Eureka s5 ep9.txt

(63 KB) Pobierz
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,800
- Wczeœniej na <i> Eureka... </ i>
- Boo!

2
00:00:01,804 --> 00:00:03,202
Holly!

3
00:00:03,269 --> 00:00:04,731
- Przestraszy³am ciê
- Jesteœ out?

4
00:00:04,799 --> 00:00:05,798
A ty jesteœ tutaj.

5
00:00:05,866 --> 00:00:09,103
Ona umiera ponownie.

6
00:00:09,170 --> 00:00:10,541
stymulacyjnych  jej
to zajmie

7
00:00:10,609 --> 00:00:11,607
prze³om
w programowaniu komputerowym.

8
00:00:11,674 --> 00:00:14,240
WyjdŸ za mnie, Jackowi
Teraz.

9
00:00:14,308 --> 00:00:16,637
Dobra
Przynieœ nam do domu, Henry!

10
00:00:16,704 --> 00:00:19,038
Wtedy og³aszam was
mê¿a i ¿onê.

11
00:00:19,106 --> 00:00:21,670
Mo¿esz poca³owaæ pannê m³od¹.

12
00:00:25,578 --> 00:00:27,713
Czekaj , maj¹ te.

13
00:00:27,781 --> 00:00:29,149
Co to jest?

14
00:00:29,217 --> 00:00:32,382
Marka  nowy pieczeñ
dla marki ma³¿eñstwa nowego.

15
00:00:32,450 --> 00:00:33,984
Wyrafinowana
i ziemisty.

16
00:00:34,052 --> 00:00:36,120
- Dziêki, Vince
- Ciesz siê.

17
00:00:36,188 --> 00:00:38,054
Wiesz, mamy jeszcze
wype³niæ zgodnoœci

18
00:00:38,122 --> 00:00:40,323
formy  z DOD
zanim legalnie pobraæ.

19
00:00:40,391 --> 00:00:41,991
True. Có¿, nic
mówi ustawiczne zaanga¿owanie

20
00:00:42,059 --> 00:00:43,192
jak rz¹d
nadzoru.

21
00:00:43,260 --> 00:00:44,361
Ostatnia szansa
siê wycofaæ.

22
00:00:44,428 --> 00:00:47,264
. Nie , nie ma mowy
jestem w. siedzê.

23
00:00:47,332 --> 00:00:50,403
Mama . Myœlisz
mo¿na upuœciæ mnie na Dre?

24
00:00:50,471 --> 00:00:52,539
Jasne
muszê dostaæ odwiedzaj¹cego

25
00:00:52,607 --> 00:00:55,042
przepustkê  wujkiem Marcusem
na drodze do GD

26
00:00:55,110 --> 00:00:57,711
Big Brother przyjœcie
do odprawy na m³odsz¹ siostrê,

27
00:00:57,779 --> 00:00:59,514
jest godny podziwu.

28
00:00:59,582 --> 00:01:00,882
To jest bardziej jak
przychodzi, aby sprawdziæ siê na ciebie.

29
00:01:00,949 --> 00:01:02,416
Taa, cokolwiek.

30
00:01:02,484 --> 00:01:05,320
Nie martw siê.

31
00:01:05,387 --> 00:01:08,221
. Czekaj , ¿e ¿artuje
prawda?

32
00:01:08,289 --> 00:01:10,289
rozumiem, co to jest umowa
z Wujkiem?

33
00:01:10,357 --> 00:01:12,758
On jest po prostu
rodzaj uszczerbku, wiesz.

34
00:01:12,825 --> 00:01:14,225
Przeciw bia³ych ludzi?

35
00:01:14,293 --> 00:01:16,793
. Nie  przed g³upich ludzi
Bez obrazy.

36
00:01:16,861 --> 00:01:19,829
was zobaczê póŸniej,
Jack.

37
00:01:19,897 --> 00:01:20,930
Nie podjête .

38
00:01:20,998 --> 00:01:23,566
To jest niesamowite.

39
00:01:23,634 --> 00:01:25,601
Konstruowanie
neuro-cyfrowy interfejs

40
00:01:25,669 --> 00:01:27,403
, który mo¿e wnieœæ
AI dom kompatybilne

41
00:01:27,471 --> 00:01:29,539
z Transhuman
formy ¿ycia?

42
00:01:29,607 --> 00:01:34,078
To nie jest niesamowite
To epicki.

43
00:01:34,145 --> 00:01:35,813
Tak, tak
jestem geniuszem.

44
00:01:35,880 --> 00:01:36,814
Przekonajmy siê
czy dzia³a.

45
00:01:36,881 --> 00:01:39,716
Uruchom poprawkê teraz.

46
00:01:39,783 --> 00:01:43,152
Inicjowanie.

47
00:01:43,219 --> 00:01:46,389
To ³askocze.

48
00:01:46,456 --> 00:01:51,960
czujê akceptowane.

49
00:01:52,028 --> 00:01:53,128
dobrze, jesteœ
dobrze iϾ.

50
00:01:53,195 --> 00:01:55,196
S³odki
Gdzie w pierwszej kolejnoœci?

51
00:01:55,263 --> 00:01:57,698
Nie chcia³
3 opuœciæ </ i> iœæ.

52
00:01:57,765 --> 00:02:01,701
ChodŸ
mam gor¹czkê kabiny..

53
00:02:05,773 --> 00:02:07,875
Holly,
Jesteœ stabilny.

54
00:02:07,943 --> 00:02:09,677
jeœli wyci¹gnie ciê teraz,

55
00:02:09,745 --> 00:02:11,712
ryzykujemy katastrofalne
synaptycznej nawrotom.

56
00:02:11,780 --> 00:02:13,848
oznacza
siedzê tutaj?

57
00:02:13,916 --> 00:02:15,316
No, no. Ostatecznie
bêdziemy Ci komórkowego.

58
00:02:15,384 --> 00:02:17,185
To jest po prostu wszystko
Od tego momentu

59
00:02:17,252 --> 00:02:19,320
to innowacyjny krok
Nie mo¿emy spieszyæ..

60
00:02:19,388 --> 00:02:20,888
Jak d³ugo mówimy,
Douglas?

61
00:02:20,956 --> 00:02:23,156
Jednak d³ugo to trwa nas
aby zrobiæ to dobrze.

62
00:02:27,328 --> 00:02:29,095
Okey-dokey.

63
00:02:29,163 --> 00:02:30,830
Kocham ciê.

64
00:02:31,000 --> 00:02:34,074

65
00:02:38,104 --> 00:02:40,071
Zane,
Potrzebujê twojej pomocy.

66
00:02:40,139 --> 00:02:41,306
Mo¿esz chcieæ
etykiety ³azienka opinie

67
00:02:41,373 --> 00:02:42,807
z Sar¹

68
00:02:42,875 --> 00:02:45,944
nie jestem pobyt wystarczaj¹co d³ugo
nauczyæ siê zasad.

69
00:02:46,011 --> 00:02:51,083
Musisz zrozum mnie
st¹d. Proszê.

70
00:02:51,151 --> 00:02:54,920
Co to do cholery jest
reprodukcyjnym klauzulê?

71
00:02:54,988 --> 00:02:56,589
Có¿, szef, gdy mama i tata

72
00:02:56,657 --> 00:02:57,723
kochaæ siebie
bardzo oni...

73
00:02:57,791 --> 00:03:02,462
Nie  co mi chodzi³o.

74
00:03:02,529 --> 00:03:04,130
Coœ  dosta³ Twój
dysk twardy w kwerendzie, szefie?

75
00:03:04,197 --> 00:03:06,532
brat  Allison jest
przybywaj¹cych do miasta.

76
00:03:06,600 --> 00:03:07,866
I myœlê, ¿e jest
sprawdzanie up

77
00:03:07,934 --> 00:03:10,035
na schlub
jego siostra poœlubi³a.

78
00:03:10,103 --> 00:03:11,603
Có¿, jeœli nie
myœl moje s³owo

79
00:03:11,671 --> 00:03:13,905
ktoœ  który nie
zobaczyæ jak wielki jesteœ

80
00:03:13,973 --> 00:03:15,640
nie jest ktoœ
chcê wiedzieæ.

81
00:03:15,708 --> 00:03:18,276
Podziêkowania , Andy.

82
00:03:18,343 --> 00:03:19,510
Kev
Co to jest up?

83
00:03:19,578 --> 00:03:21,412
mam
prezentacji na

84
00:03:21,479 --> 00:03:23,213
Alternatywy
komputerów krzemu.

85
00:03:23,281 --> 00:03:24,682
Myœlisz, ¿e mo¿esz
mi pomóc æwiczyæ?

86
00:03:24,750 --> 00:03:26,584
Komputery  nie s¹ naprawdê
moj¹ rzecz, myœlê, ¿e mo¿e

87
00:03:26,651 --> 00:03:29,053
twoja matka bêdzie
lepsz¹ publicznoœæ dla niego.

88
00:03:29,121 --> 00:03:30,488
Nie, ty nie musisz,
jak, uzyskaæ szczegó³owe informacje,

89
00:03:30,556 --> 00:03:32,190
po prostu trzeba pracowaæ
na moim dostawy, wiesz ?

90
00:03:32,257 --> 00:03:35,326
przyniós³ jakieœ prêty klon i
now¹ mieszankê Vincent espresso.

91
00:03:35,394 --> 00:03:39,364
Dobra
Oœwieæ mnie, Kev.

92
00:03:39,432 --> 00:03:41,499
GD jest ju¿ opracowany na bazie bia³ka
Derma

93
00:03:41,567 --> 00:03:43,569
i naczyñ mapowanie.

94
00:03:43,636 --> 00:03:45,370
Mamy wszystko
musimy pomóc Holly.

95
00:03:45,438 --> 00:03:46,738
wyj¹tkiem stabilny
neuro-net procesora.

96
00:03:46,806 --> 00:03:47,906
I to siê dzieje
byæ trudne.

97
00:03:47,974 --> 00:03:49,908
Co dok³adnie
jesteœmy przetwarzania?

98
00:03:49,976 --> 00:03:52,678
Mo¿emy budowaæ j¹
Mamy technologiê.

99
00:03:52,746 --> 00:03:54,313
Czy to dla Holly?

100
00:03:54,381 --> 00:03:56,649
Myœla³em, ¿e jest stabilny
w inteligentny dom.

101
00:03:56,716 --> 00:03:59,718
Stabilny , tak.
Happy, no.

102
00:03:59,786 --> 00:04:01,120
Wiêc
s¹ oficjalnie do³¹czy³

103
00:04:01,187 --> 00:04:02,454
szalonego naukowca na zwi¹zek?

104
00:04:02,522 --> 00:04:04,156
To nie jest szalony,
jest kolejnym logicznym krokiem

105
00:04:04,224 --> 00:04:06,292
w mózg-maszyna
relacje.

106
00:04:06,360 --> 00:04:10,262
Musimy jednak szkopu³ nam
trochê wysokim priorytecie sprzêtu.

107
00:04:10,329 --> 00:04:15,066
Tak, Jesteœ szef
odcinka pi¹tego. Zapytaæ.

108
00:04:15,134 --> 00:04:17,669
nie mówi¹ Fargo.

109
00:04:17,737 --> 00:04:19,337
dzia³a on trochê zbyt ostro¿ny
te dni.

110
00:04:19,405 --> 00:04:22,007
Holly jest jego dziewczyn¹
Zas³uguje wiedzieæ.

111
00:04:22,075 --> 00:04:23,508
Tak, ale poprosi³a nas
aby utrzymaæ go z niego.

112
00:04:23,576 --> 00:04:25,744
Przynajmniej dopóki nie dowiedzieæ
czy to w ogóle mo¿liwe.

113
00:04:25,812 --> 00:04:27,479
powiedz mu teraz, móg³by
Freak Out i ci¹gn¹æ za wtyczkê.

114
00:04:27,547 --> 00:04:28,980
I to w³aœnie
robiê tutaj.

115
00:04:29,048 --> 00:04:33,686
Running zak³ócenia
na G.D.

116
00:04:33,754 --> 00:04:38,457
bêdê ¿a³owa³.
Nicea biura.

117
00:04:38,525 --> 00:04:40,793
A wiêc zdolnoœæ do
manipulowaæ grafenu

118
00:04:40,861 --> 00:04:42,695
miêdzy pañstwami
potwierdza swój status

119
00:04:42,762 --> 00:04:46,265
jako idealn¹ alternatywê
do krzemu. Dziêkujê.

120
00:04:46,332 --> 00:04:48,467
Genius .

121
00:04:48,534 --> 00:04:50,068
To znaczy, bardzo mi siê podoba³
po raz trzeci.

122
00:04:50,136 --> 00:04:54,038
po raz czwarty,
Grand Slam.

123
00:04:54,106 --> 00:04:56,340
Nie wiem
Mo¿e tylko jeszcze raz.

124
00:04:56,408 --> 00:05:00,411
Kev, mog³em
recytowaæ j¹ teraz.

125
00:05:00,478 --> 00:05:02,212
Myœlê, ¿e jesteœ
bêdzie dobrze.

126
00:05:03,000 --> 00:05:06,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

127
00:05:15,329 --> 00:05:18,298
Wiêc to ma byæ
tego rodzaju dzieñ.

128
00:05:46,726 --> 00:05:49,529
Kev!

129
00:05:49,597 --> 00:05:50,831
Wujek !

130
00:05:50,898 --> 00:05:54,701
- Jack
- Tak..

131
00:05:54,769 --> 00:05:58,072
To jest mój brat,
Marcus.

132
00:05:58,140 --> 00:06:01,743
Oczywiœcie to jest.

133
00:06:01,811 --&...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin