{1}{1}23.976 {26}{121}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {122}{249}Rok 1715|Indie Zachodnie {252}{333}Piraci z wyspy New Providence|zagrażali handlowi morskiemu w regionie. {333}{417}Prawa każdego cywilizowanego narodu|ogłosiły ich hostis humani generis. {420}{458}Wrogami całej ludzkoci. {460}{515}W odpowiedzi piraci ogłosili|własnš doktrynę... {518}{705}Wojnę przeciwko wiatu. {1175}{1240}Wcišż się zbliża.|Nie przecigniemy jej. {1242}{1311}Musimy poddać się,|póki nadal możemy. {1316}{1405}Kanonierzy, szykować się! {2328}{2405}- Co ty wyprawiasz?|- Wybacz. {2407}{2455}Dlaczego nie jeste|na pokładzie z załogš? {2455}{2532}Chyba lepiej zapytać,|dlaczego nie ma ich tu z nami? {2532}{2561}Można tam zginšć. {2563}{2633}- Więc jeste tchórzem?|- Tak. Ty też? {2635}{2714}Nie, jestem kucharzem.|Nie walczę z ludmi. {2716}{2793}Co zrobiłby kapitan, gdyby odkrył,|że porzuciłe swoich? {2796}{2884}Jeli on zginie, a ja przeżyję,|to chętnie zaryzykuję. {2884}{2949}- Ognia!|- Sterburta! {2956}{3002}Trafili w muszkiety! {3047}{3074}W górę, do cholery! {3076}{3114}- Strzelacie za blisko!|- W górę! {3117}{3196}Sš poza naszym zasięgiem! {3299}{3352}Wszystkie załogi, strzelać... {3376}{3414}Padnij! {3505}{3546}Wiesz, kto tam jest? {3546}{3616}Ten statek pływa pod banderš|kapitana Flinta. {3647}{3685}Czy to nie jest też twój problem? {3688}{3762}Dobrych kucharzy zawsze brakuje,|nawet przestępcom. {3762}{3843}Ale ty? Ukrywajšcy się pod pokładem,|unikajšcy walki? {3843}{3908}Wypatroszš cię dla samej rozrywki. {4035}{4074}Łamie się! {4383}{4416}Daj mi to. {4469}{4517}- Co to?|- Nic takiego. {4517}{4579}Wcale tak nie wyglšda. {4589}{4685}Może kiedy kapitan Flint tu dotrze,|pozwolimy jemu zdecydować? {4687}{4721}Nie chciałby tego robić. {4721}{4778}Nie?|Dlaczego? {5179}{5229}Wycofać się! {5303}{5354}- Wstawaj!|- Biegnij! {5368}{5409}Z drogi! {5718}{5745}Zamykaj. {5745}{5807}Proszę zaczekać.|Pan Fisher. {6042}{6097}Muszkiety w gotowoci. {6411}{6438}Proszę mnie wpucić. {6438}{6500}- Proszę otworzyć.|- Odsuń się od drzwi! {6500}{6553}- Może zdšżyć.|- Odsuń się! {6555}{6627}Jeli teraz się nie poddamy,|Flint zabije nas wszystkich. {6632}{6670}Proszę otworzyć! {6673}{6716}Otwórzcie... {9111}{9149}Tutaj... {9298}{9341}To koniec! {9466}{9509}Zgodzisz się? {11516}{11607}{C:$696969}Black Sails [01x01] {11619}{11736}{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666 {12355}{12415}Nie sprzedasz tego.|Zostaw to. {12482}{12518}Nie. {12705}{12746}Doronij. {12866}{12904}Co to, kurwa, jest? {12942}{13000}Sš zaryglowane, panie Gates. {13362}{13400}Witam. {13451}{13537}Nie wytrzymał na myl o tym,|co moglibycie mu zrobić. {13542}{13657}Ja, z drugiej strony,|chętnie dołšczę do waszej załogi. {13700}{13757}Nazywam się John Silver. {13757}{13837}I tak się składa,|że jestem bardzo dobrym kucharzem. {14057}{14098}Wiedzcie jedno... {14110}{14235}Teraz, gdy walka dobiegła końca,|nie musicie się już nas lękać. {14275}{14376}Bo wiemy, że to nie wy|doprowadzilicie do bitwy. {14376}{14458}To był wybór|naszego prawdziwego wroga. {14458}{14517}Waszego prawdziwego wroga. {14520}{14585}Despotycznego kapitana! {14657}{14743}Niegdy wielu z nas|żeglowało na takich statkach. {14748}{14829}Wiemy, jak to jest|być niewolnikami jego kaprysów, {14829}{14932}jego przemocy,|jego gównianych płac... {14944}{15031}jego nieznonej głupoty. {15052}{15131}Więc zdecydowalimy się|na inne życie, {15146}{15208}w którym nie polegamy na płacach, {15213}{15316}sami podejmujemy decyzje,|a nasza przyjemnoć nie jest grzechem. {15316}{15357}Jest cnotš. {15383}{15462}Wiemy także, jak to jest|patrzeć na mierć braci {15465}{15522}tylko i wyłšcznie|z powodu dumy tyrana. {15522}{15604}Ten chce się przyłšczyć.|Mówi, że potrafi gotować. {15618}{15690}Jeli nie przestanie tak gadać,|nie tylko ten będzie chciał dołšczyć. {15690}{15735}- Dzi nastał nowy dzień.|- Spójrz na niego. {15735}{15771}Już uważa się za kapitana. {15771}{15836}Dzisiaj obnażono ich zbrodnie. {15843}{15918}I zostanš ukarani. {16131}{16167}Przeczesalimy ładownię {16167}{16270}i znalelimy jeszcze 8 beczek|oleju wielorybiego. {16273}{16311}To wszystko? {16330}{16445}Całoć warta 400.|500, jeli zdołamy sprzedać tytoń. {16455}{16534}Cameron złamał rękę.|Duffy oberwał w nogę. {16534}{16649}Po rekompensacie za rany|wyjdzie niecałe 8 dolarów na osobę. {16649}{16690}8 dolarów? {16692}{16778}- Załoga nie będzie zadowolona.|- A czy kiedykolwiek jest? {16915}{17001}Kiedy ich działka|jest dużo większa niż 8 dolarów. {17001}{17066}Spójrz na to. {17107}{17188}Dziennik kapitański.|Wszystko tam jest. {17188}{17253}Vazquez, Port Royal. {17277}{17342}Mówiłem ci, że to ten statek. {17392}{17443}Gdzie jest rozkład? {17500}{17548}Drobna przeszkoda. {17567}{17618}Ale zbliżamy się. {17632}{17689}Pozwól, że się upewnię. {17689}{17733}To czwarty statek z rzędu, {17733}{17867}z którego zyski ledwo przekraczajš wydatki|potrzebne do jego zdobycia. {17867}{17929}Singleton próbuje|przekonać twojš załogę, {17932}{17987}żeby torturować|tego nieszczęsnego kapitana {17989}{18087}tylko dlatego, że nie wie jeszcze,|jak przekonać ich, by zrobić to tobie. {18092}{18126}Ale wszystko dobrze, {18126}{18210}bo odkryłe, że informacja,|o poszukiwaniach której nikt nie może wiedzieć, {18210}{18296}istnieje na stronie,|której nie mamy. {18301}{18349}Której jeszcze nie mamy. {18471}{18514}Pan Duffy nie żyje. {18533}{18622}Obcišłem nogę,|ale stracił za dużo krwi. {18756}{18814}Odcišć mu kutasa! {18941}{18989}Tak! {19003}{19061}To konieczne? {19152}{19234}Zapłacilimy dzi wysokš cenę.|I za co? {19234}{19320}Wszyscy wiemy,|że łup nawet nie wyrówna szali. {19334}{19399}Kto powinien|zapłacić różnicę. {19404}{19461}Opowiedz mi o rekrutach. {19639}{19725}- Co on robi?|- Daj mu chwilę. {19754}{19802}Gdzie rozkład? {19850}{19895}O czym ty mówisz? {19912}{19974}O wyrwanej stronie|z twojego dziennika. {20044}{20135}Jeli wiesz, gdzie ona jest,|to teraz należałoby o tym wspomnieć. {20157}{20238}Pięć?|Chcesz zwerbować jeszcze pięciu? {20241}{20332}Stolarz, dwóch pomocników stolarza,|pomocnik kanoniera i kucharz. {20334}{20454}- Ciężko odrzucić uzdolnionš dłoń.|- To na ich dłoniach ci zależy? {20454}{20562}- Czy ich głosach?|- Ależ chytry z ciebie drań. {20588}{20636}Siedzisz w kieszeni kapitana, {20636}{20713}a jednak przekonałe załogę,|że jeste ich adwokatem. {20713}{20782}Najbystrzejszy kwatermistrz,|na jakiego trafiłem. {20785}{20847}Ciekawe, czy załatwisz mi|takš samš szerokš koję, {20847}{20936}jakš dałe temu draniowi,|kiedy już zajmę jego miejsce. {20972}{21073}Dostaniesz kucharza.|Teraz nie stać statku na więcej. {21123}{21176}Mówiłem, że jej nie mam. {21180}{21238}- Jeden z moich ludzi musiał jš zabrać.|- Wszystkich przeszukano. {21240}{21322}Powiedziałbym, gdybym wiedział więcej.|A teraz odwołaj swoich ludzi. {21360}{21411}Spadaj stšd. {21528}{21576}Nie możesz, prawda? {21588}{21665}Jeste ich kapitanem,|ale nie panujesz nad nimi. {21708}{21787}Ile czasu minie,|zanim to ciebie przywišżš do masztu? {21873}{21945}Nie dam ci satysfakcji|i nie będę błagał. {21957}{22027}- Winszuję.|- Dokšd idziesz? {22077}{22144}Zaraz zostanie|wymierzona sprawiedliwoć, {22156}{22219}a ty odwracasz się plecami. {22341}{22379}Żagiel! {22619}{22655}Żołnierze. {22672}{22734}Królewska Marynarka Wojenna. {22804}{22842}Scarborough. {22852}{22914}Scarborough stoi w Bostonie. {22921}{22964}Dzisiaj nie. {22988}{23029}Zobaczyli nas. {23036}{23098}Odczep nas|i podnie kotwicę. {23597}{23638}Mój Boots. {23676}{23710}Randall. {23724}{23782}Mamy nowego kucharza. {23868}{23940}Randall, mówilimy jasno,|że ta praca jest tymczasowa. {23940}{24005}Będziesz miał sporo innych zajęć. {24098}{24137}Jako przeboleje. {24149}{24218}Obie zmiany jedzš wspólnie na szeć dzwonów.|Nie spónij się. {24218}{24312}Po zapasy zgłaszaj się do Dufresne'a.|Da ci rodki z funduszu okrętowego. {24312}{24345}Jeszcze jedno. {24348}{24408}Nikogo nie traktujesz|w uprzywilejowany sposób. {24410}{24477}Żadnych dodatkowych racji,|żadnych ulubionych kawałków mięsa. {24477}{24518}Ani dla mnie,|ani dla kwatermistrza, {24518}{24607}ani dla kapitana.|Tutaj wszyscy sš równi, jasne? {24609}{24645}Nawet on? {24717}{24753}Randall był bosmanem, {24755}{24837}zanim pobito go niemal na mierć|podczas zajmowania statku. {24839}{24923}Stracił rozum,|ale nie naszš lojalnoć. {24940}{24978}Lubimy Randalla. {24993}{25074}Ciebie?|To się zobaczy. {26170}{26223}- Ma głosy.|- Słucham? {26225}{26309}Singleton.|Ma głosy, żeby cię usunšć. {26309}{26362}Nie wszystkie.|Nie skończył jeszcze agitować, {26364}{26436}ale kiedy dotrze na brzeg|i nie będzie musiał się kryć, {26436}{26465}dostanie to, czego chce. {26467}{26532}- Mówiłe, że do tego nie dojdzie.|- Chwileczkę. {26534}{26599}Mówiłe, że obsadziłe|ważne stanowiska wiernymi ludmi {26599}{26649}- i załoga nigdy się nie zbuntuje.|- Nie, nie. {26649}{26700}Nie powiedziałem "nigdy".|Jestem na to za stary. {26700}{26736}Nie pieprz mi tu. {26736}{26805}Mówiłem, że zdarzš się chude dni,|gdy będziemy szukać statku Parrisha. {26805}{26853}Mówiłe, że załoga to zniesie. {26856}{26920}Dni.|Chude dni. {26923}{26973}Minęły już trzy miesišce|bez konkretnych łupów {26973}{27047}i nikt nie wie, na co,|bo im nie ufasz. {27050}{27100}Nie ufam. {27134}{27184}No i sam widzisz. {27316}{27357}Singleton. {27376}{27448}Mylš, że wie,|jak wypchać im kieszenie forsš? {27448}{27558}W tej chwili obchodzi ich tylko to,|że Singleton nie jest tobš. {27675}{27731}Potrzebuję jeszcze kilku dni. {27731}{27805}Strona zniknęła.|Może być wszędzie. {27805}{27894}Dlaczego uważasz,|że potrzebujesz tylko kilku dni? {27946}{...
Kubar1976