[22][44]/Poprzednio... [44][77]Jeli chcesz, by Asley urodziła to dziecko,|będziesz mi winna przysługę. [78][85]Zgoda. [85][112]Czeka tam wiat pełen ludzi,|którzy nie wiedzš, kim ani czym jestemy. [113][140]A jeli, na przykład, zobaczš dziewczynę|przemieniajšcš się w wilkołaka? [140][174]Kiedy wyleję ten eliksir|na co, co jest mi drogie, [174][191]ta rzecz staje się talizmanem. [191][219]/Dzięki temu mogę przekroczyć granicę|/i nie zapomnieć, kim jestem. [219][237]Teraz możesz odnaleć syna. [238][265]- Belle!|- Jaka Belle? [280][320]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [320][350]Kim jeste?|Co się dzieje? [377][417]Pozwól mi.|Już. Będzie dobrze. [417][432]- Dobrze.|- Jak to zrobiłe? [433][457]- Nie musisz się tego bać.|- Odejd. [460][484]- Belle, proszę.|- Czym jeste?! [485][494]Wszystko w porzšdku? [494][530]Jestem na granicy miasta.|Dwoje rannych, może troje. [531][556]Rozbity samochód|na tablicach z Pennsylvanii. [557][587]- Co się dzieje?|- Przekroczyła linię. Nic nie pamięta. [608][627]Czeć, piękna. [631][656]Tutaj, mylałem,|że nie zauważyła. [656][667]Chyba masz|złamane żebra. [667][687]Pewnie dlatego boli,|kiedy się mieję. [687][698]Widziałe jego minę? [698][724]Jego jedyna, prawdziwa miłoć|odeszła na zawsze! [724][748]Tak jak Milah, Krokodylu... [758][794]- kiedy mi jš zabrałe.|- Ty zabrałe jš pierwszy. [796][824]- Gold, oszalałe?!|- Tak! [824][848]- Nie możesz tego zrobić!|- Zrobię, jak mnie pucisz. [849][869]- Nie chcesz, by ona to widziała.|- Jestem dla niej obcy. [869][886]Morderstwo to niefajne|pierwsze wrażenie. [886][903]Co Belle chciałaby,|żeby zrobił? [982][997]Tutaj! [1019][1045]Zajmijcie się nim.|On nie może czekać. [1046][1064]- Co?|- Kto tam jest. [1064][1085]Zostań.|Zaraz wrócę. [1106][1130]- Znasz go?|- Nigdy wczeniej go nie widziałam. [1130][1153]Dlatego, że on|jechał do miasta. [1153][1170]Z zewnštrz? [1170][1197]Wyglšda na to,|że wiat zmierza do Storybrooke. [1220][1245]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak.pl ::. [1250][1284]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 2x12|In The Name of the Brother [1289][1318]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: moniuska [1334][1391]/Ambulans w drodze.|/Czas przybycia, jedna minuta. [1395][1456]/Dr Whale proszony|/na izbę przyjęć. [1459][1489]/Sala operacyjna w pogotowiu. [1490][1507]/Muszę znaleć|/dr. Whale'a! [1507][1523]/Kto widział doktora? [1524][1547]/Dr. Whale, jest pan|/potrzebny na izbie przyjęć! [1566][1582]Za Frankensteinów. [1582][1614]- Za wspaniały nowy rok, ojcze.|- Dziękuję, Gerhardzie. [1627][1649]Daj mi się przyjrzeć|temu medalowi. [1650][1668]Mój syn. [1668][1688]To Srebrny Krzyż. [1688][1709]To krępujšce, że wszyscy|robiš z tego tyle zamieszania. [1709][1735]Zakładam, że to jest|krzyż, który musisz ponieć. [1745][1760]Za więta. [1776][1798]Mam co dla obu|moich synów. [1824][1843]Za małe na konika. [1844][1864]Twoja matka dała mi to,|kiedy się pobralimy. [1865][1902]Należał do jej ojca.|Chciała, by to zostało w rodzinie. [1921][1950]- Pamiętam.|- Otwórz swoje, Victorze. [1982][1994]Patent oficerski. [1995][2013]Ojcze, chyba żartujesz? [2014][2033]Moja praca jest zbyt ważna,|żebym teraz wyjeżdżał. [2034][2050]Załatwiłem ci|patent oficerski. [2050][2081]Dołšczysz do Pułku 34.|jako ich lekarz. [2082][2097]To zaszczyt. [2097][2136]Oczywicie, ale nie wiem czy rozumiesz,|jak ważnš pracę naukowš on tu robi. [2136][2168]Na pewno, ale jak poradzi sobie|bez mojego wsparcia finansowego? [2169][2186]Ojcze, jestem zdany|na te pienišdze. [2187][2226]Już pozwoliłem ci korzystać|z naszego letniego domku do twoich głupot. [2232][2268]- Czy to nie wystarczy?|- Poczyniłem wielkie postępy! [2268][2300]Nazwisko Frankenstein|będzie co znaczyło! [2301][2330]Na wieki wieków|na tej Ziemi. [2346][2363]Nie wiem, co się dzieje. [2364][2401]Auto kontra pieszy. Uraz klatki u kierowcy.|Pieszy stłuczenia i połamane żebra. [2401][2419]Przewietlenie.|Najpierw pieszy. [2419][2434]- Ukryjcie go.|- Co? [2434][2451]Znajdcie salę i ukryjcie go. [2455][2476]- Belle, co się dzieje?|- Zabierzcie go stšd! [2477][2487]Co się stało? Belle! [2488][2500]Sam chciałbym wiedzieć. [2500][2530]- Belle!|- Uspokójcie się wszyscy. [2542][2573]Panie Gold,|wszystko będzie dobrze. [2574][2593]Jest tutaj w dobrych rękach. [2594][2610]Obiecuję. [2629][2642]Victor. [2655][2671]Victorze, zaczekaj. [2682][2726]Przejdzie mu.|Proszę, we to. [2726][2751]Jeste starszy.|Chciała, by to miał. [2751][2789]Nie. Zatrzymaj to.|Nie martw się o mnie. [2790][2808]Znajdę inny sposób. [3292][3316]Nie, nie. [3321][3342]Przepraszam, przepraszam. [3353][3362]W porzšdku? [3363][3381]Przepraszam. [3513][3543]- Gdzie jest Cora?|- Co? [3557][3590]Znowu?|Naprawdę to lubisz, co? [3610][3624]Cholera, boli. [3624][3659]Mówiłam.|Złamałe kilka żeber. [3668][3683]Gdzie jest Cora? [3684][3700]Muszę powiedzieć,|że dobrze wyglšdasz, [3701][3732]a ten rozkazujšcy ton...|Aż dreszcz przechodzi. [3733][3763]Masz wiele drażliwych miejsc.|Mogę sprawić ci ból. [3816][3843]Nie mam pojęcia, gdzie jest Cora.|Ma własne plany. [3844][3872]Pomówmy o czym,|co mnie interesuje... o moim haku. [3872][3891]Mogę go odzyskać? [3891][3915]Czy wolałaby może|innš końcówkę? [3915][3936]Jeste strasznie radosny,|jak na kogo, komu nie udało się [3936][3961]zabić swojego wroga,|a potem potršcił go samochód. [3962][4012]Żebra może mam połamane...|ale wszystko inne jest nietknięte. [4012][4042]Miewałem już gorsze dni|z większymi urazami. [4049][4071]Dodatkowo,|niele dowaliłem mojemu wrogowi. [4072][4098]- Skrzywdziłe Belle.|- Zraniłem jego serce. [4099][4118]Było umiejscowione w Belle. [4118][4162]On zabił mojš ukochanš.|Znam to uczucie. [4190][4218]miej się, miej, kolego.|Ty jeste przykuty. [4218][4262]On może chodzić, jest niemiertelny,|ma magię i skrzywdziłe jego dziewczynę. [4263][4314]Gdybym miała wybierać|umarlaka roku, wybrałabym ciebie. [4415][4438]Musimy się dostać do jego telefonu.|Może ja wymylę inny kod. [4438][4462]Nie wymylisz.|Jest milion możliwych kombinacji. [4463][4475]- Dziesięć tysięcy.|- Dziesięć. [4476][4499]Leroy, możesz to jako otworzyć?|Zhakować? [4499][4527]Hakowanie komputerów,|a machanie kilofem to dwie różne sprawy. [4527][4542]Dajcie, ja spróbuję.|Znam sposób. [4542][4582]Co już wiemy. W aucie miał|umowy najmu, mapy, recepty. [4583][4602]Nazywa się Greg Mendell. [4602][4625]Zobaczmy... [4660][4701]Zdjęcia, zrobione w okolicach|wschodniego wybrzeża... [4701][4750]konto na LinkedIn...|Tweetuje nawet swoje jedzenie. [4751][4762]Będę szukać dalej, [4763][4804]ale po tym widać, że to dobrze|udokumentowane życie zwykłego Jana. [4804][4819]Albo Grega. [4819][4844]Jednak cokolwiek trzymało ludzi|przez ostatnie 28 lat [4845][4861]przed zabłškaniem się|do Storybrooke... [4861][4886]- Się skończyło.|- Każdy może tu przyjechać. [4886][4906]Czemu moja intuicja|podpowiada mi, że nie jest dobrze? [4906][4930]Bo oglšdałe "E.T.", "Plusk"|albo inne filmy, [4930][4959]w których znajdowali co magicznego|i badali to do upadłego. [4959][4976]Pomylcie,|co mogš zrobić z wilkołakiem. [4976][4995]A przyjaciele i rodzina?|Niebawem zacznš go szukać. [4996][5008]Spróbujmy nie przesadzać. [5009][5035]Leroy ma rację.|Nie chcemy tu obcych. [5035][5069]Hak mówił, że nie wie, gdzie jest Cora|i Bóg wie, co ona zamierza. [5070][5096]Jeli pojawiš się tu obcy,|nie wróży to nic dobrego. [5096][5115]Musimy powiedzieć Reginie,|że wiemy, iż jš wrobiono. [5115][5138]Próbowałam jš wyledzić.|Bez rezultatu. Zapadła się pod ziemię. [5138][5166]A jak Cora znajdzie jš pierwsza?|Strach myleć, co obie mogš narobić. [5166][5181]To nie mogło się zdarzyć|w gorszej chwili. [5181][5209]Spokojnie. Opatrzš tego gocia|i pewnie rano będzie w drodze do domu. [5209][5224]Niezupełnie. [5225][5251]Krwawi do klatki piersiowej. [5251][5293]Nie jest to powód,|ale niedługo będzie tonšł we własnej krwi. [5293][5330]Więc to powstrzymaj.|Nie jeste lekarzem? [5378][5392]Gold. [5401][5429]Wyleczyłe mnie.|Teraz wylecz jego. [5430][5462]To zajmie chwilkę|i nic nie będzie cię kosztowało. [5476][5496]- Nie.|- Nie? [5497][5508]Po prostu... nie? [5509][5527]Nie jestem ci|nic winny, Whale. [5528][5568]Nie jestem nic winny nikomu,|w przeciwieństwie do innych wobec mnie. [5568][5591]Więc tak,|po prostu... nie. [5591][5631]A jeli chodzi o kierowcę...|Widział, jak rzucam czary. [5631][5666]Więc zamiast próbować go ratować,|miejcie nadzieję, że umrze, [5667][5711]bo jeli nie umrze,|to będzie obwoził wycieczki po głównej ulicy. [5725][5759]Tak się cieszę,|że mam to gdzie. [5826][5865]Słuchajcie...|pozwolić mu umrzeć jest łatwo. [5866][5901]Mogę to zrobić,|jeli tak zdecydujecie. [5906][5930]Chodmy w jakie|ustronne miejsce. [5938][5965]Jeli umrze z powodu obrażeń,|nie będzie to morderstwo. [5966][5977]Jestem przekonana,|że będzie. [5977][5999]- To oczywiste, że go uratujemy.|- Oczywicie. [5999][6011]- Cóż...|- Leroy! [6011][6027]Musimy to przemyleć. [6027][6054]Lepsze będzie uratowanie jego|i zabicie całego miasta? [6058][6086]Więc musimy wybrać|między naszym życiem a jego. [6086][6102]O miasto możemy|martwić się póniej. [6102][6121]Co nie znaczy,|że mamy go tak zostawić. [6122][6161]Wiem, ale o Storybrooke|będziemy się martwić po uratowaniu życia. [6172][6199]Dr. Whale, proszę|przygotować się do operacji. [6260][6288]Kto jeszcze zauważył,|że on jest pijany? [6406][6422]Kto szuka Grega. [6431][6454]Ciekawe, kiedy się tu zjawiš? [6643][6687]- Dobry wieczór, doktorze.|- Jak się tu dostałe? [6691][6738]- Kim jeste?|- Stilskin. Rumpel Von Stilskin. [6738][6753]Cudzoziemiec. [6753][6780]Co cię naprowadziło?|Moja różowa cera? [6785][6813]Tak, nie zwiedziłem jeszcz...
kiral