940]Kocha mnie. [5941][5974]Sšdzę, że jej to przejdzie. [5974][5993]Jestemy na miejscu. [5993][6001]Proszę. [6001][6015]Mam własne pienišdze. [6015][6047]Zapłacę, ile trzeba. [6052][6070]Proszę, nie zabijaj. [6070][6084]Proszę, błagam! [6084][6114]Mam tylko 16 lat. [6625][6650]Skończylimy na dzi, szefie? [6650][6678]Kobieta czeka. [6690][6712]Tak. [6713][6741]Skończylimy. [6788][6824]Do zobaczenia póniej, tak? [7106][7130]Proszę, zamknij usta. [7130][7163]Proszę, zamknij usta. [7180][7200]Panie, chroń. [7200][7212]Co się stało? [7212][7228]Nic. [7228][7246]Interesy. [7246][7256]Interesy? [7256][7287]Nie możesz ich zmyć, zanim się pojawiasz? [7287][7306]Dlaczego? Nie wstydzę się tego. [7306][7319]Dzieci, idcie pobawić się na dworze. [7319][7331]Zostać na miejscu. [7331][7341]Bracie. [7341][7356]Ja jestem ich ojcem, nie ty. [7356][7405]Nie będziesz mówić|moim dzieciom, co majš robić. [7411][7435]Idcie. [7441][7463]Idcie! [7463][7514]Wszystko dobrze, kochane.|Tata jest tylko zmęczony. [7593][7608]Co? [7608][7623]Mówcie.|Powiedzcie mi. [7623][7645]Spójrz na siebie. [7645][7664]Spójrz, czym się stałe. [7664][7676]Jeste zwierzęciem. [7676][7696]Mój prawy brat. [7696][7721]Opowiadał, jak wyglšdała|jego prawoć w Judei? [7721][7734]Opowiadałe o tym, bracie? [7734][7750]Zmieniłem się. [7750][7772]Kradzieże, hazard,|uganianie się za dziwkami. [7772][7781]Przestań. [7781][7785]To prawda. [7785][7840]Teraz zaczniesz mówić prawdę?|To dopiero byłoby interesujšce! [7840][7857]Nie? [7857][7887]Tak też mylałam. [7929][7943]Zasługuje na co lepszego. [7943][7969]Szkoda, bo nic lepszego nie dostanie. [7969][8010]Ta rzymska wiedma chociaż płaci ci|wystarczajšco za to, co dla niej robisz? [8010][8024]Tyle, ile potrzebuje. [8024][8054]Pewnie obsypuje cię|klejnotami i złotem. [8054][8095]Jaki bogaty człowiek z mego brata.|Powiedz, gdzie chowasz takie fantastyczne bogactwo? [8095][8118]Obaj sprzedajemy tym ludziom to, co mamy. [8118][8156]Żadne skarby Rzymu nie kupiš|tego, co dał mi Hashem. [8156][8178]Znowu Hashem. [8178][8199]Niech Hashem da mi na życie. [8199][8227]Za pienišdze od tej wiedmy|kupiłem ten cholerny dom, [8227][8262]te cholerny stół i tę cholernš|suknię, którš nosi moja żona! [8262][8271]To jest powód do dumy? [8271][8295]Jestem dumny,|jak każdy wolny Rzymianin. [8295][8322]Oddychasz tym zgniłym powietrzem Rzymu... [8322][8339]ale nie jeste Rzymianinem. [8339][8363]Chodzisz ich ulicami pełnymi odchodów. [8363][8396]Mówisz ich parszywym językiem,|ale nie jeste Rzymianinem. [8396][8421]Jeste Żydem. [8421][8438]Mogłe o tym zapomnieć. [8438][8450]Ale oni nigdy nie zapomnš. [8450][8479]Mówisz tak dużo, a wiesz tak mało. [8479][8499]Spójrz na mnie. [8499][8534]Aż tak bardzo nienawidzisz|swego imienia, że tak się hańbisz? [8534][8560]Pomyl o rodzinie! [8560][8573]Spójrz na mnie! [8573][8606]No chod!|Spróbuj mnie uderzyć! [8606][8621]Uderz mnie! [8621][8633]Włanie tak. [8633][8652]Już nie łatwo mnie zbić, nie? [8652][8694]Nie jestem już|twoim młodszym bratem. [8823][8884]Na północy, wielka armia pod dowództwem|generałów Hircjusza i Pansy. [8890][8919]Wspólnie z Cezarem Oktawianem... [8919][8967]niedługo nawišżš walkę|z siłami zdrajcy, Marka Antoniusza. [8967][9034]Wszyscy obywatele majš złożyć ofiary|za sukces naszych heroicznych legionistów. [9039][9066]Niech żyje Republika. [9066][9102]/Mutina|/Galia Przedalpejska [10018][10045]Worenusie... [10255][10282]Tytus Pullo? [10295][10338]Nie mów, że zajmujesz się|okradaniem poległych. [10346][10368]Kim jeste? [10368][10404]Nie poznajesz mnie, Pullonie? [10427][10453]To ty, paniczu? [10453][10472]W porzšdku. [10472][10510]Jestemy starymi przyjaciółmi. [10600][10623]Oktawian. [10623][10663]Teraz nazywajš mnie Cezarem. [10673][10687]Dorosłe. [10687][10713]Zawsze wiedziałem, że cię na to stać. [10713][10736]Wygrałe. [10736][10758]Na to wychodzi. [10758][10767]Jak? [10767][10781]Bez urazy. [10781][10794]Nie mogš przyjšć zasług. [10794][10818]Legiony Hircjusza i Pansy|dokonały bohaterskiego dzieła. [10818][10848]Resztę zawdzięczam Agryppie. [10848][10875]W każdym razie... [10875][10886]gratuluję. [10886][10897]Dziękuję. [10897][10918]Co cię tu sprowadza, Pullo? [10918][10941]Z tego, co widzę,|nie brałe udziału w walce. [10941][10970]Worenus opucił Rzym z Antoniuszem. [10970][11005]Miałem nadzieję go znaleć,|zanim rozpocznie się bitwa. [11005][11029]Przyjechałem mu powiedzieć,|że jego dzieci nie zginęły. [11029][11046]Teraz muszę się przekonać,|czy sam nie zginšł. [11046][11061]Musimy go odnaleć. [11061][11086]Każę moim trybunom osobicie|poszukać wród rannych. [11086][11104]- Dziękuję. Nie oczekiwałem...|- Nonsens. [11105][11143]Jeli go tutaj nie odnajdziesz,|spróbuj na wzgórzach. [11143][11177]Antoniusz tam się|przyczaił ze swoimi ludmi. [11178][11202]Kurier. [11296][11328]Jed drogš na północ. [11328][11358]Gdy kto zastšpi ci drogę... [11358][11384]to pokaż mu pieczęć Cezara. [11384][11410]Uprzed go, jakie będš konsekwencje. [11410][11434]Będziesz potrzebować |wieżego prowiantu i szybkiego konia. [11434][11452]Ludzie Agryppy tego dopilnujš. [11452][11477]Dziękuję, panie. [11558][11591]Powrócił zwycięski bohater. [11591][11621]Kolejny genialny poemat, Mecenasie. [11621][11640]Nie mógłby uczynić czego pożytecznego? [11640][11654]Zwycięstwo? [11654][11679]Nie ma zwycięstwa, póki nie ma pieni. [11679][11713]Jakie wieci od medyków|o...
Thilox