1958 - Awantura w Putman's Landing - napisy PL.txt

(123 KB) Pobierz
1
00:01:49,375 --> 00:01:51,570
To jest Przystañ Putnama

2
00:01:51,644 --> 00:01:56,240
po³o¿ona 50 mil od Nowego Jorku
na Long Island.

3
00:01:56,316 --> 00:01:58,648
Bogata w historiê i tradycjê...

4
00:01:58,718 --> 00:02:01,551
Putnam zosta³o
odkryte w 1621

5
00:02:01,621 --> 00:02:03,816
przez Samuela Putnama.

6
00:02:03,890 --> 00:02:06,984
Co jest troszeczkê smutne w
Samuelu Putnamie...

7
00:02:07,060 --> 00:02:09,961
w dniu kiedy tu osiad³,
oskalpowali go.

8
00:02:10,029 --> 00:02:13,590
To by³a ostatnia ciekawa rzecz
jaka zdarzy³a siê w Przystani Putnama

9
00:02:13,666 --> 00:02:15,725
przez wiêcej ni¿ 300 lat.

10
00:02:15,802 --> 00:02:18,270
A to poci¹g doje¿d¿aj¹cy

11
00:02:18,338 --> 00:02:21,000
o 5:29 z Grand Central.

12
00:02:21,074 --> 00:02:23,668
To sprawia ¿e podró¿ nim 
trwa godzinkê i 10 minut.

13
00:02:23,743 --> 00:02:26,371
To s¹ szczêœliwi pasa¿erowie.

14
00:02:26,446 --> 00:02:30,212
W ci¹gu ostatnich 5 lat
ci zadowoleni wieœniacy...

15
00:02:30,283 --> 00:02:33,775
odbyli 1250 wycieczek.

16
00:02:33,853 --> 00:02:36,083
Co oznacza ¿e ka¿dy z nich 
marnuje razem..

17
00:02:36,156 --> 00:02:41,617
2920 i dwie-trzecie osobogodziny
na pok³adzie tego poci¹gu.

18
00:02:41,694 --> 00:02:44,390
Skocza z sod¹!

19
00:02:44,464 --> 00:02:47,297
Skocza z sod¹!

20
00:02:47,367 --> 00:02:50,097
- Hej!
- Tutaj pan jest.

21
00:02:50,170 --> 00:02:52,502
Prze³ó¿ jedn¹ z tych do ty³u, dobra?

22
00:02:54,707 --> 00:02:57,335
Zrób podwójn¹.
Robi siê pó¿no.

23
00:03:02,515 --> 00:03:06,508
Hej.
Wystarczy mi do pe³na. 

24
00:03:08,254 --> 00:03:10,449
Dziêki.
Jestem ogromnie wdziêczny.

25
00:03:16,596 --> 00:03:20,032
Tyle czasu zajê³o mi zdobycie 1 drinka. 
Chlup w ten kaczy dziób.

26
00:03:20,099 --> 00:03:22,533
Przystañ Putnama!

27
00:03:22,602 --> 00:03:27,164
Przystañ Putnama!
Nie zapomnij wytrzeæ.

28
00:03:45,825 --> 00:03:49,852
Nie s¹dzisz ¿e sukces
ciê rozpieœci³ Harry Bannermanie?

29
00:03:51,564 --> 00:03:54,328
CzeϾ Angela.

30
00:03:54,400 --> 00:03:56,698
Nie widzia³aœ tu 
nigdzie Grace?

31
00:03:56,769 --> 00:03:59,932
Nie.
A ty widzia³eœ mojego Oscara?

32
00:04:00,006 --> 00:04:03,407
Nie by³o go w poci¹gowym barze.

33
00:04:03,476 --> 00:04:08,140
Jeœli nie by³o go w barze znaczy
¿e nie by³o go w poci¹gu.

34
00:04:08,214 --> 00:04:11,047
Tak, tutaj masz racjê.

35
00:04:21,538 --> 00:04:23,294
Halo?

36
00:04:23,363 --> 00:04:25,194
Nie, skarbie to

37
00:04:25,265 --> 00:04:28,928
Nie, to tylko 
Danny coœ po³kn¹³.

38
00:04:29,002 --> 00:04:31,061
Na szczêœcie hydraulik by³ pod rêk¹.

39
00:04:31,137 --> 00:04:33,935
Skarbie wiesz
tu siê du¿o dzieje.

40
00:04:34,007 --> 00:04:36,874
Móg³byœ wzi¹æ 
taksówkê ten jeden raz?

41
00:04:36,943 --> 00:04:38,877
Spoko.

42
00:04:42,915 --> 00:04:46,942
- Wszystko ok?
- Nie. Grace jest zajêta. Ka¿e wzi¹æ taxi.

43
00:04:47,020 --> 00:04:49,818
Nie ma problemu.
Podrzucê ciê.

44
00:04:49,889 --> 00:04:51,914
Zobacz, brak licznika.

45
00:04:51,991 --> 00:04:53,982
Ok, dziêki.

46
00:05:04,404 --> 00:05:08,238
- Wybacz, czy mogê coœ zauwa¿yæ?
- Tak.

47
00:05:08,308 --> 00:05:12,267
Jakie ob³êdne
perfumy masz na sobie?

48
00:05:12,345 --> 00:05:15,439
- Pink Boudoir.
- £a³. Cudne.

49
00:05:15,515 --> 00:05:17,676
- A ja mogê ci coœ powiedzieæ?
- Wal œmia³o.

50
00:05:17,750 --> 00:05:21,709
To by³o s³odsze ni¿ cokolwiek co
powiedzia³ mi m¹¿ od dnia œlubu.

51
00:05:21,788 --> 00:05:25,656
Ma³¿eñstwo to siedzenie samiuœk¹ wieczorem
pijan¹.

52
00:05:25,725 --> 00:05:29,217
Czemu Grace mnie zby³a.
Mo¿e coœ siê zatka³o.

53
00:05:29,295 --> 00:05:32,162
Myœl pozytywnie.
Problem z tob¹ jest taki

54
00:05:32,231 --> 00:05:34,927
¿e powinieneœ wlaæ w siebie
wiêcej drinków w tym poci¹gu.

55
00:05:35,001 --> 00:05:37,162
Nie wypi³em ani kropelki.

56
00:05:37,236 --> 00:05:40,171
- Czemu?
- Ee..

57
00:05:40,239 --> 00:05:42,867
To d³uga historia
bez szczêœliwego zakoñczenia.

58
00:05:42,942 --> 00:05:46,309
Oscar zawsze strzela sobie w kocio³
w poci¹gu

59
00:05:46,379 --> 00:05:48,677
by odwa¿yæ siê stan¹æ ze mn¹ 
twarz¹ w twarz jak s¹dzê.

60
00:05:48,748 --> 00:05:50,773
Nie mia³em pojêcia.

61
00:05:50,850 --> 00:05:53,614
Chyba mam sobowtóra bo
sposób w jaki patrzê jest taki

62
00:05:53,686 --> 00:05:57,122
jest dwa razy twardszy ni¿ bu¿ka któr¹ mam.

63
00:05:57,190 --> 00:06:00,387
Nie brakuje mi go ale 
zastanawiam siê co siê z nim sta³o.

64
00:06:00,460 --> 00:06:02,519
Kolesie z telewizji

65
00:06:02,595 --> 00:06:05,029
ci¹gle znikaj¹ gdzieœ
niespodziewanie.

66
00:06:05,098 --> 00:06:07,032
Mmm.
Pewnego dnia..

67
00:06:07,100 --> 00:06:09,364
Zamierzam znikn¹æ gdzieœ
niespodziewanie.

68
00:06:09,435 --> 00:06:11,903
- Czy¿by?
- Do Reno, w Nevadzie.

69
00:06:11,971 --> 00:06:15,270
Smutne jest to ¿e tak 
na serio nie chcê rozwodu.

70
00:06:15,341 --> 00:06:18,105
To znaczy lubiê byæ ¿onata.

71
00:06:18,177 --> 00:06:20,907
Tylko nie lubiê byæ ¿on¹ Oscara.

72
00:06:20,980 --> 00:06:24,711
W³aœciwie, Grace to niezwyk³a dziewczyna.

73
00:06:24,784 --> 00:06:27,617
W³aœciwie, Oscar to kawa³ek pacana.

74
00:06:27,687 --> 00:06:31,783
Ca³y problem w tym
¿e nie mamy rokuj¹cych kawalerów

75
00:06:31,858 --> 00:06:34,827
w Przystani Putnama.

76
00:06:34,894 --> 00:06:38,489
Oczywiœcie, nie tyczy to tych
¿onatych.

77
00:06:38,564 --> 00:06:40,964
Mogê wybraæ jednego z nich

78
00:06:41,033 --> 00:06:43,968
ping
kiedy tylko zechcê.

79
00:06:44,036 --> 00:06:47,335
Nie patrz tak na mnie. Ja...ja..

80
00:06:47,407 --> 00:06:50,240
Jestem szczêœliwym mê¿em.
Mam szczêœliwy dom

81
00:06:50,309 --> 00:06:52,675
szczêœliw¹ ¿onkê
i 2 szczêœliwych dzieci.

82
00:06:52,745 --> 00:06:57,205
Nie móg³bym byæ szczêœliwszy.
Jestem bardzo szczêœliwy naprawdê. 

83
00:06:57,283 --> 00:07:01,549
Jeœli ktoœ by³by niezadowolony

84
00:07:01,621 --> 00:07:04,146
na pewno idzie uczyniæ go szczêœliwym.

85
00:07:04,223 --> 00:07:06,350
- Och.
- To znaczy jesteœ bardzo atrakcyjna.

86
00:07:06,426 --> 00:07:09,554
- I Boziu, pachniesz tak ³adnie.
- Dziêkujê.

87
00:07:09,629 --> 00:07:12,427
Nie lepiej patrzeæ
jak jedziesz?

88
00:07:12,498 --> 00:07:15,695
Jak ju¿ mówi³em
nie ma o tym mowy.

89
00:07:15,768 --> 00:07:17,702
To znaczy jeœli

90
00:07:17,770 --> 00:07:22,036
Jeœli nie by³bym tak szczêœliwy jak jestem

91
00:07:22,108 --> 00:07:24,099
Wtedy nie by³oby
¿adnych w¹tpliwoœci.

92
00:07:24,177 --> 00:07:29,240
Ty mog³abyœ sprawiæ ¿e
wiesz co mam na myœli?

93
00:07:32,385 --> 00:07:36,287
Ja nic sobie nie myœlê.

94
00:07:36,355 --> 00:07:40,382
- Angela, naprawdê nie chcia³em.
- Mam nadziejê ¿e chcia³eœ.

95
00:07:40,460 --> 00:07:44,260
Czy my..czekamy
na czerwone œwiat³o czy coœ?

96
00:07:44,330 --> 00:07:47,299
Nie.

97
00:07:47,366 --> 00:07:50,597
Tutaj jest twój szczêœliwy domuœ.

98
00:07:50,670 --> 00:07:53,070
No tak, zgadza siê.
Ojej.

99
00:07:53,139 --> 00:07:56,631
Dziêki za podwózkê i 
beczkê œmiechu.

100
00:07:56,709 --> 00:07:58,677
Szczêœciasz.

101
00:07:58,744 --> 00:08:00,769
Zabawna dziewczyno.

102
00:08:12,959 --> 00:08:15,359
- Czeœæ ch³opaki.
- Ciii!

103
00:08:15,428 --> 00:08:17,828
Hej ch³opcy, tatuœ wróci³.

104
00:08:17,897 --> 00:08:21,765
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

105
00:08:21,834 --> 00:08:25,463
Dziêkujê panowie.
Jestem g³êboko poruszony.

106
00:08:29,308 --> 00:08:32,072
Musimy coœ zrobiæ
z t¹ telewizj¹.

107
00:08:35,081 --> 00:08:37,072
Ci ch³opcy.

108
00:08:37,149 --> 00:08:40,744
- To wszystko co mamy?
- Mm-hmm.

109
00:08:40,820 --> 00:08:43,914
OK. To zanotuj ¿e
potrzeba wiêcej whisky, dobrze?

110
00:08:43,990 --> 00:08:46,390
- W porz¹dalu.
- Chwileczkê.

111
00:08:46,459 --> 00:08:50,555
Poczekaj momencik. Puœæ to pióro.
Co tam piszesz?

112
00:08:50,630 --> 00:08:53,292
Kaucjê za now¹ pralkê.

113
00:08:53,366 --> 00:08:55,493
Nowa pral-

114
00:08:57,370 --> 00:09:01,466
- Jesteœ w piêknym nastroju.
- A jakiego nastroju oczekiwa³aœ?

115
00:09:01,541 --> 00:09:05,238
Wracam do mego domku z dachem hipotecznym.
Dzieci nie chc¹ ze mn¹ gadaæ.

116
00:09:05,311 --> 00:09:08,007
Ty tylko wróci³eœ do twego domku
z dachem hipotecznym.

117
00:09:08,080 --> 00:09:11,015
Ja jestem w domu.
Jestem t¹ która musi stawiæ czo³a

118
00:09:11,083 --> 00:09:15,452
uszkodzonej pralce i Danny'emu
po³ykaj¹cemu zasi³ek.

119
00:09:15,521 --> 00:09:18,183
- Wszystko!?
- Ca³e piêæ pensów.

120
00:09:18,257 --> 00:09:20,748
No.
Wiedzia³em ¿e coœ siê zatka³o.

121
00:09:20,826 --> 00:09:23,454
Bardzo zabawne. 

122
00:09:34,607 --> 00:09:38,099
Czemu to zrobi³eœ tatusiowi?

123
00:09:40,246 --> 00:09:43,306
Za to teraz
wy³¹czysz ten telewizor

124
00:09:43,382 --> 00:09:45,782
we¿miesz swojego brata na górê
i popatrzysz w swoje radio.

125
00:09:45,851 --> 00:09:47,785
Jak mam patrzeæ w radio?

126
00:09:47,853 --> 00:09:49,787
Nie poprawiaj ojca.

127
00:09:49,855 --> 00:09:51,846
S³ysza³eœ co...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin