1 00:00:00,202 --> 00:00:01,800 - Wczeœniej na <i> Eureka... </ i> - Boo! 2 00:00:01,804 --> 00:00:03,202 Holly! 3 00:00:03,269 --> 00:00:04,731 - Przestraszy³am ciê - Jesteœ out? 4 00:00:04,799 --> 00:00:05,798 A ty jesteœ tutaj. 5 00:00:05,866 --> 00:00:09,103 Ona umiera ponownie. 6 00:00:09,170 --> 00:00:10,541 stymulacyjnych jej to zajmie 7 00:00:10,609 --> 00:00:11,607 prze³om w programowaniu komputerowym. 8 00:00:11,674 --> 00:00:14,240 WyjdŸ za mnie, Jackowi Teraz. 9 00:00:14,308 --> 00:00:16,637 Dobra Przynieœ nam do domu, Henry! 10 00:00:16,704 --> 00:00:19,038 Wtedy og³aszam was mê¿a i ¿onê. 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,670 Mo¿esz poca³owaæ pannê m³od¹. 12 00:00:25,578 --> 00:00:27,713 Czekaj , maj¹ te. 13 00:00:27,781 --> 00:00:29,149 Co to jest? 14 00:00:29,217 --> 00:00:32,382 Marka nowy pieczeñ dla marki ma³¿eñstwa nowego. 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,984 Wyrafinowana i ziemisty. 16 00:00:34,052 --> 00:00:36,120 - Dziêki, Vince - Ciesz siê. 17 00:00:36,188 --> 00:00:38,054 Wiesz, mamy jeszcze wype³niæ zgodnoœci 18 00:00:38,122 --> 00:00:40,323 formy z DOD zanim legalnie pobraæ. 19 00:00:40,391 --> 00:00:41,991 True. Có¿, nic mówi ustawiczne zaanga¿owanie 20 00:00:42,059 --> 00:00:43,192 jak rz¹d nadzoru. 21 00:00:43,260 --> 00:00:44,361 Ostatnia szansa siê wycofaæ. 22 00:00:44,428 --> 00:00:47,264 . Nie , nie ma mowy jestem w. siedzê. 23 00:00:47,332 --> 00:00:50,403 Mama . Myœlisz mo¿na upuœciæ mnie na Dre? 24 00:00:50,471 --> 00:00:52,539 Jasne muszê dostaæ odwiedzaj¹cego 25 00:00:52,607 --> 00:00:55,042 przepustkê wujkiem Marcusem na drodze do GD 26 00:00:55,110 --> 00:00:57,711 Big Brother przyjœcie do odprawy na m³odsz¹ siostrê, 27 00:00:57,779 --> 00:00:59,514 jest godny podziwu. 28 00:00:59,582 --> 00:01:00,882 To jest bardziej jak przychodzi, aby sprawdziæ siê na ciebie. 29 00:01:00,949 --> 00:01:02,416 Taa, cokolwiek. 30 00:01:02,484 --> 00:01:05,320 Nie martw siê. 31 00:01:05,387 --> 00:01:08,221 . Czekaj , ¿e ¿artuje prawda? 32 00:01:08,289 --> 00:01:10,289 rozumiem, co to jest umowa z Wujkiem? 33 00:01:10,357 --> 00:01:12,758 On jest po prostu rodzaj uszczerbku, wiesz. 34 00:01:12,825 --> 00:01:14,225 Przeciw bia³ych ludzi? 35 00:01:14,293 --> 00:01:16,793 . Nie przed g³upich ludzi Bez obrazy. 36 00:01:16,861 --> 00:01:19,829 was zobaczê póŸniej, Jack. 37 00:01:19,897 --> 00:01:20,930 Nie podjête . 38 00:01:20,998 --> 00:01:23,566 To jest niesamowite. 39 00:01:23,634 --> 00:01:25,601 Konstruowanie neuro-cyfrowy interfejs 40 00:01:25,669 --> 00:01:27,403 , który mo¿e wnieœæ AI dom kompatybilne 41 00:01:27,471 --> 00:01:29,539 z Transhuman formy ¿ycia? 42 00:01:29,607 --> 00:01:34,078 To nie jest niesamowite To epicki. 43 00:01:34,145 --> 00:01:35,813 Tak, tak jestem geniuszem. 44 00:01:35,880 --> 00:01:36,814 Przekonajmy siê czy dzia³a. 45 00:01:36,881 --> 00:01:39,716 Uruchom poprawkê teraz. 46 00:01:39,783 --> 00:01:43,152 Inicjowanie. 47 00:01:43,219 --> 00:01:46,389 To ³askocze. 48 00:01:46,456 --> 00:01:51,960 czujê akceptowane. 49 00:01:52,028 --> 00:01:53,128 dobrze, jesteœ dobrze iœæ. 50 00:01:53,195 --> 00:01:55,196 S³odki Gdzie w pierwszej kolejnoœci? 51 00:01:55,263 --> 00:01:57,698 Nie chcia³ 3 opuœciæ </ i> iœæ. 52 00:01:57,765 --> 00:02:01,701 ChodŸ mam gor¹czkê kabiny.. 53 00:02:05,773 --> 00:02:07,875 Holly, Jesteœ stabilny. 54 00:02:07,943 --> 00:02:09,677 jeœli wyci¹gnie ciê teraz, 55 00:02:09,745 --> 00:02:11,712 ryzykujemy katastrofalne synaptycznej nawrotom. 56 00:02:11,780 --> 00:02:13,848 oznacza siedzê tutaj? 57 00:02:13,916 --> 00:02:15,316 No, no. Ostatecznie bêdziemy Ci komórkowego. 58 00:02:15,384 --> 00:02:17,185 To jest po prostu wszystko Od tego momentu 59 00:02:17,252 --> 00:02:19,320 to innowacyjny krok Nie mo¿emy spieszyæ.. 60 00:02:19,388 --> 00:02:20,888 Jak d³ugo mówimy, Douglas? 61 00:02:20,956 --> 00:02:23,156 Jednak d³ugo to trwa nas aby zrobiæ to dobrze. 62 00:02:27,328 --> 00:02:29,095 Okey-dokey. 63 00:02:29,163 --> 00:02:30,830 Kocham ciê. 64 00:02:31,000 --> 00:02:34,074 65 00:02:38,104 --> 00:02:40,071 Zane, Potrzebujê twojej pomocy. 66 00:02:40,139 --> 00:02:41,306 Mo¿esz chcieæ etykiety ³azienka opinie 67 00:02:41,373 --> 00:02:42,807 z Sar¹ 68 00:02:42,875 --> 00:02:45,944 nie jestem pobyt wystarczaj¹co d³ugo nauczyæ siê zasad. 69 00:02:46,011 --> 00:02:51,083 Musisz zrozum mnie st¹d. Proszê. 70 00:02:51,151 --> 00:02:54,920 Co to do cholery jest reprodukcyjnym klauzulê? 71 00:02:54,988 --> 00:02:56,589 Có¿, szef, gdy mama i tata 72 00:02:56,657 --> 00:02:57,723 kochaæ siebie bardzo oni... 73 00:02:57,791 --> 00:03:02,462 Nie co mi chodzi³o. 74 00:03:02,529 --> 00:03:04,130 Coœ dosta³ Twój dysk twardy w kwerendzie, szefie? 75 00:03:04,197 --> 00:03:06,532 brat Allison jest przybywaj¹cych do miasta. 76 00:03:06,600 --> 00:03:07,866 I myœlê, ¿e jest sprawdzanie up 77 00:03:07,934 --> 00:03:10,035 na schlub jego siostra poœlubi³a. 78 00:03:10,103 --> 00:03:11,603 Có¿, jeœli nie myœl moje s³owo 79 00:03:11,671 --> 00:03:13,905 ktoœ który nie zobaczyæ jak wielki jesteœ 80 00:03:13,973 --> 00:03:15,640 nie jest ktoœ chcê wiedzieæ. 81 00:03:15,708 --> 00:03:18,276 Podziêkowania , Andy. 82 00:03:18,343 --> 00:03:19,510 Kev Co to jest up? 83 00:03:19,578 --> 00:03:21,412 mam prezentacji na 84 00:03:21,479 --> 00:03:23,213 Alternatywy komputerów krzemu. 85 00:03:23,281 --> 00:03:24,682 Myœlisz, ¿e mo¿esz mi pomóc æwiczyæ? 86 00:03:24,750 --> 00:03:26,584 Komputery nie s¹ naprawdê moj¹ rzecz, myœlê, ¿e mo¿e 87 00:03:26,651 --> 00:03:29,053 twoja matka bêdzie lepsz¹ publicznoœæ dla niego. 88 00:03:29,121 --> 00:03:30,488 Nie, ty nie musisz, jak, uzyskaæ szczegó³owe informacje, 89 00:03:30,556 --> 00:03:32,190 po prostu trzeba pracowaæ na moim dostawy, wiesz ? 90 00:03:32,257 --> 00:03:35,326 przyniós³ jakieœ prêty klon i now¹ mieszankê Vincent espresso. 91 00:03:35,394 --> 00:03:39,364 Dobra Oœwieæ mnie, Kev. 92 00:03:39,432 --> 00:03:41,499 GD jest ju¿ opracowany na bazie bia³ka Derma 93 00:03:41,567 --> 00:03:43,569 i naczyñ mapowanie. 94 00:03:43,636 --> 00:03:45,370 Mamy wszystko musimy pomóc Holly. 95 00:03:45,438 --> 00:03:46,738 wyj¹tkiem stabilny neuro-net procesora. 96 00:03:46,806 --> 00:03:47,906 I to siê dzieje byæ trudne. 97 00:03:47,974 --> 00:03:49,908 Co dok³adnie jesteœmy przetwarzania? 98 00:03:49,976 --> 00:03:52,678 Mo¿emy budowaæ j¹ Mamy technologiê. 99 00:03:52,746 --> 00:03:54,313 Czy to dla Holly? 100 00:03:54,381 --> 00:03:56,649 Myœla³em, ¿e jest stabilny w inteligentny dom. 101 00:03:56,716 --> 00:03:59,718 Stabilny , tak. Happy, no. 102 00:03:59,786 --> 00:04:01,120 Wiêc s¹ oficjalnie do³¹czy³ 103 00:04:01,187 --> 00:04:02,454 szalonego naukowca na zwi¹zek? 104 00:04:02,522 --> 00:04:04,156 To nie jest szalony, jest kolejnym logicznym krokiem 105 00:04:04,224 --> 00:04:06,292 w mózg-maszyna relacje. 106 00:04:06,360 --> 00:04:10,262 Musimy jednak szkopu³ nam trochê wysokim priorytecie sprzêtu. 107 00:04:10,329 --> 00:04:15,066 Tak, Jesteœ szef odcinka pi¹tego. Zapytaæ. 108 00:04:15,134 --> 00:04:17,669 nie mówi¹ Fargo. 109 00:04:17,737 --> 00:04:19,337 dzia³a on trochê zbyt ostro¿ny te dni. 110 00:04:19,405 --> 00:04:22,007 Holly jest jego dziewczyn¹ Zas³uguje wiedzieæ. 111 00:04:22,075 --> 00:04:23,508 Tak, ale poprosi³a nas aby utrzymaæ go z niego. 112 00:04:23,576 --> 00:04:25,744 Przynajmniej dopóki nie dowiedzieæ czy to w ogóle mo¿liwe. 113 00:04:25,812 --> 00:04:27,479 powiedz mu teraz, móg³by Freak Out i ci¹gn¹æ za wtyczkê. 114 00:04:27,547 --> 00:04:28,980 I to w³aœnie robiê tutaj. 115 00:04:29,048 --> 00:04:33,686 Running zak³ócenia na G.D. 116 00:04:33,754 --> 00:04:38,457 bêdê ¿a³owa³. Nicea biura. 117 00:04:38,525 --> 00:04:40,793 A wiêc zdolnoœæ do manipulowaæ grafenu 118 00:04:40,861 --> 00:04:42,695 miêdzy pañstwami potwierdza swój status 119 00:04:42,762 --> 00:04:46,265 jako idealn¹ alternatywê do krzemu. Dziêkujê. 120 00:04:46,332 --> 00:04:48,467 Genius . 121 00:04:48,534 --> 00:04:50,068 To znaczy, bardzo mi siê podoba³ po raz trzeci. 122 00:04:50,136 --> 00:04:54,038 po raz czwarty, Grand Slam. 123 00:04:54,106 --> 00:04:56,340 Nie wiem Mo¿e tylko jeszcze raz. 124 00:04:56,408 --> 00:05:00,411 Kev, mog³em recytowaæ j¹ teraz. 125 00:05:00,478 --> 00:05:02,212 Myœlê, ¿e jesteœ bêdzie dobrze. 126 00:05:03,000 --> 00:05:06,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 127 00:05:15,329 --> 00:05:18,298 Wiêc to ma byæ tego rodzaju dzieñ. 128 00:05:46,726 --> 00:05:49,529 Kev! 129 00:05:49,597 --> 00:05:50,831 Wujek ! 130 00:05:50,898 --> 00:05:54,701 - Jack - Tak.. 131 00:05:54,769 --> 00:05:58,072 To jest mój brat, Marcus. 132 00:05:58,140 --> 00:06:01,743 Oczywiœcie to jest. 133 00:06:01,811 --&...
kudi76