{1}{1}23.976 {67}{103}Odkšd Maria, Królowa Szkocji, {104}{174}była dzieckiem, {175}{255}Anglicy pragnęli|jej kraju i korony. {295}{359}Jest wysłana do Francji,|by polubić następcę tronu, {360}{402}by uratować siebie i swoich ludzi. {403}{482}Zwišzek ten ma jš ochronić, {482}{542}ale sš jednak siły,|które spiskujš przeciwko niej, {544}{589}siły ciemnoci, {590}{635}siły serca. {636}{692}Oby jej PANOWANIE było długie. {692}{721}Lubię to: Reign Polska {743}{798}Poprzednio w Reign... {799}{832}- Zatrzymasz mnie jako więnia?|- Strzeżonš dzień i noc dotšd, {834}{878}aż wrócę z Rzymu. {879}{933}Sebastian, jeżeli ta dziewczyna|jest w cišży z twoim dzieckiem... {934}{992}To nie moje dziecko. Nikt|nie wie o naszych więziach. {994}{1086}- Jeżeli dowiedzš się, że moim wujkiem|był zdrajca... - Możesz nigdy nie zostać królem. {1087}{1143}Co złego dzieje się z Izabelš! {1145}{1174}Obiecaj, że zatroszczysz się o dziecko. {1176}{1220}Znajd jej dom i rodzinę. {1221}{1274}Ukryj jš wród dzieci,|którymi się opiekujesz. {1276}{1338}- Nic nie powiem.|- Widziałe stopę dziecka? {1339}{1396}To znak, który poganie umieszczajš|czasami na ich nowonarodzonych. {1397}{1450}- Czy ten znak zaniknie?|- Kiedy tak. {1450}{1508}Módlmy się, by nastšpiło to jak najszybciej. {1535}{1630}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1631}{1679}Dziękuje, Jeanne, za|opiekę nad niš... {1680}{1758}i o dochowanie tajemnicy. {1760}{1811}Przepraszam za to, że nie mogę|ci zdradzić imienia matki, {1813}{1865}ponieważ to dziecko jest nielubne.. {1866}{1902}Rozumiem. {1903}{1953}Biedna kobieta, jest zhańbiona... {1954}{2007}trzymam dziecko w dobrze|ukrytym miejscu w stajni. {2036}{2083}Mogłaby nas zostawić|na minutę samych? Proszę. {2085}{2139}Oczywicie, Wasza Wysokoć. {2186}{2241}Czeć... {2455}{2483}Znak blednie. {2485}{2545}Za kilka dni zniknie, {2546}{2593}a my będziemy mogli|jš zabrać do klasztoru. {2593}{2629}W międzyczasie, ten mały znak {2629}{2678}może zrodzić pytania,|na które nie możemy odpowiedzieć. {2679}{2726}Co jeżeli to powišżš z Izabelš {2727}{2762}i dowiedzš się, że jest mojš kuzynkš? {2763}{2843}Kiedy moje powišzania z poganami|naraziły mnie na niebezpieczeństwo, a teraz... {2845}{2930}wyobra sobie reakcję|względem króla heretyka na tronie. {2930}{2959}Obydwoje staniemy się celami. {3030}{3070}Nie chcę cię narażać na niebezpieczeństwo. {3072}{3111}Każdy dzień tego dziecka w zamku... {3112}{3167}Wszystko będzie w porzšdku. {3168}{3207}Rozmawiałam z Agnes, matkš opiekunki. {3208}{3240}Będzie pomagać w opiece nad dzieckiem. {3241}{3291}Zgodziła się by wzišć dziecko {3292}{3327}na swojš wie na kilka dni. {3328}{3360}Póniej znak zniknie, {3360}{3404}a Agnes zabierze jš do klasztoru. {3406}{3464}Franciszek zaoferowałby ci|życie bez takiego ryzyka. {3465}{3490}Będziemy ostrożni... {3491}{3540}i mamy szczęcie. {3541}{3635}Musimy jedynie ochronić jš|przed plotkami służby. {3635}{3668}Henryk jest w Rzymie, {3669}{3716}Katarzyna jest zamknięta w wieży, {3716}{3748}a ty jeste regentem. {3749}{3803}Mój panie, moja pani... {3804}{3866}Henry wrócił i mówiš, że sprowadził|ze sobš Medyceuszy (ród ksišżęcy). {4249}{4319}Och! Moja rodzina! {4320}{4375}Och, Francesca. {4376}{4400}Och! Pietro. {4400}{4446}Dostalicie moje listy. {4447}{4484}Jestem zszokowana, moja droga. {4484}{4519}Wiem. {4519}{4567}Muszę ci podziękować za to, {4568}{4619}że sprawiła by to|miejsce było bardziej ludzkie. {4699}{4752}Moja droga, przynosimy różne wieci. {4753}{4807}Tak, jak zleciła w swoich listach,|nasza rodzina poważnie rozpatrzyła {4807}{4874}zarzuty przeciwko unieważnieniu {4876}{4903}twojego małżeństwa z Henrym. {4904}{4952}- Rozpatrzenie się powiodło?|- Tak. {4953}{5014}Pod naszš presjš Papież|odmówił wizyty z Henrym. {5015}{5052}Doskonale. {5053}{5118}Dlatego też Henryk wrócił tu|z zamiarem zabicia cię. {5151}{5174}Nie może tego zrobić. {5175}{5227}Nie ma żadnej podstawy prawnej! {5228}{5274}Oskarżył cię o cudzołóstwo. {5275}{5327}Co jest zdradš stanu. {5328}{5361}Jeżeli uznajš cię za winnš,|zapłacisz za to... {5492}{5563}Mówiš, że jedna, lub dwie|żony Henrego VIII, {5564}{5606}umieciły głowy na pniaku. {5608}{5672}i przyjęły mierć z godnociš. {5673}{5712}Ale, oczywicie, to nie nastšpi. {5714}{5755}Oczywicie, że nie. {5756}{5827}Będziemy tu by utwierdzić się w tym,|czy jakiekolwiek oskarżenia sš prawdziwe. {5827}{5887}Zaaranżowalimy to,|by opuciła wieżę, {5888}{5958}pod strażš, by przygotować|swojš obronę. {5997}{6046}Ale, na wszelki wypadek... {6079}{6123}To mieszne. {6124}{6185}Jestem oskarżona o cudzołóstwo z kim? {6284}{6332}Chodziło ci o to, prawda? {6334}{6371}Jeżeli powiem te rzeczy na dworze, {6373}{6410}znajdziesz mi odpowiedniego męża? {6411}{6456}Tak, obiecuję. Teraz spróbuj|się skoncentrować. {6458}{6490}Byli nadzy? {6514}{6542}Nie do końca. {6579}{6611}Cóż, to nie będzie wiarygodne, prawda? {6613}{6668}I skšd wiesz jak daleko się posunęli? {6711}{6747}Królowa krzyczała z rozkoszy. {6749}{6807}- Nie jestem pewien...|- Nie, nie, nie. {6808}{6851}Podoba mi się to. Niech Katarzyna|ubiega się o swojš godnoć. {6854}{6884}Próbowała raz mnie otruć. {6885}{6917}Możesz im to powiedzieć. {6918}{6957}To nieważne, Kenna. {6958}{7016}- Ta częć jest prawdziwa.|- Mój drogi Henry jest jedynie {7018}{7062}zainteresowany wykroczeniami|przeciwko sobie. {7102}{7172}Nie powiniene czekać za drzwiami, {7173}{7228}żebym mogła prowadzić swojš|obronę prywatnie? {7408}{7437}Ty też, dziecko. {7438}{7487}Sprawiła mi wystarczajšco|kłopotów w cišgu jednego dnia. {7592}{7616}Tęskniła za mnš? {7618}{7645}To morderstwo sšdowe, Henryku. {7646}{7680}Wszyscy wiemy co się dzieje, {7681}{7733}gdy król próbuje cišć królowš. {7734}{7796}Mam wielu ludzi, którzy|potwierdzš twoje cudzołóstwo. {7796}{7856}Wszyscy sš chętni powiedzieć|to co zechcę. {7857}{7904}Szlachta, służba, stajenni, {7905}{7955}ten mężczyzna co podcina żywopłot|w ogrodzie, to bez znaczenia. {7955}{8040}Kombinuj z kim tylko chcesz;|nie możesz wszystkich powstrzymać, {8041}{8087}bo znajdę kolejnych, innych. {8088}{8136}Wszystko to po to by wydać|Marię za swojego bękarta, {8137}{8196}jak i po to by rociła|prawo do tronu Anglii. {8197}{8267}To nie wyglšda dobrze, Henryku. {8268}{8312}Robisz to wszystko dla Anglii. {8313}{8355}Zabijesz mnie dla niej. {8356}{8400}Gdy wrócisz do Watykanu, {8401}{8468}by uznać Basha, będziesz musiał|im ofiarować lić figowy (symbol wstydu). {8468}{8521}Musisz wyglšdać na uczciwego. {8522}{8579}Po to, żeby przez papieżem nie wyglšdał {8580}{8616}jak żšdny władzy drań. {8616}{8649}Och, moje dłonie będš czyste. {8650}{8693}Trzymam dystans. {8694}{8779}Dowody przeciwko tobie będš gromadzone|przez moich starych przyjaciół. {8780}{8850}Pamiętasz wicehrabię Richarda Delacroixa? {8903}{8967}To wymaga wyjštkowego rodzaju mciwoci, {8968}{9031}zabicie kobiety przez jej|małostkowoć sprzed lat. {9032}{9075}Małostkowoć? {9076}{9112}Wygnała mnie z dworu. {9113}{9162}Nigdy nie powiniene|mówić o swojej królowie {9163}{9191}jako o ,,Włoskiej prostytutce''. {9193}{9234}Nie robiłem tego. {9236}{9283}Nazywałem cię ,,Włoskš szmuglerkš''. {9284}{9327}Jestem pewien, że nigdy nie przestaniesz {9328}{9400}dostrzegać tego, że masz|o wiele więcej wrogów ode mnie. {9401}{9470}A teraz nadszedł czas by zapłacić. {9641}{9668}Wasza Wysokoć. {9669}{9698}Wasza Wysokoć. {9746}{9797}Wasza Królewska Moć promienieje|jak słońce pod naszym skromnym... {9798}{9835}Tak, Bernardzie. {9836}{9875}Co z naszš sprawš? {9875}{9923}Rodzina Gervaise cofnęła swojš probę, {9925}{9967}by Król mógł zastosować innš taktykę, {9968}{10013}ze strachu przed jego urażeniem. {10015}{10076}Martin ma podejrzenia, że|jego tancerze sš odwołani, {10077}{10120}przez co szykuje się na|podróż do Padwy. {10121}{10185}Uwaga! {10187}{10240}Królowa Francji chce by wiedziano, {10242}{10311}że nic nie zostaje odwołane. {10312}{10352}Pienišdze do was dotrš. {10353}{10407}Sztuka we Francji będzie dotšd, {10408}{10451}aż żyć będzie Katarzyna de Medici, {10452}{10543}a przypuszczam, że będzie to|trwało długi, długi czas. {10612}{10655}A teraz spraw, by to nie było kłamstwem. {10656}{10728}Ach, Charlotte, wiadomoć. {10729}{10764}Jest le, Wasza Wysokoć? {10765}{10796}Jest gorzej niż le. {10798}{10831}Henryk mnie zetnie, {10832}{10895}jeżeli będę grać uczciwie. {10896}{10947}Wtedy, ufam, że Wasza Wysokoć|ma innš strategię. {10947}{11028}Cóż, moim najlepszym wyjciem, o ile|nie jedynym, jest zniszczenie Sebastiana. {11030}{11099}W tej sytuacji Henryk będzie musiał|zwrócić się do Franciszka, swojego {11100}{11163}następcę, jednoczenie nie majšc|potrzeby do tego, by mnie zabić. {11164}{11231}Musi być co co mogę wykorzystać|by zniszczyć bękarta. {11231}{11307}Obserwujemy go, Wasza Wysokoć,|jak chciała. {11308}{11349}Janet mówiła, że w cišgu ostatnich dni {11350}{11400}Bash i Maria spędzili|doć sporo czasu {11401}{11427}w piwnicy. {11428}{11529}Daniela powiedziała mi, że widziała|Marię rozmawiajšcš z piastunkš, {11530}{11603}z którš spotykała się w stajni... {11603}{11631}Kilka razy. {11676}{11715}Lekarz kazał zostawić bandaż {11715}{11748}na następne trzy dni. {11749}{11797}Nie usuwaj go do tego|czasu bez zbędnego powodu. {11798}{11836}Gdy oparzenie się zagoi,|możesz zabrać dziecko {11836}{11871}do klasztoru Klarysek. {11871}{11895}Nie obawiaj się, Wasza Miłoć. {11896}{11927}Dzieci nie sš dla mnie niczym nowym. {11928}{11975}Dostarczyłam wiele w swoim czasie. {12037}{12091}Trzymaj się swej drogi, Agnes. {12091}{12160}Wasza Wysokoć, jestem|zaskoczona, widzšc cię tutaj. {12161}{12212}Tak, pomylałam, że przejażdżka oczyci|mój umysł. {122...
Kubar1976