Grimm.S02E17.480p.HDTV.x264-mSD.txt

(32 KB) Pobierz
{49}{102}"piewał pień tak słodkš i lekkš,
{102}{222}że ludzkie ucho nie mogło się|jej oprzeć, ni pojšć jej ródła..."
{389}{422}/Co jest z tobš?
{452}{539}- Nie miej przede mnš uciekać.|- Proszę, nie rób mi krzywdy!
{541}{611}Powiedziałem, by włożyła|czarnš suknię.
{613}{647}Jest w czyszczeniu!
{648}{702}A poza tym, ta ci się podoba.
{703}{747}Zawsze mówiłe,|że mi w niej dobrze.
{748}{791}Lepiej wyglšdasz w czerni.
{820}{854}Założę co innego.
{855}{896}I to jest twój problem.
{898}{1036}Kiedy każę ci co zrobić, to|powinna po prostu to zrobić!
{1071}{1129}Nie bij mnie!|Nie rób mi krzywdy!
{1712}{1738}Mój Boże.
{1775}{1835}/Policja.|/Potrzebne pogotowie?
{1836}{1887}/Tak.|/Potrzebujemy karetki.
{2054}{2108}- Dobry.|- Hej.
{2123}{2163}Tak sobie mylałem...
{2164}{2204}o tym, o czym gadalimy|zeszłej nocy.
{2206}{2244}- Juliette?|- Tak.
{2296}{2347}Mylę, że powiniene|zabrać jš do przyczepy.
{2350}{2383}Nie sšdzisz,|że to ty powiniene...
{2384}{2432}Nie, obecnie jeste u niej|na lepszych warunkach.
{2439}{2470}Być może, ale,|czy to czasem...
{2471}{2518}nie jest rzecz bardziej między|niš, a tobš?
{2519}{2576}Jeli odwiedzenie przyczepy|pomoże przywrócić jej pamięć,
{2576}{2634}to istnieje szansa,|że przypomni sobie wszystko.
{2646}{2698}Mogłoby pójć tak samo le,|jak za pierwszym razem.
{2699}{2753}Lecz jeli to ty zabierzesz jš|do przyczepy...
{2754}{2791}Łapię.
{2792}{2840}Więc jeli to ja|jestem wariatem to nic wielkiego.
{2842}{2894}Cóż, obaj nie możemy być szaleni.
{2919}{2940}Czemu nie?
{2949}{3008}Patrzšc na to, o czym rozmawiamy,|z jej punktu widzenia...
{3009}{3040}Warto spróbować.
{3042}{3071}Co jeli ona wszystko pamięta?
{3072}{3103}Dosłownie wszystko.
{3104}{3146}Jak ja niby mam z tego wybrnšć?
{3180}{3218}Rób to, co będzie konieczne.
{3240}{3277}Wiem, że proszę o wiele,
{3278}{3337}ale, Monroe, proszę...|Zrób to dla mnie.
{3563}{3583}Dzięki.
{3704}{3788}I ludzie udowodniš|ponad wszelkš wštpliwoć,
{3790}{3902}że nocš, 16-ego padziernika,|oskarżony Donald Nidaria
{3903}{3960}w pełni wiadomie|i z premedytacjš,
{3962}{4053}zamordował Katherine, swojš|żonę od ledwie pół roku.
{4128}{4191}Wysłuchamy teraz|mowy poczštkowej obrony.
{4192}{4223}Panie Kellogg.
{4308}{4348}Panie i panowie,|ławo.
{4349}{4431}Pół roku temu,|mój klimat, Donald Nidaria,
{4432}{4484}przeżył niewypowiedzianš tragedię.
{4522}{4616}Jego ukochana żona, Katherine,|mimo heroicznych starań
{4628}{4723}zapewnienia jej opieki psychiatrycznej,|której tak bardzo potrzebowała,
{4724}{4863}uległa demonom swej|mrocznej natury.
{4889}{4983}Demonom, które były z|niš przez tak wiele lat
{4984}{5048}i doprowadziły jš do samobójstwa,
{5048}{5187}poprzez miertelny skok|z sypialnianego balkonu.
{5207}{5296}By uwłaczyć tej|potwornej stracie,
{5296}{5448}mój klient został aresztowany|i błędnie oskarżony o morderstwo.
{5476}{5562}Morderstwo, panie i panowie.
{5587}{5716}Kobiety która kochał|ponad własne życie.
{5974}{6015}- Halo?|/- Hej, Juliette.
{6024}{6059}/To ja, Monroe.
{6066}{6203}/Mylałem trochę o tej przyczepie i|chyba powinienem cię tam zabrać.
{6219}{6329}/Jeli cišgle tego chcesz i nie jeste zajęta.|Bo mogłaby być.
{6369}{6390}Juliette?
{6391}{6472}Nie, ja... Nadal|chciałabym pojechać. Kiedy?
{6485}{6528}/Jestem gotów w tej chwili.
{6539}{6603}- Okej.|- Bardzo w tej chwili.
{6603}{6662}Stoję na twoim ganku.
{6854}{6915}Słuchaj, jeli to pomoże|ci odzyskać pamięć...
{6994}{7024}Co jest?
{7032}{7087}Nic. Po prostu nie mylałam,|że to zrobisz.
{7088}{7127}Serio?|Bo ja...
{7128}{7174}Jedmy, nim ktokolwiek|zmieni zdanie.
{7186}{7207}W porzšdku.
{7278}{7502}S02E17 "One Angry Fuchsbau".|Tłumaczenie: Hell Butterfly, Korekta: Fifinhooo.
{7722}{7784}Pamiętam dokładnie,|że tu byłam.
{7785}{7819}Padał deszcz.
{7830}{7869}Nick był z tobš?
{7912}{7996}Nie, pamiętam tylko,|że byłam bardzo zmartwiona.
{8068}{8119}- Na pewno chcesz to zrobić?|- Tak.
{8571}{8606}Co wita?
{8638}{8664}Jeszcze nie.
{8709}{8766}Nie spiesz się. Nic na siłę.
{8806}{8903}- Znałe ciotkę Marie?|- Spotkałem jš raz w szpitalu.
{8907}{8987}- To po tym, jak została zaatakowana.|- Więc to pamiętasz?
{8996}{9049}Tak, słyszałam strzały,
{9050}{9100}wybiegłam na zewnštrz|i zobaczyłam jš...
{9122}{9180}Zobaczyłam jš leżšcš na ulicy.
{9220}{9249}Co?
{9278}{9325}Tutaj go widziałam.
{9488}{9556}Boże. Pamiętam go.|Siedział przy tym biurku.
{9557}{9597}- Pamiętasz Nicka?|- Tak, on...
{9603}{9687}Szukał czego, ale to|księgi ciotki Marie.
{9756}{9793}Czym ona się zajmowała?
{9809}{9867}Po co jej były|te wszystkie rzeczy?
{9868}{10012}To naprawdę dobre pytanie,|zasługujšce na wyczerpujšcš odpowied.
{10056}{10129}Strzelałbym, że ciocia Marie|była jakš kolekcjonerkš.
{10139}{10200}Te rysunki sa tak dziwne.
{10206}{10248}Wiesz, czym one sš?
{10308}{10463}Wyglšda na to, że zajmowała się|przekazywaniem podań ludowych.
{10493}{10533}Co jak banie?
{10572}{10640}Tak, pewnie.|Można tak powiedzieć.
{10640}{10668}Co tam jest?
{10668}{10713}Pewnie więcej tego samego.
{10838}{10860}Niezupełnie.
{10891}{10931}Popatrz na ten arsenał.
{10950}{11017}Niezły był z niej zbieracz,|nieprawdaż?
{11030}{11140}Po co trzymać to wszystko w przyczepie|i taszczyć wszędzie z sobš?
{11206}{11249}Czemu Nick się|tego wszystkiego nie pozbył?
{11250}{11316}To pewnie co na wzór|pamištek rodowych, czy co.
{11316}{11373}Przekazywane z pokolenia|na pokolenie.
{11374}{11434}Mylę, że to wielki sukces.
{11435}{11470}Pamiętasz, że Nick tu był.
{11471}{11549}To może być poczštek drogi|do wyzdrowienia.
{11572}{11601}Chcesz wyjć?
{11621}{11668}No. A ty nie?
{11707}{11740}Jest tego znacznie więcej.
{11741}{11818}Nie chcesz czytać tego,|czego wcale może tam nie być.
{11819}{11846}Co to za dziwne butelki?
{11847}{11881}Co w nich jest?|Co...
{11937}{11981}"Siegbarste gift."|Co to?
{11982}{12005}Pewnie jakie perfumy.
{12006}{12054}Jeli jest napisane "prezent"...
{12055}{12082}Nie...
{12117}{12160}Mój Boże.|To żaden prezent.
{12161}{12189}Włanie, lepiej jš odłóż.
{12190}{12217}/Widzisz te księgi?
{12229}{12312}Sš pełne rysunków stworzonych|przez moich przodków majšcych...
{12313}{12382}- Juliette?|/- te same zdolnoci.
{12405}{12443}/Rysunki przedstawiajš Wesenów.
{12465}{12569}Najpierw musisz przyjrzeć się|tym rzeczom... siegbarste gift.
{12577}{12646}/"Gift" oznacza po niemiecku truciznę.|/Prowadzš nielegalne walki...
{12646}{12685}- W porzšdku?|/- Czasy gladiatorów.
{12686}{12732}/Walczš za pomocš tego.
{12743}{12781}/Pradawne uzbrojenie. Spójrz.
{12781}{12836}/Kiedy przechodzš co|/zwanego "Woge"...
{12837}{12863}/Co jak gwiazda zaranna.
{12894}{12977}Oto strzelba strzelajšca|specjalnymi pociskami...
{13025}{13065}Juliette, co jest?
{13222}{13252}Co się dzieje?
{13283}{13330}- Nie wiem.|- Nic ci nie jest?
{13382}{13409}Tak sšdzę.
{13453}{13590}Aż boję się zapytać,|ale co tam widziała?
{13612}{13636}Nicka...
{13653}{13697}A raczej Nicków.
{13708}{13813}Widziałam go... wszędzie.
{13817}{13853}Co masz na myli?|Więcej niż jednego?
{13853}{13893}Tak, a potem oni...
{13898}{13934}Wszyscy mówili w tym samym czasie.
{13935}{13999}Nie rozumiałam,|co którykolwiek z nich mówi.
{14036}{14080}Może nie podchodzimy|do tego właciwie.
{14081}{14168}W sensie, pamięć może|płatać figle.
{14184}{14221}Moja płata.|I to diabelnie.
{14237}{14301}- Mylę, że powinnam już jechać do domu.|- W porzšdku.
{14502}{14537}Tutaj.
{14537}{14611}/Próbowałem załatwić nam stolik w G.K.,|ale nie było już wolnych rezerwacji,
{14612}{14672}chyba, że jeste za|imprezš dla 19-latek...
{14687}{14736}Raczej nigdzie dzi nie pójdę.
{14736}{14786}Co jest?|Jeste chora?
{14799}{14832}Co mi dolega.
{14914}{14966}Nie czuć, by miała goršczkę.
{15014}{15055}Jak było na procesie?|Poszła w ogóle?
{15062}{15089}Poszłam.
{15096}{15158}Gdzie tak w połowie|zaczęłam czuć się niezbyt dobrze.
{15192}{15257}Może przydałoby ci się chorobowe.|Majš przecież zmienników.
{15268}{15308}Zobaczę, jak będę|się czuć jutro.
{15308}{15392}Mylę, że tylko...|Jestem na siebie zła.
{15393}{15438}A co takiego zrobiła?
{15447}{15560}Miałem pewne odczucia co do sprawy,|które potem zupełnie się zmieniły.
{15593}{15641}Chyba kto tu jest cholernie|dobrym prawnikiem.
{15642}{15681}Tak mylę.
{15699}{15749}Gdy tam siedziałam|czułam się coraz gorzej.
{15749}{15785}Gdy wyszłam,|zrobiło mi się lepiej,
{15785}{15830}a teraz tylko boli mnie głowa.
{15831}{15900}- Czemu nie pójdziesz do domu się położyć?|- Zamknę sklep.
{15901}{15947}Doceniam to.
{15969}{16029}Dziękuję. Jeste najlepszy.
{16095}{16149}Może podwiózłbym cię jutro do sšdu?
{16149}{16200}Bardzo chętnie.|Dobranoc.
{16201}{16225}Dobranoc.
{16535}{16570}/Niele pachnie.
{16571}{16614}Nie wiedziałem,|że umiesz gotować.
{16645}{16717}Nie umiem.|To na wynos.
{16717}{16760}Nie powiniene być|na randce z Rosalee?
{16761}{16826}Tak, ale nie czuła się|zbyt dobrze, więc...
{16841}{16869}Co czytasz?
{16869}{16913}Uwierz lub nie,
{16913}{16998}ale chyba włanie dostałem|maila od mamy.
{17012}{17049}Poważnie?
{17067}{17098}Co napisała?
{17141}{17201}"Przepraszam, że tak długo|nie dawałam znaku życia.
{17211}{17275}Tęsknię za tobš.|Wszystko dobrze.
{17311}{17382}Planuję mšdrze wydać pienišdze.
{17383}{17426}Kocham cię, mama".
{17427}{17513}- To szyfr, prawda?|- Ma na myli monety.
{17547}{17601}To chyba dobrze.
{17613}{17658}To przypomina mi o tym, że...
{17680}{17730}Zabrałem Juliette do przyczepy.
{17789}{17804}I?
{17805}{17919}Przypomniała sobie, jak|widziała cię w przyczepie.
{17934}{18001}- Przypomniała sobie mnie?|- Tylko w przyczepie.
{18029}{18060}To dobry poczštek, prawda?
{18060}{18174}Z całš pewnociš, z tym,|że widziała całš masę ciebie.
{18174}{18234}W całym pomieszczeniu,
{18234}{18...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin