Revolution 01x18 Clue.txt

(34 KB) Pobierz
1
00:00:01,003 --> 00:00:04,172
Poprzednio w "Revolution"...

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,840
Witaj John.

3
00:00:05,908 --> 00:00:08,109
Muszê siê do czegoœ przyznaæ.
Randall dopad³ Grace.

4
00:00:08,177 --> 00:00:09,811
Rzecz w tym, Rachel,
¿e ja równie¿ jestem z nim.

5
00:00:11,113 --> 00:00:12,180
- Jak mogê panu pomóc, panie...
- Flynn.

6
00:00:12,248 --> 00:00:13,314
Randall Flynn.

7
00:00:13,382 --> 00:00:15,850
Mogê dostarczyæ ci wiêcej wisiorków.
Naukowców.

8
00:00:15,851 --> 00:00:18,153
Mogê daæ ci wszystko.

9
00:00:18,220 --> 00:00:20,054
Wiem, ¿e dotarcie do Wie¿y
jest istotne.

10
00:00:20,122 --> 00:00:23,691
Co sprawi³o, ¿e myœlisz, ¿e biorê w tym udzia³,
aby pomóc innym?

11
00:00:23,759 --> 00:00:26,828
Chcê œmierci faceta,
który zabi³ mi syna.

12
00:00:26,896 --> 00:00:29,230
Dziennik doktor Warren zawiera
wszystkie informacje o "Wie¿y".

13
00:00:29,298 --> 00:00:31,466
Strona 74.

14
00:00:31,534 --> 00:00:32,667
Co ja mam wspólnego
z czymkolwiek co siê sta³o?

15
00:00:32,735 --> 00:00:34,135
Jim Hudson.

16
00:00:34,203 --> 00:00:35,136
Mo¿e zamieniæ tych ch³opaków
w prawdziwych wojowników.

17
00:00:35,204 --> 00:00:38,840
- W³aœnie wychodzisz.
- Jim, chodŸ ze mn¹ zabiæ Monroe.

18
00:00:38,908 --> 00:00:40,341
Nie potrzebujê twojej pomocy.

19
00:00:40,409 --> 00:00:43,178
Zostawiæ mojego jedynego syna,
¿eby umiera³ w samotnoœci...

20
00:00:43,245 --> 00:00:44,846
myœlê, ¿e tego nie zrobiê.

21
00:00:44,914 --> 00:00:46,347
Nie chcê ogl¹daæ twojej œmierci.

22
00:00:46,415 --> 00:00:48,082
Nie zostawiê Charlie na pewn¹
œmieræ.

23
00:00:48,150 --> 00:00:50,819
Nora! Nora, czekaj!

24
00:00:50,886 --> 00:00:51,886
Myœla³em, ¿e jesteœ martwa.

25
00:00:51,887 --> 00:00:54,088
Wiem.

26
00:00:56,058 --> 00:00:59,060
Nora, mi³o ciê znów widzieæ.

27
00:01:18,420 --> 00:01:22,370
www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.
Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

28
00:01:22,470 --> 00:01:24,270
Ogladaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl

29
00:01:24,420 --> 00:01:27,455
Otwórz.

30
00:01:39,368 --> 00:01:41,903
Za³ó¿ j¹.

31
00:01:59,622 --> 00:02:04,325
Sukienka le¿y na tobie œwietnie, Nora.

32
00:02:04,393 --> 00:02:06,761
Bo¿e, jestem zadowolony,
¿e tutaj jesteœ.

33
00:02:06,829 --> 00:02:10,932
Starych znajomych w obecnych czasach
jest nie za wielu.

34
00:02:11,000 --> 00:02:15,136
Proszê. Usi¹dŸ.

35
00:02:26,148 --> 00:02:28,917
Nie, dziêki.
Skoñczy³am z piciem.

36
00:02:28,984 --> 00:02:34,022
Ale by³aœ taka w tym dobra.

37
00:02:34,089 --> 00:02:37,492
Czego chcesz?

38
00:02:37,559 --> 00:02:40,194
Tylko mi³ego wieczoru.

39
00:02:42,865 --> 00:02:47,001
No dalej, Nora.
Wypij, a bêdziesz bardziej zabawna.

40
00:02:47,069 --> 00:02:50,038
Ty siê nie zmieni³eœ.

41
00:02:57,413 --> 00:03:00,515
To znak firmowy Milesa.

42
00:03:00,582 --> 00:03:02,817
Ale ty o tym wiesz, prawda?

43
00:03:02,885 --> 00:03:05,720
Zawsze myœla³em, ¿e mia³
nienaganny gust

44
00:03:05,788 --> 00:03:07,188
do lepszych rzeczy.

45
00:03:07,256 --> 00:03:11,359
Czasami by³em...
trochê zazdrosny

46
00:03:11,427 --> 00:03:14,362
o to co on mia³.

47
00:03:19,201 --> 00:03:23,237
Ale wy razem tworzycie
piekieln¹ parê.

48
00:03:24,707 --> 00:03:29,010
Jak Bonnie i Clyde.

49
00:03:29,078 --> 00:03:32,013
Genera³ i ³owca nagród.

50
00:03:34,750 --> 00:03:36,851
To nie jest to
kim jestem.

51
00:03:36,919 --> 00:03:40,355
Z pewnoœci¹.

52
00:03:40,422 --> 00:03:42,523
Nora...

53
00:03:44,593 --> 00:03:47,161
Gdzie jest Miles?

54
00:03:47,229 --> 00:03:50,431
Przez wzgl¹d na dawne czasy,
dam ci jedn¹ szansê.

55
00:03:50,499 --> 00:03:53,701
Wiêc za³atwy to po ludzku.

56
00:03:59,074 --> 00:04:00,341
To by³a droga butelka.

57
00:04:00,409 --> 00:04:03,711
Nora, w nadchodz¹cych tygodniach,

58
00:04:03,779 --> 00:04:07,115
chcê ¿ebyœ wróci³a do tej chwili
i j¹ przemyœla³a.

59
00:04:07,182 --> 00:04:11,919
Próbowa³em byæ mi³y.

60
00:04:17,746 --> 00:04:20,148
Gdzie jest
Miles Matheson?

61
00:04:20,215 --> 00:04:22,684
Pieprz swoj¹ matkê.

62
00:04:32,294 --> 00:04:35,229
Gdzie jest
Miles Matheson?

63
00:04:46,742 --> 00:04:49,877
Spytaj j¹ ponownie.

64
00:04:51,914 --> 00:04:54,949
W porz¹dku.

65
00:04:55,017 --> 00:04:57,185
To pomo¿e ci gadaæ.

66
00:04:57,252 --> 00:04:58,953
Bêdzie to potwornie bolesne.

67
00:05:09,498 --> 00:05:14,135
Gdzie jest Miles Matheson?

68
00:05:15,938 --> 00:05:18,239
Gdzie on jest?

69
00:05:20,309 --> 00:05:21,909
Daj jej kolejn¹ dawkê.

70
00:05:21,977 --> 00:05:23,745
- W³aœnie da...
- Zrób to.

71
00:05:23,812 --> 00:05:25,947
Proszê.

72
00:05:26,014 --> 00:05:29,283
Proszê, nie.

73
00:05:29,351 --> 00:05:30,718
Wiêc odpowiedz na pytania.

74
00:05:30,786 --> 00:05:35,289
- Nie.
- Gdzie jest Miles Matheson?

75
00:05:41,530 --> 00:05:43,798
Czekaj.

76
00:05:46,502 --> 00:05:49,904
Zaczekaj.

77
00:05:49,972 --> 00:05:52,974
Gdzieœ...

78
00:05:53,041 --> 00:05:55,777
Gdzieœ w Atlancie.

79
00:05:57,646 --> 00:05:59,781
A Tom Neville.

80
00:05:59,848 --> 00:06:02,650
Czy to prawda,
¿e teraz jest po stronie Georgii?

81
00:06:02,718 --> 00:06:03,718
Tak.

82
00:06:03,719 --> 00:06:07,288
A Rachel Matheson.

83
00:06:07,356 --> 00:06:09,857
Gdzie ona jest?

84
00:06:09,925 --> 00:06:12,493
W Colorado.

85
00:06:12,561 --> 00:06:14,796
W Colorado?
Dlaczego?

86
00:06:17,766 --> 00:06:19,801
W jakimœ miejscu
nazywanym "Wie¿¹".

87
00:06:28,911 --> 00:06:31,813
Czym jest "Wie¿a"?

88
00:06:31,880 --> 00:06:35,817
To stary budynek departamentu obrony
w Colorado.

89
00:06:35,884 --> 00:06:39,787
- Nic wa¿nego.
- Naprawdê?

90
00:06:39,855 --> 00:06:42,890
To nie to, co twój przyjaciel
pan Sanborn powiedzia³ mi.

91
00:06:42,958 --> 00:06:45,726
Powiedzia³, ¿e "Wie¿a"
to miejsce, w którym energia

92
00:06:45,794 --> 00:06:48,162
mo¿e zostaæ w³¹czona
dla ka¿dego,

93
00:06:48,230 --> 00:06:53,067
co oznacza, ¿e stracê
jedyn¹ przewagê jak¹ mam na tej wojnie.

94
00:06:53,135 --> 00:06:56,370
A Rachel Matheson
jest w³aœnie w drodze do tego miejsca

95
00:06:56,438 --> 00:06:57,872
i ma zamiar w³¹czyæ energiê,

96
00:06:57,940 --> 00:07:01,909
wiêc nie wyobra¿am sobie nic wa¿niejszego
od tego.

97
00:07:01,977 --> 00:07:04,745
I chcia³bym wiedzieæ

98
00:07:04,813 --> 00:07:06,480
czemu nie powiedzia³eœ mi
o tym wczeœniej.

99
00:07:06,548 --> 00:07:09,350
Widzia³em, ¿e jesteœ z³y

100
00:07:09,418 --> 00:07:11,252
i nie powinienem mówiæ ci
o tym wtedy.

101
00:07:11,320 --> 00:07:14,555
Ale mo¿esz byæ pewien,
¿e mam wszystko pod kontrol¹.

102
00:07:14,623 --> 00:07:16,357
Wystarczy.

103
00:07:16,425 --> 00:07:17,391
Nie wiem w co ze mn¹ pogrywasz,

104
00:07:17,459 --> 00:07:18,726
panie Flynn, ale to koniec.

105
00:07:18,794 --> 00:07:20,328
Jestem lojalny, sir.

106
00:07:20,395 --> 00:07:24,498
Nie lubiê ciê!

107
00:07:24,566 --> 00:07:27,501
Nie ufam ci.

108
00:07:30,739 --> 00:07:32,273
- Zabiæ go.
- Co?

109
00:07:32,341 --> 00:07:34,275
- Potrzebujesz mnie.
- Nie.

110
00:07:34,343 --> 00:07:35,943
Da³eœ mi wisiorki i wzmacniacze.

111
00:07:36,011 --> 00:07:37,678
Jeœli jeszcze czegoœ bêdê potrzebowa³,

112
00:07:37,746 --> 00:07:39,466
- to zapytam pana Sanborna.
- Pope³niasz b³¹d.

113
00:07:39,514 --> 00:07:41,515
Sanborn nie jest w stanie
zabraæ ciê do wie¿y.

114
00:07:41,583 --> 00:07:44,118
Ja mogê, i wierz mi, chcesz tam wejœæ.

115
00:07:44,186 --> 00:07:47,722
A niby dlaczego?

116
00:07:47,789 --> 00:07:50,291
Poniewa¿ przywrócenie energii

117
00:07:50,359 --> 00:07:53,194
to ostatnia rzecz,
jak¹ potrafi zrobiæ.

118
00:07:55,631 --> 00:08:00,401
Wie¿a pracowa³a dla departamentu ochrony.

119
00:08:00,469 --> 00:08:04,739
S¹ tam rzeczy,
o których nie s³ysza³ nawet prezydent,

120
00:08:04,806 --> 00:08:08,542
rzeczy, przy których twoje drony
wygl¹daj¹ jak zabawki.

121
00:08:08,610 --> 00:08:10,010
Pieprzysz siê z helikopterami,

122
00:08:10,045 --> 00:08:12,813
a ja mówiê o mocy.

123
00:08:12,881 --> 00:08:15,249
Prawdziwej mocy.

124
00:08:15,317 --> 00:08:18,252
I ja jestem w stanie daæ ci j¹.

125
00:08:21,290 --> 00:08:24,792
Mówi prawdê?

126
00:08:39,308 --> 00:08:41,943
Wiêc co powiesz?

127
00:08:42,010 --> 00:08:43,477
Wycieczka?

128
00:09:06,768 --> 00:09:08,202
Ostro¿nie.

129
00:09:08,270 --> 00:09:10,171
S³ysza³eœ co ta suka
wczoraj odstawi³a?

130
00:09:10,238 --> 00:09:12,440
Tak,
dlatego tutaj jestem.

131
00:09:12,507 --> 00:09:14,875
Dosta³em rozkaz,
¿eby j¹ za³atwiæ.

132
00:09:14,943 --> 00:09:19,113
Szkoda.
Niez³a z niej sztuka.

133
00:09:43,305 --> 00:09:44,572
Przepraszam.

134
00:09:49,488 --> 00:09:50,712
Season 01 Episode 18
- Clue -

135
00:09:50,991 --> 00:09:54,664
T³umaczenie: lukiton0589
(z angielskiej werrsji napisów by dr.jackson)

136
00:10:03,182 --> 00:10:05,475
Wkrótce tam dotrzemy.

137
00:10:07,979 --> 00:10:10,581
Mam...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin