Once upon a time S02E18.txt

(25 KB) Pobierz
[18][58]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[58][76]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[78][121]/WYSPA PHUKET,|/24 PADZIERNIK 2011 ROK
[302][328]Obud się.
[341][373]Dopiero 8.15,|wracaj do łóżka.
[373][417]Spójrz na to.|Isro, obud się, pomóż mi!
[419][445]August, jest wczenie.|pię.
[445][477]- Widzisz to?|- Widzę twojš nogę.
[477][508]Proszę, bšd cicho.
[531][583]- Muszę udać się do szpitala.|- Co się z tobš dzieje?
[587][612]Zamieniam się w drewno.
[612][626]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak.pl ::.
[626][651]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 2x18|Selfless, Brave and True
[651][703]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: moniuska
[786][823]niadanie do łóżka?|Poważnie?
[833][865]Tamto wydarzenie było dla niej ciężkie.|Upewnijmy się przynajmniej, że jada.
[865][895]Czas skończyć z podawaniem jej|goršcego kakao i masowaniem stóp.
[895][926]Musimy zebrać jej tyłek z łóżka|i przekonać jš, by zapomniała.
[926][963]Nie sšdzisz, że jeste surowa?|Odebrała życie Corze.
[963][988]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, we kurtkę.
[988][1009]Bo się spónimy.
[1009][1020]Dziadku, do zobaczenia.
[1020][1083]Uważasz, że potrzebuje naszej pomocy.|Ostatecznie sama musi sobie pomóc.
[1135][1172]- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
[1197][1224]Przygotowałem ci jajka,|ale jeli chcesz co innego,
[1224][1263]możemy ić do Babuni.|Chyba że masz inne plany.
[1263][1295]Mylałam, żeby ić do lasu.|Muszę sporo przemyleć.
[1295][1345]- Pozwól, że pójdę z tobš.|- Muszę to zrobić sama.
[1345][1368]Masz wiele spraw|do załatwienia.
[1368][1391]Wiem, że nie możesz się doczekać|pracy na polu fasoli.
[1391][1421]Anton twierdzi,|że wktótce obrodzi.
[1421][1441]Kiedy to się stanie,|będziemy mogli wrócić do domu.
[1441][1470]Te zdarzenia nie będš miały znaczenia,|będš przeszłociš.
[1470][1507]Wykorzystałam Reginę,|by zabiła własnš matkę.
[1507][1539]Nie sšdzę, by powrót|mógł to wymazać.
[1539][1576]Proszę, daj mi trochę czasu.
[1635][1664]Czeć, koleżko.
[1675][1691]- Jak się masz?|- Dobrze.
[1691][1727]Przyniosłem to. Pomylałem,|że opowiesz mi, jak tam było.
[1727][1746]Brzmi wietnie.
[1746][1801]Skocz do jadalni po trzy kakao,|a póniej się w to zagłębimy.
[1817][1847]Będę musiała to odłożyć.|Wracam na posterunek załatwić kilka rzeczy.
[1847][1888]Zaczekaj.|Chciałbym z tobš porozmawiać.
[1888][1934]Tamara poszła do mojego mieszkania,|by zabrać kilka swoich rzeczy.
[1934][1970]Jej torby były w przechowalni,|a Haka już tam nie było.
[1970][1987]Szczęciara.
[1987][2036]- On gdzie tam jest.|- Nie wiem, co jeszcze mógłby zrobić.
[2036][2067]Drugš rzeczš, o której|chciałem porozmawiać...
[2067][2101]Tamara zabrała swoje rzeczy,|gdyż jedzie tutaj.
[2101][2123]Do Storybrooke?
[2123][2154]- Lada chwila powinna być u Babuni.|- Co ty sobie mylał?
[2154][2160]Co masz na myli?
[2160][2208]Co jej powiesz, kiedy na głównej ulicy|zobaczy olbrzyma albo wilkołaka?
[2208][2229]Najpierw turysta Greg Mendell|z obsesjš do jedzenia,
[2229][2253]a teraz twoja narzeczona,|to miasto zmieni sie w park rozrywki.
[2253][2274]Nie przemylałem tego,|przepraszam.
[2274][2309]Po prostu jej potrzebuję.
[2314][2329]Przepraszam.
[2329][2358]Nie musisz mnie przepraszać,|to nie mnie okłamujesz.
[2358][2368]Kto kłamie?
[2368][2407]Wie, kim naprawdę jeste|i skšd?
[2417][2446]Przyjmij mojš radę i nie pozwól,|by sama się dowiedziała.
[2446][2480]Powiedz jej całš prawdę.
[2514][2538]To ona.|Jest 10 minut drogi stšd.
[2538][2573]- Może zostaniesz i jš poznasz?|- Naprawdę muszę się zbierać.
[2573][2618]Znów mamy kontakt.|Dobrze by było, gdybycie porozmawiały.
[2618][2663]Zostań i się przywitaj.|Przywiezie bajgle.
[3156][3194]- Jest tutaj kto?|- Tylko ja.
[3417][3454]/HONG KONG,|/PADZIERNIK 2011
[3557][3587]August W. Booth?
[3633][3677]- Nic nie widzę.|- Moja noga zamienia się w drewno.
[3677][3714]- Powiniene wyjć.|- Czekaj.
[3717][3747]Udowodnię ci to.
[3758][3781]Stój!
[3789][3805]Sanitariusz!|Powstrzymaj go!
[3805][3823]Zabierz go do psychiatry!
[3858][3891]Czekaj!|Wracaj tutaj!
[3908][3932]Wracaj!
[4038][4062]- Kim jeste?|- Kim, kto chce pomóc.
[4062][4090]Słyszałem, jak krzyczałe|o swojej sytuacji.
[4090][4112]Pracuję z człowiekiem,|który radzi sobie z takimi problemami.
[4112][4138]- Jakimi problemami?|- Takimi, które większoć ludzi odrzuca.
[4138][4181]Za odpowiedniš kwotę|jest w stanie wszystko wyleczyć.
[4181][4223]- Kim on jest?|- Nazywajš go Smokiem.
[4235][4273]/- Klštwa została przełamana.|- Nie dla mnie.
[4273][4302]Kiedy zniknęła,|znów mogłem się ruszać.
[4302][4334]Ale pozostałem taki.
[4350][4372]To moja kara.
[4372][4395]To nie wina Królowej.|Sam to sobie zrobiłem.
[4395][4424]Tak mi przykro.
[4430][4453]Nie musisz się ukrywać.
[4453][4491]W Storybrook sš ludzie,|którym na tobie zależy.
[4491][4534]- Emma, twój ojciec...|- Jak on się ma?
[4545][4580]- Tęskni za tobš.|- Wiem.
[4586][4625]On i Emma nie mogš|mnie zobaczyć w takim stanie.
[4625][4640]Proszę, przemyl to.
[4640][4668]Wszyscy skorzystajš na twoim powrocie.|Sporo się dzieje.
[4668][4688]Ojciec Henry'ego wrócił.|Emma go odnalazła.
[4700][4738]Emma i Neil|wrócili do siebie?
[4756][4810]Nie, on jest zaręczony z kim,|kogo poznał w Nowym Jorku.
[4811][4870]Miałem nadzieję...|Nadzieja, to włanie mój problem.
[4885][4912]Nadzieja, że wszystko się ułoży.
[4912][4957]Że znajdę odkupienie|za popełnione błędy.
[4968][5012]Sš rzeczy, do których|nie ma powrotu.
[5021][5048]Cokolwiek zrobiłe,|zasługujesz na drugš szansę.
[5048][5072]Łatwo ci mówić.
[5072][5115]Nigdy nie musiała się martwić|o wybaczenie czy odkupienie.
[5115][5149]Nigdy tego nie potrzebowała.
[5149][5184]Musisz przestać się|nad sobš użalać.
[5184][5212]Wróć ze mnš do miasta.|Odnajdziemy Marco...
[5212][5248]Chcesz, żebym się z nim spotkał|w takim stanie?
[5248][5273]- Jako drewniany stos porażki?|- Nie mów tak.
[5273][5307]Chcesz mi pomóc?|Odejd.
[5326][5368]I nie mów nikomu,|że mnie widziała.
[5441][5473]Jak się poznalicie?
[5523][5551]Byłam bardzo spóniona do pracy,|strasznie się spieszyłam
[5551][5601]żłopałam ogromnš kawę,|kiedy ten facet wpadł na mnie.
[5601][5636]Kawa zalała mi bluzkę.|Nie miałam czasu na przebranie się,
[5636][5676]więc Neil dał mi swój szalik,|żeby zakryć plamy.
[5676][5693]Powiedział,|że mogę zatrzymać szalik
[5693][5739]albo do niego zadzwonić,|gdybym chciała go oddać.
[5739][5779]Postanowiłam zadzwonić|i od tego czasu jestemy razem.
[5779][5813]Wyglšda mi to|na przeznaczenie.
[5813][5833]Muszę podrzucić Henry'ego|do dziadka.
[5833][5861]Dzięki za bajgle.
[5861][5887]- Miło było cię poznać.|- Ciebie również.
[5887][5913]- Trzymaj.|- Może to zatrzymasz?
[5913][5937]Dobrze.
[5948][5976]Do zobaczenia.
[6016][6058]Henry wydaje się być|wietnym dzieciakiem.
[6058][6099]- Ma twój charakter.|- Tak sšdzisz?
[6138][6160]Tak.
[6175][6209]Muszę ci co powiedzieć.
[6221][6251]Nie jestem stšd.
[6272][6310]Pochodzę z Zaczarowanego Lasu.
[6325][6354]Mówię poważnie.
[6369][6399]Trzymaj, miało.
[6512][6537]To bajki.
[6548][6579]Sš prawdziwe.|Bardziej niż prawdziwe.
[6579][6609]To moja historia.
[6624][6657]Widzisz tego chłopca?|To ja.
[6657][6707]- Co ty robisz, do cholery?|- Próbuję być szczery.
[6741][6783]Jeli chcesz być szczery,|to powiedz mi, o co naprawdę chodzi.
[6783][6802]liczna blondynka,|która przed chwilš tu była.
[6802][6817]- Matka twojego dziecka.|- Emma?
[6817][6850]Nie jestem głupia.|Widziałam, jak na siebie patrzycie.
[6850][6884]- To nie tak.|- Mylę, że tak.
[6884][6901]Pewnie dlatego prawie|schowałe się pod stół,
[6901][6928]kiedy Henry zapytał,|jak się poznalimy.
[6928][6966]Nie chciałe,|by poznała tę historię.
[6966][6985]Jeli chcesz z niš być,|to trzeba mi było powiedzieć.
[6985][7005]Zamiast wymylać jakie bzdury,|by mnie spłoszyć.
[7005][7017]Nie chcę cię spłoszyć.
[7017][7074]Jeli będziesz gotowy na szczeroć|o sobie i swoich uczuciach,
[7086][7119]to wtedy mnie znajd.
[7237][7267]Prawie jestemy.
[7396][7438]Poczekaj tutaj.|To nie potrwa długo.
[7524][7555]Chod.|Jest gotowy.
[7582][7612]Upuciła to pani.
[7684][7709]Dziękuję.
[7785][7805]Mam nadzieję,|że ciasto panu smakuje.
[7805][7848]Na mój koszt.|Nazywam się Regina Mills.
[7848][7883]Jestem burmistrzem Storybrook|i matkš Henry'ego.
[7883][7909]To ten uroczy chłopiec,|który błškał się po lesie.
[7909][7930]- Tak?|- Owszem.
[7930][7970]- Chciałam podziękować za telefon.|- Żaden kłopot.
[7970][8011]Mam słaboć|do dzieciaków w potrzebie.
[8011][8050]Jestem pewna, że wczeniej|się nie spotkalimy,
[8050][8070]ale wyglšda pan|strasznie znajomo.
[8070][8116]To niemożliwe, chyba że spędza pani|dużo czasu w Carlisle w Pensylwanii?
[8116][8151]Nie mogę tego powiedzieć.
[8162][8199]Gdyby pan czego potrzebował|podczas pobytu tutaj,
[8199][8236]proszę nie wahać się prosić.
[8268][8295]Na twoim miejscu|spróbowałabym ryby.
[8295][8353]Jest w zasięgu twoich zainteresowań.|Sczerniała sola zwyczajna.
[8366][8389]Co się dzieje?|Skšd ten nagły telefon?
[8389][8417]Chodzi o Augusta.|Znalazłam go.
[8417][8430]Mojego chłopca?|Żyje?
[8430][8463]Tak, ale jest drewniany.
[8463][8491]Mieszka w opuszczonej przyczepie,|w pobliżu płatnego mostu.
[8491][8503]Co możemy zrobić?|Możemy pomóc?
[8503][8517]Nie.
[8517][8545]Ale wiem, kto może mu pomóc.|Matka Przełożona.
[8545][8591]Tak, Niebieska Wróżka.|Już raz pomogła, więc zrobi to ponownie.
[8591][8618]Musi pomóc.
[8729][8760]Kazał cię przysłać.
[8763][8790]Powodzenia.
[8955][8984]Proszę, usišd.
[9050][9088]Powiedz, dlaczego przyszedłe?
[9141][9167]- Widzisz to?|- Nie.
[9167][9204]Problem tkwi|w drugiej nodze.
[9265][9305]Zamieniasz się|w drewno, Pinokio.
[9328][9351]Skšd, do diabła,|znasz m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin