Revenge S03E07 HDTV.XviD-FUM.txt

(38 KB) Pobierz
{55}{108}Mój ojciec| był niewinnym człowiekiem,
{108}{150}zniszczonym przez potężnych ludzi.
{150}{210}Graysonowie za tym stojš.| Zapłacš za to.
{210}{278}Powięciłam swoje życie| by pomcić jego mierć.
{278}{333}W końcu kto się dowie.
{334}{404}I nie ustšpię| póki nie zapłacš odpowiedniej ceny.
{404}{461}Już zawsze będziesz nie majšcym| o niczym pojęcia studencikiem.
{462}{531}Roztrzaskałe swój samochód,| roztrzaskałe mój kręgosłup
{532}{591}i nawet się za siebie nie obejrzałe!|- Straciła swojš pracę.
{591}{641}Pomagajšc jej znaleć drugš,| to jedyne co mogłam zrobić.
{641}{708}Mylałem, że jeste ustawiona na całe życie,| Saro. Przepraszam.
{709}{776}- Czemu to robisz, Daniel?|- Żeby zdobyć Twoje przebaczenie.
{777}{832}Jeste pierwszš osobš, od bardzo dawna,| która sprawia, że się umiecham.
{833}{891}Jack poszedł do Conrada| i powiedział mu,
{892}{958}że to Patrick dobrał się| do jego hamulców.
{959}{1023}Jest już pewnie cigany| poza miastem jak sšdzę.
{1024}{1065}Conrad jest bezwzględny.| Nie jeste bezpieczny.
{1066}{1108}- Nie mogę.|- Id!
{1200}{1260}Gdy dorastałam| mój tata powtarzał, że ocen to wietne miejsce
{1260}{1304}by uciec.
{1337}{1388}Z czasem, dowiedziałam się również,
{1388}{1456}że jego przestrzeń| skrywa wiele tajemnic
{1456}{1503}i ma możliwoć zatrzymać mojš...
{1534}{1583}I tak jak miłoć| w jego sercu jest również:
{1584}{1670}płynnoć, moc,| czasami nawet przemoc.
{1671}{1704}Następnym razem jak będziesz tutaj,
{1705}{1772}władze aresztujš Victorię.
{1772}{1858}- Chwilę póniej, zabiorę Cię z dala od tego wszystkiego.|- I od każdego.
{1957}{1998}W swojej nieubłagalnej rzeczywistoci,
{1999}{2062}ocean jest barierš
{2063}{2123}oddzielajšcš Cię| od tych, których kochasz.
{2124}{2232}Kiedy to się stanie| nigdy więcej nie zobaczę siostry...
{2233}{2259}czy Nolana.
{2320}{2381}Wiem.
{2433}{2499}Poradzisz sobie.
{2548}{2617}Piszesz list| do Patricka -
{2618}{2650}Twojego rodzonego mordercy?
{2651}{2698}Jedyny sens| mojej korespondencji jest
{2699}{2750}by trzymać jš z dala| od wcibskich oczu sługusów.
{2751}{2792}Jestem pewna,| że go szukasz.
{2792}{2845}Dlaczego miałbym marnować| czas i rodki?
{2846}{2954}Ten zadowolony z siebie umieszek| jest ostatniš rzeczš, za którš będę tęskniła
{2955}{2988}po tym jak odzyskamy| nasze pienišdze,
{2989}{3030}i zostawię Cię na dobre.
{3031}{3096}To jest zachowanie,| które może zmusić mnie
{3097}{3151}do zatrudnienia miejscowych| by szukali Twojego chłopca.
{3152}{3231}Wybacz mi, Conrad,
{3232}{3329}ale czy Ty grozisz Patrickowi| by utrzymać mnie przy sobie?
{3330}{3372}Wiesz, wierzę, że tak...
{3372}{3441}zacznijmy od Twojej oszałamiajšcej| obecnoci na dole
{3442}{3479}w czasie małej nasiadówki Greysonów
{3480}{3541}o której najwyraniej| zapomniała.
{3542}{3624}Zatrudniłem specjalistkę od publicznego wizerunku(PR)| by pomogła obrać kurs
{3624}{3652}mojej trajektorii.
{3652}{3711}Więc jeżeli cenisz| wolnoć Patricka,
{3712}{3788}wiesz, możesz chcieć| odbudować publicznš wartoć
{3789}{3867}rodziny, którš wcišż masz.
{3925}{3982}Wcišż nie rozumiem| dlaczego tu jestemy.
{3983}{4015}Jeżeli mój tata| chce odbudować wizerunek,
{4016}{4040}może zrobić to sam.
{4041}{4090}Już mu wytłumaczyłam zasady| odbudowania marki
{4090}{4166}i o tym jak wy wszyscy| jestecie przedłużeniem jego dobrego imienia.
{4166}{4189}Jestem Clarke.
{4190}{4221}Kimkolwiek jeste.
{4222}{4296}Cała ta "slumsowa sprawa| w Montauk" (bar Jacka)
{4296}{4379}Złoto. Ludzie kochajš to| kiedy bogaci pomagajš biednym.
{4379}{4450}Ale gdzie jest łupnięcie| dla weselnego koziołka?
{4450}{4514}Nie było kamer| kiedy kupowalicie piercionek.
{4514}{4566}Czy miejsce w ogóle było| ogłoszone?
{4567}{4662}- Kto robi tort?| - Nie jestemy raczej jaskrawš parš.
{4662}{4748}To znaczy my? czy raczej Ty?
{4748}{4845}Jest bardzo dobra| w robieniu mojego rozeznania,
{4846}{4878}i Ty jeste zagadkš.
{4879}{4916}Musisz być bardziej| jak Daniel.
{4917}{4990}Ten profil wydawcy| jest dokładnie
{4991}{5039}zbiorem historii jakie kocham.
{5040}{5106}Zraniona dziewczyna...| torturowana dusza...
{5107}{5142}odkupienie.
{5143}{5195}A ja włanie zatrudniłam Sare| w Stowaway.
{5196}{5220}Naprawdę?
{5221}{5279}Wpadlimy na niš.| Długa historia.
{5280}{5313}Muszę jš usłyszeć.
{5314}{5384}Jeżeli mam być przewodnikiem waszego ojca| z powrotem do serca Ameryki,
{5385}{5443}ja zajmuje się narracjš| w tej rodzinie od tego momentu.
{5444}{5502}Wiedze, że nie mogła| rozwinšć kurtuazji poczekania,
{5503}{5559}- Pani Preston.|- "Bizzy," proszę.
{5560}{5619}- Bizzy.|- To zaszczyt, Victorio.
{5620}{5682}Pomylałam, że mogę| zajšć się dzieciakami
{5683}{5724}by nie tracić Waszego czasu.
{5725}{5773}W takim razie aplauz dla rozsšdku,| Bizzy.
{5774}{5840}Czuję, że impreza, którš organizuje| z okazji więta Niepodległoci,
{5841}{5877}razem| z wieczorem panieńskim Emily,
{5877}{5938}powinna być wystarczajšcym newsem| dla gazet.
{5939}{5976}To nie pomoże,| jeżeli brukowce sšdzš
{5977}{6043}że wy dwie jestecie dalej posprzeczani.
{6043}{6106}Ostatnie przyjęcie na którym byłycie| doprowadziło do kłótni
{6107}{6148}wartej zapłacenia za jej oglšdanie.
{6149}{6238}Skoro mniej korzyci płynie| z tego, by Corad był
{6238}{6304}głowš podzielonego domu,
{6305}{6365}muszę napisać Waszš historię na nowo...| i to szybko.
{6366}{6406}I jak chcesz to zrobić?
{6407}{6477}Po pierwsze, zamierzam reklamować| waszš imprezę 4 lipca
{6478}{6574}jako przedstawienie| szczęliwego klanu Graysonów,
{6575}{6618}prowadzonego przez| matkę/szwagierkę.
{6619}{6678}Odbudowanie dobrej reputacji.| Zaprezentuje Wam to,
{6678}{6728}kiedy we trójkę| zjemy jutro lunch.
{6757}{6811}W takim razie...
{6812}{6898}to jest wszystko co potrzebuje -| waszš dwójkę.
{6898}{6944}I to jest to, co zamierzam dostać.
{7145}{7192}Szukasz jaki sensacyjnych informacji| na temat lubu?
{7193}{7241}Majš dużo rzeczy do zaplanowania.
{7242}{7290}Jestem pewien, że majš.
{7291}{7330}Co cię sprowadza?
{7331}{7408}Przyniosłem trochę| makaroników
{7409}{7469}by cię przywitać.
{7470}{7510}Dzięki.
{7511}{7573}Miła niespodzianka.
{7573}{7625}Jak było w Los Angeles?
{7626}{7670}Wystawne zdobywanie fotografów| dla Voulez
{7671}{7720}nie jest tak wytworne| jak niektórzy sšdzš.
{7721}{7770}Naprawdę? Dziwne.
{7771}{7812}Mam zupełnie inne dowiadczenia| z czasów, kiedy to robiłem.
{7958}{8014}Nie powinienem przypuszczać,| że masz wolny wieczór?
{8015}{8074}Przychodzi z darami,
{8075}{8123}a teraz szuka| randki?
{8124}{8164}Powinnam wyjeżdżać z miasta częciej.
{8203}{8246}Ale nie.| Mam za dużo pracy do nadrobienia
{8246}{8279}z weselnym akceptacjami.
{8280}{8330}To będzie dalej jutro tutaj.
{8381}{8443}Nie pozwól Greysonom| zabrać Twojego życia.
{8519}{8559}Czeć.
{8606}{8656}Straciłem czucie w palcach.
{8657}{8706}Minšł tydzień,| i wszystko do czego się dokopałem
{8707}{8783}to bilet w jednš stronę| z Filadelfii(Pensylwania) do Richmond(Wirginia)?
{8820}{8875}Chce tylko wiedzieć,| czy z Patrickiem wszystko w porzšdku.
{8876}{8923}Cóż powiniene być szczęliwy,| że go tutaj nie ma.
{8923}{9010}On też byłby analizowany| przez asystentkę PR, którš Conrad zatrudnił.
{9011}{9063}Chce, żebym razem z Victoriš| ładnie się zachowywały przed prasš.
{9063}{9141}Ty i Vicki, przyjaciółeczki.
{9142}{9185}To przeciwne Twojemu| mistrzowskiemu planu
{9186}{9217}wrabiania jej| w Twoje morderstwo?
{9218}{9249}Dokładnie.
{9249}{9332}Dlatego spec od PR -| Bizzy Preston
{9332}{9404}stała się problemem,| na który nie mam czasu.
{9405}{9452}Znasz jš?
{9452}{9520}Nie znoszę jej.
{9604}{9695}W przeszłoci,| umawiałem się z pewnym facetem.
{9696}{9762}Była to niezobowišzujšca... zabawa.
{9763}{9859}Wtedy poznałem jego siostrę -|rzutkš pop gwiazdeczkę - Sage.
{9860}{9963}Ona była jeszcze bardziej niezobowišzujšca,| bardziej zabawna...
{9964}{10036}i jak się okazało - zamężna.
{10037}{10096}Prasa zrobiła z tego sensację,
{10097}{10166}a Bizzy zmiażdżyła to...
{10167}{10205}twierdzšc, że jestem gejem.
{10206}{10281}Pamiętam kiedy to się wydarzyło.| Wtedy się poznalimy.
{10282}{10344}Nie wiedziałam, że ona za tym stała.
{10358}{10401}Tak jak i mój ojciec.
{10443}{10530}Po latach bycia w skłóconymi,
{10531}{10609}sukces Nolcorp w końcu| połšczył nas w dobrych stosunkach.
{10609}{10678}Planował wizytę| w Nowym Jorku,
{10679}{10745}żeby zobaczyć mojš placówkę| badań i rozwoju (Research&Development).
{10746}{10800}Stworzyłem robota,| który otwierałby mu piwo.
{10801}{10890}Wtedy...| przeczytał owiadczenie prasy,
{10891}{10967}odwołał swojš wizytę...
{10986}{11066}i nigdy więcej się do mnie nie odezwał.
{11088}{11138}Przykro mi, Nolan.
{11168}{11260}Bizzy jest tš,| która powinna przepraszać.
{11261}{11324}I musimy zatrzymać jš| przed uczynieniem Ciebie kolejnš ofiarš
{11325}{11363}jej PR-owych machinacji.
{11364}{11415}Ona żyje z ukrywania| sekretów jej klientów.
{11416}{11462}Musimy tylko je jej ujawnić.
{11463}{11517}Tak, ale to nie jest| proste zadanie.
{11528}{11593}Zrobi wszystko| by je obronić,
{11594}{11646}czym większe jest jej honorarium,| tym większa jest jej wiernoć.
{11647}{11734}Znam rodzinę, która| płaci najlepszymi dolarami.
{11758}{11802}O czym mylisz?
{11803}{11879}To ona może pomóc nam z Victoriš| zanim dokończymy nasz plan.
{11909}{11951}To nie takie proste.
{11952}{12050}Jest bystra, niebezpieczna,| miertelnie poważna.
{12068}{12157}Cóż, nie boję się jej.
{12158}{12240}Nadszedł czas, by dowiedziała się| o moim pierwszym mężu.
{12370}{12464}REVENGE - s03e07|"Resurgence" - "Odrodzenie"
{12465}{12565}tłumaczenie: engrave & Furiatka_|korekta: pheoebe
{12829}{12876}Kilka rzeczy nie zostało wykorzystanych,| więc...
{12877}{12954}postanowiłam przyrzšdzić| troszkę czego ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin