{1518}{1590}FREEDONIA {1803}{1849}Pani Teasdale|Tak, Wasza Ekscelencjo? {1850}{1898}Proszę Paniš o ponowne rozważenie. {1899}{1970}Panowie, pożyczyłam już Freedonii|ponad połowę fortuny, którš zostawił mi mój mšż. {2007}{2110}Uważam te pienišdze za stracone.|A teraz prosicie mnie o następne 20 milionów dolarów. {2151}{2210}To byłoby tylko|na kilka miesięcy. {2242}{2285}Z 20 milionami w skarbcu, {2295}{2350}Możemy ogłosić redukcję podatków.|O to chodzi ludnoci. {2352}{2405}Wybaczcie mi,|ale jestem skłonna zgodzić się z ludmi. {2429}{2466}Rzšd był le kierowany.|- Co? {2467}{2565}Pożyczę pienišdze|pod warunkiem, że wasz ekscelencja wycofa się... {2570}{2615}I odda rzšd w nowe ręce. {2616}{2700}Prosisz mnie abym zrezygnował z mojego stanowiska?|- Tak, Wasza ekscelencjo. {2704}{2745}Freedonia potrzebuje nowego lidera, {2756}{2816}Postępujšcego naprzód,|nieustraszonego wojownika. {2817}{2868}Człowieka jak Rufus T. Firefly.|- Rufus T. Firefly? {2923}{3000}Pożyczę pienišdze Freedonii|tylko wtedy, gdy Firefly zostanie liderem. {3054}{3130}**Firefly wybrany nowym liderem Freedoni. ** {3237}{3300}**Mamucie przyjęcie przygotowane|do powitania narodowego lidera** {3309}{3389}**Wybór Rufusa T. Firefly'a powitany z radociš przez Freedonian*** {3596}{3647}Honorowy sekretarz finansów z goćmi. {3910}{3961}Jego Ekscelencja, Ambasador|Terntino Sylvania. {4193}{4234}Ambasadorze.|Pani Teasdale. {4251}{4292}Bardzo miło z Pana strony,|że Pan przyszedł. {4301}{4361}Jestem zaniepokojona pańskim spotkaniem|z nowym liderem naszego kraju. {4364}{4424}Nie ważne, kto rzšdzi,|Pani zawsze będzie pierwszš damš państwa. {4512}{4555}Och, pozwól mi.|To jest Pani Vera Marcal. {4577}{4632}Ambasador Trentino.|Pani Marcal nie potrzebuje przedstawiania. {4639}{4687}Widziałem jej taniec wiele razy.|- Dziękuję. {4757}{4802}Honorowy Pandooch Mifhtan. {4822}{4860}Muszę powitać Jego Wysokoć. {4999}{5060}Czego się dowiedziała?|- Czekałam, aby dowiedzieć się czego od ciebie. {5076}{5132}Zrezygnowałem z pomysłu o rewolucji.|Mam lepszy plan. {5133}{5225}Mogę uzyskać kontrolę na Freedoniš|poprzez polubienie Pani Teasdale {5275}{5317}To może nie być takie proste. {5318}{5411}Z tego, co słyszałam,|Pani Teasdale jest zauroczona tym Rufusem T. Fireflay'em. {5438}{5493}Wtedy ty wkraczasz.|Mam zamiar umiecić go w twoich rękach. {5526}{5577}I nie muszę mówić tobie,|co masz robić...|Ostrożnie. {5654}{5708}Chcę, aby poznał|sekretarza Jego Ekscelencji. {5709}{5761}Bob Roland. Ambasador Trentino.|- Jak się pan miewa? {5792}{5841}Pani Marcal.|- My się znamy. {5860}{5910}Mam nadzieję, że Jego Ekscelencja,|pojawi się tu w wkrótce. {5924}{5977}Jego Ekscelencja zawsze jest punktualny. {5992}{6042}Jak długo go znam,|nigdy się nie spónił. {6054}{6107}**Jego Wysokoć, z powodu objęcia nowego stanowiska, ** {6152}{6200}**rozpoczyna swojš nowš administrację, ** {6236}{6284}**pojawi się, gdy tylko, ** {6303}{6351}**zegar na cianie wybije dziesištš. ** {6394}{6445}**Gdy zegar na cianie wybije dziesištš. ** {6481}{6533}**Więc wszyscy razem|lojalne damy i patriotyczni panowie, ** {6572}{6622}**zapiewajmy hymn państwowy, gdy** {6682}{6730}**zegar na cianie wybije dziesištš** {6936}{6987}**Jego Wysokoć, z powodu objęcia nowego stanowiska, ** {7035}{7080}**rozpoczyna swojš nowš administrację, ** {7114}{7162}**pojawi się, gdy tylko, ** {7176}{7224}**zegar na cianie wybije dziesištš. ** {7437}{7477}**Więc damy mu porywajšcš owację** {7478}{7526}**aby pokazać jak jestemy zadowoleni,|że jest on tu. ** {7543}{7584}**Witaj, Witaj Freedonio** {7783}{7823}**Witaj, Witaj Freedonio** {7900}{7941}**Ziemio walecznych** {7991}{8027}**i wolnych** {9114}{9158}Czekacie na kogo?|- Tak. {9447}{9494}Och, Wasza Ekscelencjo,|oczekiwalimy Pana. {9560}{9587}Jako przewodniczšca tego przyjęcia, {9588}{9672}Składam najlepsze życzenia|od każdego mężczyzny, kobiety i dziecka Freedonii. {9676}{9716}Zapomnij o tym.|We kartę. {9717}{9800}Kartę? Co mam zrobić z tš kartš?|- Zatrzymaj sobie. Mam ich jeszcze 51. {9811}{9854}Co mówiła?|- Jako przewodniczšca, {9871}{9933}Witam cię z otwartymi ramionami. {9942}{9982}To jest? Jak długo będziesz otwarta? {9988}{10044}Za sponsorowałam Wasze mianowanie,|ponieważ czuję, że jeste... {10051}{10110}Największym mężem stanu ze wszystkich, w Freedonii. {10111}{10160}Zajmuję dużo ziemi. {10170}{10203}Ty też zajmujesz dużo ziemi.|Lepiej zmiataj z stšd. {10204}{10262}Słyszałem, że chcš cię zburzyć|i postawić biurowiec. {10276}{10336}Możesz jechać Taksówkš.|Jeli nie ma taksówek, możesz odejć wzburzona. {10353}{10420}Jeli to za wczenie, możesz odejć|za minutę i pół ((gra słów)). {10432}{10480}Nie przestajesz mówić, od kiedy tu jestem. {10511}{10557}Przyszłoć Freedonii|spoczywa na tobie. {10581}{10633}Obiecaj mi,|że będziesz podšżał ladami mojego męża. {10665}{10760}Nie byłem jeszcze w pracy 5 minut,|a ona już się do mnie zaleca. {10785}{10829}Nie, żeby mnie to interesowało,|ale gdzie jest twój mšż? {10830}{10870}Dlaczego pytasz?|On...|Nie żyje. {10880}{10918}Założę się, że to jest tylko jego wymówka. {10919}{10965}Byłam z nim do samego końca. {10968}{11020}Nie dziwię się, że odszedł. {11022}{11067}Trzymałam go w ramionach|i całowałam go. {11100}{11138}Rozumiem.|Znaczy się, to było morderstwo! {11139}{11180}Ożenisz się ze mnš?|Czy on zostawił ci jakie pienišdze? {11181}{11214}Odpowiedz najpierw na to drugie. {11230}{11278}Pozostawił mi cały swój majštek.|- O tak? {11286}{11336}Czy nie widzisz, że staram się|powiedzieć tobie, że cię kocham! {11350}{11441}Och, Wasz Wysokoć!|- Ty też jeste nie zła. {11458}{11550}Chcę Panu przedstawić|Ambasadora Trentino Sylvania. {11580}{11632}To wielki zaszczyt dla nas,|że jest dzi z nami. {11633}{11715}Dziękuję, ale nie mogę zostać zbyt długo.|- To jeszcze większa przyjemnoć. {11717}{11775}A co z pożyczeniem temu krajowi|20 milionów ty stary skšpcze? {11789}{11894}20 milionów to dużo pieniędzy.|Muszę przedyskutować to z moim ministrem finansów. {11897}{11970}Możesz pożyczyć mi 12 dolarów do wypłaty?|12 dolarów? {11981}{12028}Nie bój się,|dostaniesz je z powrotem. {12029}{12058}Dam ci mojš notatkę na 90 dni. {12059}{12107}Jeli nie oddam do tego czasu,|zatrzymasz sobie notatkę. {12110}{12180}Wasza Ekscelencjo,|czy my się już gdzie nie spotkalimy? {12186}{12253}Nie wydaje mi się, Nie jestem pewien|czy widzę Pana teraz. Musiałem co zjeć. {12273}{12324}Spójrz tutaj! Czy próbujesz...|- Nie patrz teraz, {12355}{12432}Ale jest tu o jednego człowieka|za dużo w tym pokoju i mylę, że o ciebie. {12448}{12482}Och, bardzo przepraszam. {12506}{12595}Chcę aby poznał bardzo czarujšcš damę.|W samš porę. {12597}{12650}Chwileczkę. {12660}{12696}Chcę przedstawić Paniš Vera Marcal. {12698}{12750}No dalej. Ja to wytrzymam.|Och, nic nie rozumiesz. {12796}{12849}To jest Vera Marcal, słynna tancerka.|- To jest? {12894}{12933}Potrafisz to? {12983}{13024}Tańczyłem przed Napoleonem. {13031}{13110}Nie, Napoleon tańczył przedemnš.|On tańczył 200 lat przedemnš. {13118}{13172}Tym spikietowałem salę tanecznš. {13230}{13280}A tu inny, który spikietowałem salę tanecznš. {13299}{13350}Być może kiedy zatańczymy razem? {13419}{13474}Mógłbym tańczyć z tobš,|aż krowy wrócš do domu. {13475}{13545}Właciwie to tańczyłbym z krowami,|aż ty przyjdziesz do domu. {13549}{13594}Gdzie jest mój sekretarz?|- Tu jestem. {13620}{13660}Dobre nieba! {13669}{13703}Wylij list.|- Do kogo? {13704}{13723}- Do mojego dentysty. {13724}{13814}"Drogi dentysto, załšczam|znaleziony czek na 500 dolarów." {13816}{13860}Wylij to natychmiast. {13863}{13940}Najpierw muszę dołšczyć czek.|- Zrobisz to, a ja cię zwolnię. {13944}{14040}Wasza Ekscelencjo,|oczy całego wiata sš zwrócone na Pana. {14045}{14098}Dostojnicy ze wszystkich państw|zbierajš się w twoim honorze. {14141}{14176}To jest wielki dzień dla Pana. {14177}{14260}Mam już doć wielkiego dnia.|Nie wiem czy zniosę co jeszcze. {14271}{14314}Jeli nie pytam o zbyt wiele... {14323}{14374}**Dla naszej wiadomoci,|aby zilustrować, ** {14438}{14489}**powiedz nam jak zamierzasz|prowadzić swój naród. ** {14565}{14616}**To sš prawa mojej administracji: ** {14685}{14738}**Nikt nie ma prawa palić|lub opowiadać wińskich dowcipów, *** {14769}{14807}**I gwizdanie jest zakazane, ** {14808}{14858}**Nie możemy opowiadać wińskich dowcipów. ** {14894}{14935}Witaj, Witaj Freedonio. {14956}{15009}**Jeżeli guma do żucia jest żuta,|żujšcy jest cigany** {15031}{15070}**i zamknięty w pierdlu** {15071}{15122}**Jeżeli będziemy żuć,|będziemy cigani** {15143}{15194}**Jeli jaki rodzaj przyjemnoci jest okazywany** {15218}{15268}**Zaraportujcie do mnie|i będzie on zakazany** {15282}{15333}**Położę swš stopę|Jak będzie tak będzie** {15361}{15409}**To jest kraj wolnoci** {15431}{15499}**Ostatni człowiek prawie zrujnował to miejsce,|nie wiedział, co z tym zrobić** {15500}{15570}**Jeli mylicie, że ten kraj jest teraz zły.|Poczekajcie tylko jak ja go przerobię** {15695}{15758}**Podatki muszš być zmienione|i ja wiem, co mam z tym zrobić** {15759}{15827}**Jeli mylicie, że płacicie za dużo.|Poczekajcie tylko jak ja je przerobię** {15992}{16050}**Nie będę zajmować się niczym, co jest|nieuczciwe lub niesprawiedliwe** {16076}{16131}**Jestem dokładnie na górze,|więc każdy niech się strzeże** {16145}{16205}**Jeli kto zostanie przyłapany|na braniu łapówki nie i oddaniu mi działki {16225}{16284}**Postawimy go pod cianiš|i bum, nie ma łasicy. ** {16311}{16364}**Więc niech się strzeże ten,|kto nieuczciwy lub niesprawiedliwy jest** {16380}{16440}**Nikt nie może wzišć łapówki|dopóki on nie dostanie działki** {16539}{16596}**Jeli kto stanie między|mężem a jego żonš** {16603}{16663}**Dowiemy się, którego|ona chce, niech sama zadecyduje** {16680}{16738}**Je...
askikmt