The.Departed.2006.720p.BrRip.x264.YIFY.txt

(97 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{89}{296}nowa wymiar napisów|.:: www. ::.
{298}{363}Tłumaczenie Jabaar|Korekta djdzon & cave
{365}{431}Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 03.2007
{456}{531}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{852}{925}BOSTON|Kilka lat temu
{1063}{1141}/Nie chcę być produktem mojego środowiska.
{1145}{1250}/Chcę, aby moje środowisko|/było moim produktem.
{1356}{1395}/Lata temu mieliśmy Kościół.
{1397}{1519}/To był tylko sposób na powiedzenie,|/że mamy siebie nawzajem.
{1547}{1618}A teraz nie wiem, to zabawne,
{1622}{1677}tchnąłem nienawiść w twoje serce.
{1681}{1756}/Rycerze Kolumba|/to byli istni łamacze czaszek.
{1760}{1874}/Prawdziwi makaroniarze,|/przejęli swój kawałek miasta.
{1928}{2026}/20 lat po tym jak Irlandczyk|/nie mógł dostać pieprzonej pracy,
{2030}{2138}/mieliśmy prezydenturę,|/niech spoczywa w spokoju.
{2143}{2211}/Tego właśnie nie rozumieją czarnuchy.
{2215}{2300}/I to mi się u nich nie podoba.
{2306}{2416}/Nikt ci niczego nie da,|/trzeba sobie wziąć samemu.
{2959}{3033}Nie zmuszaj mnie,|abym znowu tu po to tutaj przyszedł.
{3037}{3121}To już się więcej nie wydarzy.
{3144}{3244}/Carmen wyrasta na porządną, młoda kobietę.
{3252}{3335}Powinieneś być z niej dumny.
{3598}{3666}Miałaś już okres?
{4069}{4156}Jesteś dzieciakiem Johnny'ego Sullivana?
{4160}{4208}Mieszkasz z babcią?
{4212}{4263}Tak.
{4267}{4301}Daj mu kilka bochenków chleba,
{4305}{4345}parę kartonów mleka,
{4349}{4385}lubisz mielonkę i ser?
{4389}{4459}Daj mu też trochę coli i majonezu.
{4463}{4529}Lubisz komiksy?
{4574}{4647}Uczysz się dobrze?
{4649}{4667}Tak.
{4670}{4706}To dobrze.
{4710}{4736}Ja też się dobrze uczyłem.
{4740}{4816}Nazywają to paradoksem.
{4828}{4860}Zatrzymaj to.
{4864}{4946}Kup sobie trochę kosmetyków.
{5017}{5097}Jeśli będziesz chciał|zarobić trochę pieniędzy,
{5101}{5163}przyjdź na L Street.
{5167}{5224}Wiesz, gdzie tam mieszkam?
{5228}{5271}Dobrze.
{5275}{5341}- Dobry chłopak.|- Dziękuję.
{5393}{5518}Polecamy ci Boże duszę twojego sługi,|który jest teraz martwy.
{5533}{5606}Wybacz mu grzechy, których się dopuścił,|albowiem wynikały one z ludzkiej słabości.
{5610}{5633}Amen.
{5637}{5677}Kościół chce, abyś był na swoim miejscu.
{5681}{5747}Klękał, wstawał, klękał i wstawał.
{5751}{5823}Jeśli chcesz tak robić,|to nie wiem, co mogę dla ciebie zrobić.
{5827}{5890}Mężczyzna sam kieruje swoim losem.
{5894}{5959}Nikt ci nic nie da,|musisz to sobie wziąć.
{5963}{6044}- Non serviam.|- James Joyce.
{6048}{6092}Mądrala.
{6096}{6225}Makaroniarze z północnego Providence|chcieli mi mówić, co mam robić.
{6235}{6309}Coś może im się stało.
{6330}{6398}Może coś takiego.
{6565}{6584}Jezu.
{6614}{6687}Ale śmiesznie upadła.
{6725}{6795}Powinieneś naprawdę|z kimś się w tej sprawie spotkać.
{6799}{6886}/Kiedy zdecydujesz się być kimś,|/możesz nim zostać.
{6890}{6954}Tego nie mówią w kościele.
{6958}{7003}Kiedy byłem w twoim wieku, mówili,
{7007}{7067}że można zostać policjantem, albo przestępcą.
{7071}{7140}Dzisiaj mówię ci to:
{7144}{7266}Kiedy stoisz na przeciwko naładowanej broni,
{7271}{7308}co to za różnica?
{7402}{7466}Zuch chłopak.
{7470}{7594}/Balistyka zajmuje się pociskiem,|/uderzeniem w cel i efektami jakie wywołuje.
{7598}{7674}/Weźmy na przykład|/9 mm amunicję typu Hollow Point.
{7678}{7764}/Kiedy uderza ona w czaszkę,|/wnętrze rozprzestrzenia się,
{7768}{7894}/może podzielić się na małe kawałki,|/które działają jak brzytwy.
{7937}{8022}/Uszkadzając organy wewnętrzne|/jak wątrobę, płuca i serce.
{8026}{8128}Niszczą kości, tkankę, tworząc krwawą miazgę.
{8295}{8332}Pieprz się.
{8336}{8370}Pieprzone cioty.
{8374}{8471}Strażak zaliczający cipkę,|po raz pierwszy w historii ognia lub cipek.
{8475}{8584}Idźcie uratować jakiegoś kotka z drzewa,|wy pieprzone pedały!
{8588}{8646}/Ołówki.
{8761}{8823}Zaczynajcie.
{8983}{9054}Na co się patrzysz?
{9097}{9130}Zapomnij.
{9134}{9238}Twój ojciec był woźnym,|a syn tylko gliniarzem.
{9298}{9389}Ci pieprzeni strażacy,|to banda pedałów.
{9393}{9416}To prawda.
{9420}{9463}Ona mówi mi:|Nigdy niczego nie kończysz.
{9467}{9557}Jeśli skończysz kurs na policjanta,|zajmę się twoim interesem.
{9561}{9643}Więc po skończeniu kursu,|znowu będzie mi obciągać.
{9647}{9720}Super. Twoja matka musi być|wspaniałą kobieta.
{9724}{9741}Pieprz się.
{9745}{9805}Ujmijmy to tak.|Ty jesteś czarnym w Bostonie.
{9809}{9866}Nie potrzebujesz mojej pomocy,|aby być wypieprzonym.
{9870}{9957}/Amerykańska Policja|/ma długą tradycję doskonałości.
{9961}{10035}/Dzisiejsze ukończenie szkoły|/zestala waszą przydatność
{10039}{10119}w jednej z najlepszych agencji|do zwalczania przestępczości.
{10123}{10183}/Jako gubernator stanu Massachustets,
{10187}{10270}/jestem przekonany,|/że każdy z was będzie służył
{10274}{10342}/w sposób praworządny,|/wyróżniający się i z honorem.
{10346}{10396}/Gratulacje dla wszystkich nowych policjantów.
{10400}{10485}/Dziękuję, możecie się rozejść.
{10722}{10805}Sullivan, prosto z roboty|do cywila. Gratulacje.
{10809}{10943}- Chcemy wyskoczyć na piwo, idziesz z nami?|- Nie, dojdę do was później.
{11126}{11191}Koniec szkoły.
{11212}{11259}Dziękuję, Frank.
{11263}{11305}Zasłużyłeś sobie na to.
{11309}{11393}Koniec z ołówkami i książkami.
{11428}{11460}Dobra.
{11464}{11500}/To nie jest zwykła Policja,
{11504}{11566}/to policja stanowa.
{11570}{11620}/Wasze szkolenie, wykaże różnicę.
{11624}{11686}Policja stanowa, otworzyć drzwi!
{11690}{11761}/Jaka jest różnica?
{11776}{11804}/Czy to jest zrozumiane?
{11808}{11869}/Tak jest, sir!
{11873}{11933}Na ziemię!
{12206}{12267}Gratulacje z okazji|zdania egzaminu na detektywa,
{12271}{12320}witamy w Specjalnej Jednostce Śledczej.
{12324}{12375}Hip, hip, kurwa jego mać.
{12379}{12426}Nie będziemy razem pracować.
{12430}{12562}Będziesz pracował dla kapitana Ellerby,|ale lubię wszystkich zobaczyć.
{12571}{12632}Ciężko pracujesz - szybko się wespniesz.
{12636}{12712}Jak fiut dwunastolatka.
{12731}{12791}- Dziękuję, sierżancie.|- Cała przyjemność po mojej stronie.
{12795}{12880}- Dziękuję, panu.|- Powodzenia.
{13006}{13092}- Gratulacje.|- Dzięki, skarbie.
{13145}{13209}Możesz wejść.
{13348}{13413}Proszę usiąść.
{13579}{13616}Wiesz, czym się tutaj zajmujemy?
{13620}{13682}Moja sekcja.
{13693}{13744}Tak, proszę pana, mam pojęcie...
{13748}{13805}Nie masz najmniejszego pojęcia.
{13809}{13874}Nic nie wiesz.
{13897}{13977}Gdybyś wiedział czym się zajmujemy,|nie bylibyśmy dobrzy w tym co robimy, prawda?
{13981}{14011}Bylibyśmy cipami.
{14015}{14069}Nazywasz nas tak?
{14073}{14132}Sierżant sztabowy Dignam|ma specyficzny styl
{14136}{14225}i chyba musimy do tego przywyknąć.
{14236}{14310}Masz powiązania rodzinne|z południem przez ojca.
{14314}{14404}A może opowiesz nam o wujku Jackym?
{14471}{14514}Został złapany przez gliniarzy w Jordan Marsh.
{14518}{14633}Wujek Jackie był drobnym bukmacherem,|przekupującym weterynarzy w Somerville.
{14637}{14771}Dostał kulkę na wyścigach konnych w 1995.|Znaleźliśmy jego ciało na lotnisku.
{14775}{14828}Zgadza się.
{14832}{14861}Pamiętam jego pogrzeb.
{14865}{14899}Dobrze.
{14903}{14988}- Zamknięta trumna?|- Tak jest.
{15047}{15083}Opowiadałeś komuś o tym co czujesz?
{15087}{15219}Szczególnie, że przed tym|miałeś przez swojego wujka kłopoty w szkole?
{15329}{15366}Mam pytanie.
{15370}{15454}Jak bardzo jesteś popieprzony?
{15707}{15773}Cześć, Darlene.
{15812}{15865}Co tam masz, sierżancie sztabowy?
{15869}{15923}Od razu zostałeś sierżantem.
{15927}{15996}Tak jak ty, co za kraj.
{16000}{16059}Świetnie.
{16089}{16144}Nie boję się brać na siebie|odpowiedzialności.
{16148}{16219}Jeśli też będziesz chciał,|czasami trafisz gdzieś.
{16223}{16299}Jesteśmy policjantami,|a to nie jest gdzieś.
{16301}{16335}Wiem, że jesteś pracowity.
{16337}{16399}Może mógłbym dla ciebie coś zrobić?
{16410}{16559}Masz w domu jakiś garnitur, czy chcesz chodzić|ubrany jakbyś chciał najechać Polskę?
{16572}{16612}Niezłe drzewo genealogiczne.
{16616}{16745}Twój wujek Tommy został przyłapany|na sprzedawaniu broni federalnym,
{16757}{16836}Nie mówiąc o wielu innych odstępstwach|od zgodnego z prawem życia.
{16840}{16871}Co to ma wspólnego ze mną?
{16875}{16971}Dlaczego udajesz, że jesteś policjantem?
{17023}{17109}/Jednostka jest nowa,|/a wy jesteście jej najnowszymi członkami.
{17113}{17198}/Zostaliście wybrani używając kryterium|/inteligencji i zdolności.
{17202}{17270}To elitarna jednostka.
{17274}{17440}Ma za zadanie zniszczyć lub nieznacznie zakłócić|działanie zorganizowanej przestępczości w mieście.
{17444}{17566}We współpracy z FBI|reprezentowanej przez agenta Franka Lazio.
{17581}{17629}/Zrobimy to.
{17633}{17721}Wiecie, o kogo mi chodzi,|kiedy mówię o zorganizowanej przestępczości.
{17725}{17772}To Jackie Costigan.
{17776}{17834}To stare zdjęcie,|Jackie spotkał swoje przeznaczenie.
{17838}{17910}To nie jest zdjęcie.
{17917}{17961}Costello używa trzech kluczowych ludzi.
{17965}{18102}To Fitzy, psychopata mieszkający z matką,|lepiej powinna zejść mi z drogi.
{18123}{18173}Delahunt - mięśniak.
{18177}{18211}French - numer 1
{18215}{18285}i oczywiście nasza gwiazda, wiecie kto.
{18289}{18334}Dostaliście wszyscy instruktaż,
{18338}{18405}Czekam na pomysły,|które mógłbym sprzedać biuru jako własne.
{18409}{18488}Ciężką pracą wywalczycie najlepszą|możliwą pozycję w tym wydziale.
{18492}{18528}Do pracy.
{18532}{18587}Twój ojciec był pieprzoną mendą|z południowego Bostonu,
{18591}{18665}bagażowym na lotnisku, tak?
{18669}{18729}Cała rodzina to kryminaliści,|za wyjątkiem ojca.
{18733}{18788}I jednego księdza,|skoro wiesz wszystko.
{18792}{18892}Szczęśliwie ożenił się z 12-letnim chłopakiem|mieszkającym na plaży w ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin