[25][49]/Jesteś obserwowany. [50][72]/Rząd ma tajny system. [72][117]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje. [117][140]/Zaprojektowałem ją,|/by wykrywała akty terroru, [141][158]/lecz ona widzi wszystko. [159][193]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi. [193][223]/Rząd uznał ich za nieistotnych. [223][243]/My nie. [244][287]/Ścigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. [290][306]/Nigdy nas nie znajdziesz. [307][346]/Lecz jeśli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jesteś ofiarą, czy sprawcą, [347][359]/my znajdziemy ciebie. [359][367]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [368][377]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [3x08]|Endgame [378][394]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|moniuska & k-rol [402][418]/Politycy przychodzą i odchodzą, [418][433]/ale my będziemy|/tu cały czas. [433][448]/Beecher szuka odpowiedzi. [449][467]/Zawsze powtarzałem Calowi, [467][486]/że bycie policjantem to niebezpieczna praca. [487][507]/HR odbudowało się z popiołów, [508][521]/bo nie odrąbaliśmy|/hydrze głowy. [522][547]/Gdybyśmy to zrobili,|/Cal mógłby żyć. [548][568]/Gram teraz według nowych zasad, [572][592]/dopóki nie załatwię szefa. [595][614]/Komu podlegacie z Simmonsem? [616][631]/Kto jest szefem? [766][806]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [806][824]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl [826][849]/Te gnojki myślą,|/że mogą mnie okradać? [853][871]/Będą musieli zebrać,|/to co zasiali. [889][917]Robisz wiosenne porządki, Finch? [918][930]Chciałbym. [933][947]Otrzymałem dziś rano numery. [948][975]Dokładnie 38. [977][997]Może spadł jej|pasek transmisyjny albo coś? [997][1019]To nie kosiarka, panie Reese. [1027][1044]I nigdy się nie myli. [1044][1059]Kiedy rozszyfrowałem|wszystkie numery, [1059][1089]okazało się,|że mają wspólny wątek. [1093][1104]Wszyscy są gliniarzami. [1105][1128]Czterech z nich|to znani członkowie HR, [1128][1159]zatem jest wysoce prawdopodobne,|że reszta też może nimi być. [1160][1198]Trzy tuziny członków HR|i wszyscy mają popełnić brutalne przestępstwo? [1199][1231]Albo są celem,|a HR jest osaczone. [1234][1255]Sprawy zaczynają|być bezładne, panie Reese. [1255][1288]Poprosiłem już pannę Shaw o pomoc. [1289][1330]Ja sprawdzę, czy Fusco|słyszał plotki o konflikcie HR. [1330][1347]Gdybyśmy znaleźli|źródło zagrożenia, [1348][1381]może moglibyśmy zażegnać kryzys,|zanim się nasili. [1381][1391]Być może. [1396][1428]W międzyczasie może zechciałbyś|dopasować Miśkowi kamizelkę. [1432][1457]- Kamizelkę?|- Nie taką jak twoja, Finch. [1459][1473]Kuloodporną dla psów. [1477][1498]Gdyby zaczęło robić się bezładnie. [1536][1551]/Słyszałeś coś, Lionelu? [1552][1584]/Jeśli szukasz informacji o HR,|/mam coś interesującego. [1664][1672]Wszystko w porządku? [1672][1692]- Detektyw Fusco.|- Detektyw Stills. [1692][1723]- Możemy w czymś pomóc?|- Jeśli znacie rosyjski. [1724][1757]Wiem jedynie, że prowadził|i zobaczył palący się samochód. [1757][1793]A potem, jeśli dobrze zrozumiałem,|ktoś go ogłuszył i ukradł ciężarówkę. [1798][1812]Zrastwujtie, przyjacielu. [1812][1827]Jaką ciężarówkę prowadziłeś? [1846][1876]- Dostawczą?|- Tak. [1891][1911]Resztą już sam pan się zajmie. [1929][1936]Fajna odznaka. [1937][1953]Następnym razem uprzedzaj|o takiej akcji. [1954][1974]Wtedy nie byłoby niespodzianki. [1977][1999]Co to wszystko|ma wspólnego z HR? [2005][2022]Wiesz, kto jest|właścicielem firmy dostawczej? [2022][2031]Piotr Jogorow. [2032][2055]Dzięki niej przemyca|do miasta narkotyki. [2056][2067]W porozumieniu z HR, [2067][2092]gliniarze powinni|zapewnić im bezpieczny przejazd. [2094][2118]Wiesz, dlaczego HR|mogą mieć problemy? [2122][2150]Wyobrażasz sobie ruskich,|którzy tracą ciężarówkę w czasie ich służby? [2173][2195]Dasz radę zdobyć|nagrania z tej kamery? [2196][2216]Jasne, uwielbiam wykorzystywać|dla was swoje przysługi. [2254][2266]Co sądzisz, Finch? [2266][2288]Muszę się zgodzić|z det. Fusco. [2289][2320]Jogorow wini HR|za utratę transportu. [2320][2334]/Decyduje się zerwać umowę. [2334][2359]I bierze na cel|38 członków HR. [2359][2379]Ta sytuacja|jest beczką prochu, panie Reese. [2380][2394]I niebawem wybuchnie. [2396][2416]Ale kto odpali lont? [2435][2460]DOSTĘP DO ARCHIWUM [2538][2550]10 LISTOPADA 2013 [2556][2571]/Cały wydział jest wstrząśnięty. [2578][2617]Nie wiem, ile pogrzebów|jeszcze jesteśmy w stanie znieść. [2633][2678]Wiesz, co mogło zajść między det. Terneyem|a funkcjonariuszem Laskeyem? [2687][2701]Nie wiedziałam|o żadnym konflikcie. [2702][2718]Ani nawet, że się znali. [2719][2765]Krążą plotki,|że HR mogło mieć z tym związek. [2773][2804]Burmistrz boi się ponownego wzrostu|przestępczości zorganizowanej. [2805][2871]Ostatnio mówiłaś, że HR|może stać za śmiercią mojego chrześniaka. [2881][2892]Możliwe. [2905][2918]Nie wiem. [2940][2973]Wiem jedynie, że walka z HR... [2975][3004]to jak walka z wiatrakami. [3011][3038]Jeden krok do przodu,|trzy do tyłu. [3044][3076]Teraz, kiedy|straciłam partnera, [3083][3106]muszę przestać szukać|winnych za śmierć Cala. [3106][3123]Muszę żyć dalej. [3133][3154]Chciałam ci to|powiedzieć osobiście. [3162][3173]Joss... [3189][3209]Jesteś jedną z najbardziej|oddanych policjantek, [3209][3233]a miasto potrzebuje|więcej takich jak ty. [3247][3274]Cal byłby dumny|ze wszystkiego, co zrobiłaś. [3282][3293]Nie martw się. [3299][3330]Znajdziemy odpowiedzialnych|za jego śmierć. [3335][3366]- Dziękuję, Alonzo.|- Nie ma za co. [3391][3413]Mam ważną odprawę u burmistrza. [3413][3426]Zapłacę. [3428][3452]- Do zobaczenia wkrótce.|- Czekam z niecierpliwością. [3579][3596]/Rozmawiałem dziś rano z Carter. [3599][3620]Mówiła, że kończy|ze sprawą Beechera. [3620][3631]Wierzysz jej? [3632][3663]Nawet jeśli, to nie możemy|pozwolić sobie teraz na więcej trupów. [3665][3682]/Na wszelki wypadek|/miej na nią oko. [3682][3692]Dobrze. [3697][3725]- Jogorow zaakceptował nowe warunki?|/- Jeszcze nie. [3726][3751]Chce się spotkać|przy silosach w Red Hook. [3751][3770]/Jeśli zechce,|/to umów się z nim w Syberii. [3770][3790]/Przekonaj go do nowej ceny. [3872][3904]- Kim jest ten nowy?|- To Mitchell. [3910][3932]Będzie się zajmował|jutrzejszym transportem. [3939][3955]Wszystko idzie|zgodnie z planem? [3955][3975]Najwyższy czas uzupełnić zapasy. [3982][4006]Moi ludzie zadzwonią,|kiedy załatwią Laurel Hill. [4009][4050]/Zapewnimy ciężarówkom|/bezpieczny przejazd przez miasto. [4065][4087]Ale to będzie kosztowało|dodatkowe 10%. [4087][4097]Dlaczego? [4102][4118]Koszty prowadzenia interesu. [4134][4150]W takim razie|powinienem dostawać więcej. [4151][4170]- Nie sądzisz?|- Co na przykład? [4170][4206]Mój brat nadal siedzi w Rikers.|Mieliście wyciągnąć nas obu. [4213][4246]To wymaga czasu.|Pracujemy nad tym. [4255][4282]Zaczynam się czuć jak wasz|chłopiec na posyłki, [4283][4295]a nie wspólnik. [4299][4324]Pierzemy waszą forsę,|sprzedajemy dragi, [4324][4340]a nawet sprzątamy wasze śmieci. [4343][4367]Jak ten gliniarz od narkotyków,|którego baliście się kropnąć. [4368][4392]/Nie przyszedłem tu|/wysłuchiwać twoich żali. [4393][4424]- Dorzucisz te 10% ekstra?|- Nie wydaje mi się. [4433][4460]Nie płacisz,|nie zapewniamy ci bezpieczeństwa. [4474][4493]Jeśli coś się stanie,|ty za to bekniesz. [4507][4519]Zaryzykuję. [4544][4555]Co zamierzasz zrobić? [4572][4590]Nie twoje zmartwienie. [4606][4627]Przydzielę ci nowe zadanie. [4823][4841]Mam nadzieję,|że nie wszedłeś frontowymi drzwiami. [4842][4855]Nigdy tak nie robię. [4890][4917]- Gdzie Taylor?|- W bezpiecznym miejscu. [4927][4948]A czemu tutaj|nie był bezpieczny? [4950][4973]Może przez twoje|osobiste śledztwo w sprawie HR? [4973][4988]Każdy potrzebuje hobby. [4989][5028]Większość z nich nie obejmuje|obserwacji mieszkania przez brudnego glinę. [5033][5057]Jeśli chcesz,|mogę się nim zająć. [5058][5079]Wolałabym,|żebyś zostawił go w spokoju. [5096][5140]Doceniłabym, gdybyś mi też|na jakiś czas dał spokój. [5141][5160]Nie czas na solowe akcje, Carter. [5161][5181]Nie zrozum mnie źle, John. [5196][5229]Doceniam wszystko, co robisz|dla mnie i tego miasta. [5244][5267]Ale w świetle prawa|wciąż jesteś przestępcą. [5267][5293]A HR już wie,|że pracujemy razem. [5293][5309]Gdyby udało im się|to udowodnić... [5317][5361]Nie, przepraszam.|Muszę dokończyć to sama. [5366][5375]W porządku. [5393][5406]Rob, co musisz. [5420][5443]Ale HR nie podda się bez walki. [5494][5526]Jeśli coś zacznie|cię przerastać, zadzwoń. [5527][5577]W co mogłabym się wpakować,|skoro macie mnie na oku? [5586][5600]Uważaj na siebie, Joss. [5950][5963]Czytałem twoje akta, Carter. [5963][6000]Najlepsza na roku w Akademii,|wyróżnienia... wspaniale. [6000][6025]Teraz możesz o tym zapomnieć. [6026][6051]Na ulicy nic z tego|ci się nie przyda. [6098][6129]Przepraszam na chwilkę.|Zaraz wracam. [6155][6167]Jak leci, Joss? [6169][6182]Co tu robisz, Paul? [6184][6198]Właśnie wróciłem do miasta. [6198][6217]Kumpel załatwił mi|robotę w ekipie budowlanej. [6220][6245]Widzę, że jeden mundur|zamieniłaś na inny. [6246][6277]Chyba zawsze cię ciągnęło|do łapania bandziorów. [6278][6295]Nie odpowiedziałeś na moje pytanie. [6304][6325]Chciałem zobaczyć,|jak sobie radzisz. [6326][6343]Jak sobie radzi nasz syn. [6353][6398]Myślisz, że po dwóch latach|możesz ot tak prosić o spotkanie z synem? [6406][6428]Posłuchaj, Joss,|teraz już jest lepiej. [6429][6437]Ja jestem lepszy. [6437][6455]To znaczy,|że zgłosiłeś się do DW? [6456][6467]Departament ds. Weteranów? [6488][6522]Nie potrzebuję,|żeby jakiś psychiatra mnie analizował. [6524][6542]Potrzebuję trochę czasu,|żeby oczyścić umysł. [6542][6563]To nie takie proste, Paul. [6567][6591]Widziałam, jak wojna|na ciebie wpłynęła. [6592][6609]Nadal myślisz,|że stanowię za...
rafal031209