{1}{1}23.976 {27}{88}- Chciałeś mnie widzieć?|- Tak, Oscar, wejdź. {89}{132}Zamknij drzwi, proszę. {147}{192}Dziękuję, że zgodziłeś się przyjść. {193}{231}Nie ma problemu. {232}{305}- Idę dzisiaj na zabieg do szpitala.|- Coś się stało? {306}{386}Nie, to rutynowy zabieg.|Tylko trochę się boję. {387}{430}Wszystko będzie dobrze. {433}{507}Jeśli mogę zapytać,|o jaki zabieg chodzi? {508}{561}Kolonoskopia. {620}{741}Z twojego doświadczenia,|jakich doznań mogę się spodziewać, {742}{799}jakich emocji? {881}{976}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {977}{1071}Czy mógłbym to w jakiś sposób|uczynić przyjemnym? {1072}{1147}Dla mnie i dla dr Chaudry? {1196}{1309}Powinienem mieć|jakieś bezpieczne słowo? {1375}{1525}{C:$0080FF}{Y:b}.:: NewAge SubTeam ::.|- www. NAST. ws - {1526}{1676}{C:$0080FF}{Y:b}Tłumaczenie: RufuS {1742}{1807}{C:$0080FF}{Y:b}The Office [6x02] The Meeting|"SPOTKANIE" {1811}{1881}Przygotujesz dla mnie na poniedziałek|zestawienie klientów z Bufflo? {1882}{1928}Oczywi... Wiesz co?|Nawet szybciej. {1931}{2014}- Zrobię to na niedzielę wieczorem.|- Dobra. Odbiorę to w poniedziałek. {2015}{2053}Chwilunia... {2056}{2130}Jak wyślę w niedzielę,|to otrzymasz dopiero w środę. {2131}{2184}- Jim, pójdziemy do pokoju konferencyjnego?|- Pewnie. {2185}{2206}Powodzenia. {2215}{2265}A to... pamiętam. {2268}{2338}- O co chodzi?|- To między mną, a Davidem. {2339}{2394}Będzie chciał mnie w środku. {2397}{2432}Nie trzeba.|Damy sobie radę. {2433}{2477}- Na pewno?|- Tak. {2483}{2527}Pozwolicie, że nie dotrzymam wam towarzystwa? {2528}{2612}Mam ogrom pracy,|zaraz mózg mi eksploduje. {2839}{2922}{Y:i}Czy martwi mnie,|że Jim i David mają spotkanie beze mnie? {2923}{2943}Nie. {2944}{3029}Bo jesteśmy jak Trzej Muszkieterowie. {3030}{3145}I czasami jeden z kompanów|wychodzi do toalety, {3146}{3245}podczas gdy pozostała dwójka|odbywa sekretne spotkanie. {3366}{3493}- Pozwól, że odprowadzę cię do biurka.|- Dobrze. Ale to tylko... 4 kroki. {3494}{3544}Jesteście z Jimem blisko, co? {3545}{3650}Tak, myślę, że ciąża|bardzo nas do siebie zbliżyła. {3657}{3725}Jak myślisz,|o czym oni rozmawiają? {3743}{3816}- Nie wiem.|- Życzyłaś powodzenia Jimowi. {3817}{3835}Naprawdę? {3838}{3925}To do mnie niepodobne.|Nie jestem przesądna. {4023}{4090}Jeśli w tej chwili mnie okłamujesz, Pam... {4094}{4162}twoje dziecko urodzi się kłamcą. {4182}{4217}Tak to działa. {4220}{4286}Odziedziczają cechy|z mlekiem matki. {4289}{4338}Proszę, nie mów o moim mleku. {4339}{4438}Nie chcę, abyś mnie kiedykolwiek okłamywała. {4439}{4501}- Czy ja cię kiedyś okłamałem?|- Tak. {4502}{4543}Ale ty tego nie rób. {4544}{4589}Spieszyłem się, aby wypełnić zamówienie. {4590}{4667}Wszedłem na drabinę|po pudełka z górnej półki. {4668}{4734}Chwilę potem leżę na ziemi|przegnieciony drabiną. {4735}{4790}- I tak złamałeś kostkę?|- Tak. {4810}{4836}Interesujące. {4844}{4942}Jak drabina mogła cię przygnieść,|skoro z niej spadłeś? {4943}{4999}To cię nie dotyczy.|Nie masz prawa tu być. {5000}{5055}Naprawdę?|Myślałem, że to wolny kraj. {5056}{5106}Nie wiedziałem, że jesteśmy|w komunistycznej Szwecji. {5107}{5227}Gdyby to była Szwecja, załatwiłbym to|w ramach powszechnej opieki zdrowotnej. {5228}{5296}- To nie prawda...|- Siedź cicho. {5314}{5396}Wyślę zwolnienie do centrali,|pamiętaj by zachować rachunki ze szpitala. {5397}{5464}- I wracaj do zdrowia.|- Dzięki, 'T'. {5468}{5488}Narka. {5530}{5555}Do zobaczenia, Darryl. {5559}{5585}Wracaj do zdrowia. {5595}{5620}Kłamie. {5636}{5714}- Ma zaświadczenie od lekarza.|- Od dr. J? {5721}{5767}Musisz wszcząć dochodzenie. {5768}{5820}Ludzie nie spadają z drabin. {5821}{5892}Mój sąsiad spadł, gdy malował dom.|Mówili o tym w wiadomościach. {5893}{5959}Od kiedy Darryl spieszy się|do zrobienia czegokolwiek innego, {5959}{6016}niż przyjścia tutaj|na tort urodzinowy? {6017}{6073}"Siema! Macie jakiś torcik?" {6073}{6120}- To niepodobne do Darryla.|- Dokładnie. {6121}{6206}Widziałeś kiedyś kierownika,|który ładuje pudła? {6224}{6288}To się nie klei kupy. {6336}{6410}{Y:i}Zbadaliśmy sprawę|i Dwight miał rację. {6411}{6455}{Y:i}Drabina nie sięgała|do górnej półki. {6456}{6511}{Y:i}Nie wiem, czy mam wierzyć Darrylowi, {6512}{6574}{Y:i}ale jestem fanem brutalnych|powieści detektywistycznych. {6575}{6644}"Dostaniesz w papę!" {6656}{6749}Jak temu sukinsynowi się nie podoba,|możesz mu powiedzieć, że jest zwolniony. {6750}{6854}Przepraszam, mam właśnie spotkanie.|Dobrze... Kocham cię. Pa. {6855}{6923}- Kto to był?|- Przepraszam. Co przegapiłem? {6924}{6986}Michael, chcielibyśmy kontynuować|spotkanie we dwójkę, {6987}{7043}- nie masz nic przeciwko?|- Nie mam. {7044}{7087}Mam! Nie mam!|Mam! {7088}{7141}Nie, nie mam.|Zobaczymy się później. {7142}{7201}O... ktoś dzwoni. {7225}{7302}Powiedz burmistrzowi,|że właśnie stracił 6 głosów. {7317}{7377}- Trochę już tam siedzą.|- Tak. {7382}{7451}- Nie wróży to nic dobrego.|- Nie. {7452}{7499}Myślisz, że rozmawiają o mnie? {7500}{7556}Nie, myślę, że o mnie. {7559}{7603}Tak, to ma większy sens. {7612}{7647}Dzięki, szefie. {7659}{7729}{Y:i}Co Jim mu opowiada?|Że nie radzę sobie z tą pracą? {7730}{7763}{Y:i}Bzdury! {7783}{7857}{Y:i}Choć ostatnio było|małe zdezorganizowanie. {7858}{7984}Firma zamknęła oddział w Buffalo,|i teraz my zajmujemy się ich klientami. {7985}{8080}{Y:i}Muszę powiedzieć,|że harujemy tutaj jak woły. {8081}{8150}Musiałem nawet przyjść w sobotę... {8154}{8246}aby... zostawiłem tutaj telefon. {8268}{8308}Cześć, Kelly. {8319}{8420}- Ależ ci zazdroszczę biustu.|- Dziękuję. {8444}{8525}Chciałam tylko potwierdzić,|że nie będzie cię na weselu, {8526}{8609}co jest całkowicie zrozumiałe|i w porządku. {8610}{8687}- Ryan będzie?|- Nie wiem. Jeszcze nie odpowiedział. {8688}{8748}{Y:i}Zaprosiliśmy na wesele|wszystkich z biura, {8749}{8790}mimo iż zdawaliśmy sobie sprawę,|że większość osób {8791}{8875}nie będzie w stanie|dojechać do Niagara Falls. {8876}{8969}I właśnie dlatego wybraliśmy Niagara Falls. {8970}{9018}A potem Michael|powiedział wszystkim, {9019}{9097}że jeśli przyjadą,|dostaną wolne w piątek i poniedziałek. {9098}{9193}Więc teraz muszą zdecydować,|czy wolą przyjechać na ślub, {9194}{9243}czy pracować. {9244}{9294}Sprawa wygląda tak.|Naprawdę chcę pojechać. {9295}{9390}Ale nie pojadę, jeśli nie będzie Ryana,|bo byłaby to strata czasu. {9391}{9420}Źle to zabrzmiało... {9421}{9538}Byłoby świetnie, gdybyś go namówiła,|bo chciałabym wesprzeć Jima w tym dniu. {9644}{9706}Co mogę dla ciebie zrobić, szefuniu? {9709}{9800}- Jak tam idzie twoja sprzedaż?|- Jak idzie moja sprzedaż? {9801}{9834}Przyłapany! {9856}{9920}Moje cyferki trochę spadły... {9921}{9982}To przez kryzys. {9998}{10065}Nie kupujesz tego.|Jesteś dobry. {10066}{10116}Dobra, prawda jest taka... {10117}{10186}Miewam ostatnio problemy z koncentracją.|Mam dziwną, {10187}{10214}emocjonującą, {10215}{10244}niejasną {10245}{10370}sytuację z moim kuzynem.|Całkowicie mnie ona pochłonęła. {10371}{10448}- Znowu ten twój kuzyn.|- Przepraszam, Phyllis. {10449}{10495}Wyjaśnij mi tego emaila, dobra? {10496}{10605}"Cześć, Andy! Chodźmy odwiedzić babcię,|a potem się upijmy." {10627}{10687}Próbuję się domyśleć,|co oni tam robią. {10688}{10733}{Y:i}Wallace musiał się pojawić, {10734}{10834}akurat w tym momencie,|kiedy jestem na łopatkach. {10862}{10960}Wiecie jak mówią, że coś jest tak szalone,|że może się udać? {10961}{11049}Ja w to nie wierzę.|Jestem zwolennikiem klasycznych metod. {11050}{11101}I dlatego poprosiłem Andy'ego, {11102}{11196}aby wprowadził mnie do pokoju narad,|w prowizorycznym wózku z serem. {11197}{11269}To po prostu... {11270}{11316}wyrafinowane. {11370}{11404}- Bądź moimi oczyma.|- Jasne. {11405}{11443}Co my tu mamy... {11466}{11517}W tył i zawracam. {11520}{11584}- Zrobimy z tego...|- To nie dla ciebie. {11616}{11656}{Y:i}Pardonnez-moi, monsieur. {11673}{11754}Pozwoliłem sobie przygotować dla panów|przystawki serowe, {11755}{11855}które postawię przy|wschodniej ścianie pokoju. {11856}{11909}{Y:i}- Przystawki serowe?|- Oui, oui, monsieur. {11913}{12000}Prosto z Wisconsin,|przepyszny cheddar. {12012}{12117}Z pięknego miasta Wisconsin,|mamy także wiekowy parmesan. {12118}{12183}Tutaj mamy serek do smarowania, {12184}{12283}który pięknie zareagował z powietrzem,|tworząc delikatną skorupkę, {12284}{12348}myślę, że z pewnością|docenicie jego smak. {12349}{12395}W tym momencie,|zalecałbym panom {12396}{12468}szybką wycieczkę|na południe stanu Illinois, {12469}{12542}gdzie znajdziecie ten piękny,|niebieski ser. {12543}{12585}Jeśli wolno mi zaproponować, {12586}{12721}to świetna zabawa pozwolić złotej rybce|popływać w niebieskim serze. {12722}{12763}{Y:i}Bon appétit! {12806}{12848}Na mnie już pora. {12852}{12919}Dziękuję za to.|Dałeś mi wiele do myślenia. {12920}{13011}- Obiecaj mi tylko, że jeszcze nic nie zrobisz.|- Obiecuję. {13048}{13114}- Dziękuję za poświęcony czas.|- Nie ma za co, Jim. {13275}{13373}- Erin, jest Michael w pobliżu?|- Gdzieś tu był. {13457}{13511}Musieliśmy się minąć.|Co słychać? {13514}{13593}- Możemy porozmawiać w biurze?|- Oczywiście. {13810}{13844}Brzmi jak... {13862}{13905}EMD P40. {13907}{13972}Nie... to GE. {13987}{14026}P40 ma wyższy dźwięk. {14030}{14102}- Interesujesz się pociągami?|- Całe życie. {14103}{14204}Rekonstruuję w mojej rzeźni silnik parowy,|z czasów rewolucji przemysłowej. {14205}{14248}- Super.|- No... {14249}{14290}Chętnie bym to zobaczył. {14291}{14352}To tylko zwykła rzeźnia,|ale nie ma problemu. {14353}{14401}Miałem na myśli silnik. {14415}{14455}- Ktoś idzie.|- O rany... {14456}{14522}To Darryl! Na ziemię!|Nie używa kul! {14523}{14563}Bierz kamerę. Zacznij nagrywać. {14564}{14633}{Y:i}- Jedź!|- Dostaniesz za swoje, rob...
zulaa123