{55}{108}Mój ojciec| był niewinnym człowiekiem, {108}{150}zniszczonym przez potężnych ludzi. {150}{210}Graysonowie za tym stojš.| Zapłacš za to. {210}{278}Powięciłam swoje życie| by pomcić jego mierć. {278}{333}W końcu kto się dowie. {334}{404}I nie ustšpię| póki nie zapłacš odpowiedniej ceny. {404}{461}Już zawsze będziesz nie majšcym| o niczym pojęcia studencikiem. {462}{531}Roztrzaskałe swój samochód,| roztrzaskałe mój kręgosłup {532}{591}i nawet się za siebie nie obejrzałe!|- Straciła swojš pracę. {591}{641}Pomagajšc jej znaleć drugš,| to jedyne co mogłam zrobić. {641}{708}Mylałem, że jeste ustawiona na całe życie,| Saro. Przepraszam. {709}{776}- Czemu to robisz, Daniel?|- Żeby zdobyć Twoje przebaczenie. {777}{832}Jeste pierwszš osobš, od bardzo dawna,| która sprawia, że się umiecham. {833}{891}Jack poszedł do Conrada| i powiedział mu, {892}{958}że to Patrick dobrał się| do jego hamulców. {959}{1023}Jest już pewnie cigany| poza miastem jak sšdzę. {1024}{1065}Conrad jest bezwzględny.| Nie jeste bezpieczny. {1066}{1108}- Nie mogę.|- Id! {1200}{1260}Gdy dorastałam| mój tata powtarzał, że ocen to wietne miejsce {1260}{1304}by uciec. {1337}{1388}Z czasem, dowiedziałam się również, {1388}{1456}że jego przestrzeń| skrywa wiele tajemnic {1456}{1503}i ma możliwoć zatrzymać mojš... {1534}{1583}I tak jak miłoć| w jego sercu jest również: {1584}{1670}płynnoć, moc,| czasami nawet przemoc. {1671}{1704}Następnym razem jak będziesz tutaj, {1705}{1772}władze aresztujš Victorię. {1772}{1858}- Chwilę póniej, zabiorę Cię z dala od tego wszystkiego.|- I od każdego. {1957}{1998}W swojej nieubłagalnej rzeczywistoci, {1999}{2062}ocean jest barierš {2063}{2123}oddzielajšcš Cię| od tych, których kochasz. {2124}{2232}Kiedy to się stanie| nigdy więcej nie zobaczę siostry... {2233}{2259}czy Nolana. {2320}{2381}Wiem. {2433}{2499}Poradzisz sobie. {2548}{2617}Piszesz list| do Patricka - {2618}{2650}Twojego rodzonego mordercy? {2651}{2698}Jedyny sens| mojej korespondencji jest {2699}{2750}by trzymać jš z dala| od wcibskich oczu sługusów. {2751}{2792}Jestem pewna,| że go szukasz. {2792}{2845}Dlaczego miałbym marnować| czas i rodki? {2846}{2954}Ten zadowolony z siebie umieszek| jest ostatniš rzeczš, za którš będę tęskniła {2955}{2988}po tym jak odzyskamy| nasze pienišdze, {2989}{3030}i zostawię Cię na dobre. {3031}{3096}To jest zachowanie,| które może zmusić mnie {3097}{3151}do zatrudnienia miejscowych| by szukali Twojego chłopca. {3152}{3231}Wybacz mi, Conrad, {3232}{3329}ale czy Ty grozisz Patrickowi| by utrzymać mnie przy sobie? {3330}{3372}Wiesz, wierzę, że tak... {3372}{3441}zacznijmy od Twojej oszałamiajšcej| obecnoci na dole {3442}{3479}w czasie małej nasiadówki Greysonów {3480}{3541}o której najwyraniej| zapomniała. {3542}{3624}Zatrudniłem specjalistkę od publicznego wizerunku(PR)| by pomogła obrać kurs {3624}{3652}mojej trajektorii. {3652}{3711}Więc jeżeli cenisz| wolnoć Patricka, {3712}{3788}wiesz, możesz chcieć| odbudować publicznš wartoć {3789}{3867}rodziny, którš wcišż masz. {3925}{3982}Wcišż nie rozumiem| dlaczego tu jestemy. {3983}{4015}Jeżeli mój tata| chce odbudować wizerunek, {4016}{4040}może zrobić to sam. {4041}{4090}Już mu wytłumaczyłam zasady| odbudowania marki {4090}{4166}i o tym jak wy wszyscy| jestecie przedłużeniem jego dobrego imienia. {4166}{4189}Jestem Clarke. {4190}{4221}Kimkolwiek jeste. {4222}{4296}Cała ta "slumsowa sprawa| w Montauk" (bar Jacka) {4296}{4379}Złoto. Ludzie kochajš to| kiedy bogaci pomagajš biednym. {4379}{4450}Ale gdzie jest łupnięcie| dla weselnego koziołka? {4450}{4514}Nie było kamer| kiedy kupowalicie piercionek. {4514}{4566}Czy miejsce w ogóle było| ogłoszone? {4567}{4662}- Kto robi tort?| - Nie jestemy raczej jaskrawš parš. {4662}{4748}To znaczy my? czy raczej Ty? {4748}{4845}Jest bardzo dobra| w robieniu mojego rozeznania, {4846}{4878}i Ty jeste zagadkš. {4879}{4916}Musisz być bardziej| jak Daniel. {4917}{4990}Ten profil wydawcy| jest dokładnie {4991}{5039}zbiorem historii jakie kocham. {5040}{5106}Zraniona dziewczyna...| torturowana dusza... {5107}{5142}odkupienie. {5143}{5195}A ja włanie zatrudniłam Sare| w Stowaway. {5196}{5220}Naprawdę? {5221}{5279}Wpadlimy na niš.| Długa historia. {5280}{5313}Muszę jš usłyszeć. {5314}{5384}Jeżeli mam być przewodnikiem waszego ojca| z powrotem do serca Ameryki, {5385}{5443}ja zajmuje się narracjš| w tej rodzinie od tego momentu. {5444}{5502}Wiedze, że nie mogła| rozwinšć kurtuazji poczekania, {5503}{5559}- Pani Preston.|- "Bizzy," proszę. {5560}{5619}- Bizzy.|- To zaszczyt, Victorio. {5620}{5682}Pomylałam, że mogę| zajšć się dzieciakami {5683}{5724}by nie tracić Waszego czasu. {5725}{5773}W takim razie aplauz dla rozsšdku,| Bizzy. {5774}{5840}Czuję, że impreza, którš organizuje| z okazji więta Niepodległoci, {5841}{5877}razem| z wieczorem panieńskim Emily, {5877}{5938}powinna być wystarczajšcym newsem| dla gazet. {5939}{5976}To nie pomoże,| jeżeli brukowce sšdzš {5977}{6043}że wy dwie jestecie dalej posprzeczani. {6043}{6106}Ostatnie przyjęcie na którym byłycie| doprowadziło do kłótni {6107}{6148}wartej zapłacenia za jej oglšdanie. {6149}{6238}Skoro mniej korzyci płynie| z tego, by Corad był {6238}{6304}głowš podzielonego domu, {6305}{6365}muszę napisać Waszš historię na nowo...| i to szybko. {6366}{6406}I jak chcesz to zrobić? {6407}{6477}Po pierwsze, zamierzam reklamować| waszš imprezę 4 lipca {6478}{6574}jako przedstawienie| szczęliwego klanu Graysonów, {6575}{6618}prowadzonego przez| matkę/szwagierkę. {6619}{6678}Odbudowanie dobrej reputacji.| Zaprezentuje Wam to, {6678}{6728}kiedy we trójkę| zjemy jutro lunch. {6757}{6811}W takim razie... {6812}{6898}to jest wszystko co potrzebuje -| waszš dwójkę. {6898}{6944}I to jest to, co zamierzam dostać. {7145}{7192}Szukasz jaki sensacyjnych informacji| na temat lubu? {7193}{7241}Majš dużo rzeczy do zaplanowania. {7242}{7290}Jestem pewien, że majš. {7291}{7330}Co cię sprowadza? {7331}{7408}Przyniosłem trochę| makaroników {7409}{7469}by cię przywitać. {7470}{7510}Dzięki. {7511}{7573}Miła niespodzianka. {7573}{7625}Jak było w Los Angeles? {7626}{7670}Wystawne zdobywanie fotografów| dla Voulez {7671}{7720}nie jest tak wytworne| jak niektórzy sšdzš. {7721}{7770}Naprawdę? Dziwne. {7771}{7812}Mam zupełnie inne dowiadczenia| z czasów, kiedy to robiłem. {7958}{8014}Nie powinienem przypuszczać,| że masz wolny wieczór? {8015}{8074}Przychodzi z darami, {8075}{8123}a teraz szuka| randki? {8124}{8164}Powinnam wyjeżdżać z miasta częciej. {8203}{8246}Ale nie.| Mam za dużo pracy do nadrobienia {8246}{8279}z weselnym akceptacjami. {8280}{8330}To będzie dalej jutro tutaj. {8381}{8443}Nie pozwól Greysonom| zabrać Twojego życia. {8519}{8559}Czeć. {8606}{8656}Straciłem czucie w palcach. {8657}{8706}Minšł tydzień,| i wszystko do czego się dokopałem {8707}{8783}to bilet w jednš stronę| z Filadelfii(Pensylwania) do Richmond(Wirginia)? {8820}{8875}Chce tylko wiedzieć,| czy z Patrickiem wszystko w porzšdku. {8876}{8923}Cóż powiniene być szczęliwy,| że go tutaj nie ma. {8923}{9010}On też byłby analizowany| przez asystentkę PR, którš Conrad zatrudnił. {9011}{9063}Chce, żebym razem z Victoriš| ładnie się zachowywały przed prasš. {9063}{9141}Ty i Vicki, przyjaciółeczki. {9142}{9185}To przeciwne Twojemu| mistrzowskiemu planu {9186}{9217}wrabiania jej| w Twoje morderstwo? {9218}{9249}Dokładnie. {9249}{9332}Dlatego spec od PR -| Bizzy Preston {9332}{9404}stała się problemem,| na który nie mam czasu. {9405}{9452}Znasz jš? {9452}{9520}Nie znoszę jej. {9604}{9695}W przeszłoci,| umawiałem się z pewnym facetem. {9696}{9762}Była to niezobowišzujšca... zabawa. {9763}{9859}Wtedy poznałem jego siostrę -|rzutkš pop gwiazdeczkę - Sage. {9860}{9963}Ona była jeszcze bardziej niezobowišzujšca,| bardziej zabawna... {9964}{10036}i jak się okazało - zamężna. {10037}{10096}Prasa zrobiła z tego sensację, {10097}{10166}a Bizzy zmiażdżyła to... {10167}{10205}twierdzšc, że jestem gejem. {10206}{10281}Pamiętam kiedy to się wydarzyło.| Wtedy się poznalimy. {10282}{10344}Nie wiedziałam, że ona za tym stała. {10358}{10401}Tak jak i mój ojciec. {10443}{10530}Po latach bycia w skłóconymi, {10531}{10609}sukces Nolcorp w końcu| połšczył nas w dobrych stosunkach. {10609}{10678}Planował wizytę| w Nowym Jorku, {10679}{10745}żeby zobaczyć mojš placówkę| badań i rozwoju (Research&Development). {10746}{10800}Stworzyłem robota,| który otwierałby mu piwo. {10801}{10890}Wtedy...| przeczytał owiadczenie prasy, {10891}{10967}odwołał swojš wizytę... {10986}{11066}i nigdy więcej się do mnie nie odezwał. {11088}{11138}Przykro mi, Nolan. {11168}{11260}Bizzy jest tš,| która powinna przepraszać. {11261}{11324}I musimy zatrzymać jš| przed uczynieniem Ciebie kolejnš ofiarš {11325}{11363}jej PR-owych machinacji. {11364}{11415}Ona żyje z ukrywania| sekretów jej klientów. {11416}{11462}Musimy tylko je jej ujawnić. {11463}{11517}Tak, ale to nie jest| proste zadanie. {11528}{11593}Zrobi wszystko| by je obronić, {11594}{11646}czym większe jest jej honorarium,| tym większa jest jej wiernoć. {11647}{11734}Znam rodzinę, która| płaci najlepszymi dolarami. {11758}{11802}O czym mylisz? {11803}{11879}To ona może pomóc nam z Victoriš| zanim dokończymy nasz plan. {11909}{11951}To nie takie proste. {11952}{12050}Jest bystra, niebezpieczna,| miertelnie poważna. {12068}{12157}Cóż, nie boję się jej. {12158}{12240}Nadszedł czas, by dowiedziała się| o moim pierwszym mężu. {12370}{12464}REVENGE - s03e07|"Resurgence" - "Odrodzenie" {12465}{12565}tłumaczenie: engrave & Furiatka_|korekta: pheoebe {12829}{12876}Kilka rzeczy nie zostało wykorzystanych,| więc... {12877}{12954}postanowiłam przyrzšdzić| troszkę czego ...
Leila23