How.I.Met.Your.Mother.S09E13.PROPER.HDTV.XviD-AFG.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{45}Dzieci, kiedy autobus wujka|Marshalla się zepsuł
{47}{93}8 km od|Farhampton Inn,
{119}{141}przyrzekł sobie.
{143}{181}Mogę tyle przejć.
{191}{249}Tak. To była kolejna|historia o:
{287}{339}d Marshall przeciwko maszyny
{431}{477}d Nasz bohater zaczšł podróż
{479}{528}d Z ogromnš determinacjš d
{551}{587}d Przejdmy dalej
{599}{638}d do wolnego wyniku
{647}{690}d Zmęczony, odwodniony
{719}{758}d Bez żadnego sensu
{791}{859}d Lecz poczekajcie|czemu wielka stopa d
{863}{902}d Stoi przy płocie?
{911}{932}Siemka.
{935}{974}Nie widziałe tego.
{983}{1018}d Nie mam omamów
{1054}{1100}d Wielka stopa istnieje
{1102}{1181}d Lecz wszyscy wiedzš, że|rzucił 2 lata temu d
{1198}{1238}Cholera, tracę bit.
{1366}{1405}Przepraszam, czeć.
{1438}{1460}Podwieć was?
{1462}{1532}I w ten sposób Marshall|poznał waszš matkę.
{1534}{1627}d How I Met Your Mother 9x13 d|Bass Player Wanted|Original Air Date on December 16, 2013
{1630}{1747}Polskie tłumaczenie: Bartolek|Napisy pobrane z: bartoleksubs.blogspot.com
{1870}{1915}Ale wietnie.|Cała paczka znowu razem.
{1918}{1947}Prawie cała.
{1990}{2035}Brakuje jeszcze czego.
{2109}{2170}30 letniej szkockiej|Glen McKenna.
{2181}{2202}Mmm...
{2205}{2251}Jak na razie ten tydzień
{2253}{2303}był fatalny nie dla jednej
{2325}{2371}ale dla dwóch wartych 600$ whisky
{2373}{2443}przeznaczonych na specjalny|toast weselny.
{2445}{2491}A gdzie do cholery|jest Marshall?
{2493}{2563}Wcišż nie wierzę, że przyjšł|tš pracę za moimi plecami.
{2565}{2658}Wiem, że to trochę ciężkie dla was,|moje marzenia i Marshalla marzenia.
{2661}{2706}Nie chcę bycie wybierali stron.
{2709}{2754}Dobrze, bo całkowicie|jestem za Marshallem.
{2757}{2818}Mogłoby się to wydawać niezręczne.
{2829}{2874}Zobaczmy czy majš Glen|McKenne w barze.
{2877}{2897}Dobra.
{2901}{2931}Nie bšd zła.
{2949}{2994}Barney myli, że majšc|sędziego za kumpla
{2997}{3066}będzie mógł pozbyć się tych wszystkich|pozwów o publiczne załatwianie się.
{3068}{3114}Jak często Barney|sika publicznie?
{3116}{3138}Często.
{3188}{3210}Ale nie martw się.
{3212}{3258}Jestem po twojej stronie.
{3260}{3279}Aw...
{3284}{3330}Któż to się pojawił, Amigos?
{3332}{3382}O jejciu, co to za idiota?
{3404}{3478}I z którš z nas będzie chciał|się przespać?
{3500}{3546}Obie dzi wyglšdacie pięknie.
{3548}{3584}Idzie na trójkšt.
{3596}{3670}Wyobrażasz sobie trójkšcik|z tym dziwakiem?
{3692}{3712}Racja.
{3740}{3761}Ty, ja, ten kole.
{3764}{3800}nadzy, na całego.
{3812}{3881}Potem on się męczy|i zostajemy tylko my.
{3908}{3953}Lily...|To byłoby głupie.
{3956}{3991}Bardzo głupie...
{4027}{4070}No dobra, spławię go.
{4075}{4169}Tak poza tym to jestem bardzo|podekscytowany jutrzejszym weselem Robin.
{4171}{4193}Jestem zaszczycony|że ty i Barney
{4195}{4241}poprosilicie mnie bym był|tego częciš.
{4243}{4288}Jestemy zaszczyceni...
{4291}{4325}że tu jeste...
{4363}{4394}cenny gociu.
{4435}{4479}Pomóż mu. Kto to jest?
{4483}{4553}Może to jeden z twoich dawno|zaginionych kanadyjskich kuzynów?
{4555}{4630}Czy masz przypadkiem wszystkie|zęby i palce?
{4651}{4676}y... tak.
{4699}{4740}To nie jeden z nich.
{4771}{4816}Dzięki jeszcze raz|za zabranie nas.
{4819}{4864}To było pare zwariowanych dni.
{4867}{4912}Nie wyobrażasz sobie, przez|co przeszlimy.
{4915}{4936}Czekaj, niech zgadnę.
{4939}{4981}Odwiedziałe rodzinę,
{5010}{5048}może... swš matkę?
{5058}{5080}I wyczuwam, że to było
{5082}{5117}gdzie w Midwest
{5130}{5152}gdzie w... Wisconsin
{5154}{5188}nie, Minnesota?
{5202}{5220}Wow.
{5226}{5272}Jeste bardzo|dobra w tym.
{5274}{5344}Planowałe wyjazd ze swojš|drugš połówkš....
{5346}{5370}widzę...
{5394}{5440}zadziornego rudzielca który|kocha sztukę.
{5442}{5464}Włanie dostała pracę
{5466}{5512}w Europie, może Francja?
{5514}{5543}Nie. Włochy?
{5586}{5631}Strzelam w ciemno, ale czy
{5634}{5659}w Rzymie?
{5730}{5763}Wiesz, chyba ja
{5778}{5799}wysišde sobie tu.
{5802}{5851}Nigdzie się nie wybierasz.
{5922}{5943}Tylko się droczę z tobš.
{5946}{5991}Jechałam pocišgiem z twojš|żonš.
{5994}{6015}Opowiadała mi o tobie.
{6017}{6058}Musisz być Marshall.
{6161}{6181}Um...
{6209}{6260}Sprawdzałem co z dzieckiem.
{6281}{6303}Czekaj czekaj|chwilę.
{6305}{6351}Więc obie zamknęłycie się
{6353}{6405}na dachu w samych pidżamach?
{6425}{6485}Jestecie takie zabawne|i urocze!
{6497}{6543}Masz pojęcia kto to jest?
{6545}{6589}Nie ale lubie jak mówi
{6593}{6647}że jestemy zabawne i urocze.
{6665}{6710}Tak, jestemy zabawne i urocze.
{6713}{6734}Pójdę po kolejnš kolejkę.
{6737}{6759}Dzięki.
{6785}{6806}Dzięki, Lil.
{6809}{6881}Przepraszam jeli się|tu do was wprosiłem.
{6905}{6926}Mogę być troszkę|nadgorliwy
{6929}{6972}przy poznawaniu kogo.
{6977}{7022}Pewnie przez moje dzieciństwo.
{7024}{7045}Racja.
{7072}{7118}Przez tš rzecz, która|się stała.
{7120}{7166}Moja matka zginęła podczas|polowania
{7168}{7205}kiedy byłem mały.
{7216}{7262}Tak, to to.|O to chodzi.
{7264}{7306}Wybacz, zbyt ciężkie.
{7336}{7358}Więc, Robin.
{7360}{7388}Co u ciebie
{7408}{7430}słychać?
{7432}{7450}Nic.
{7480}{7526}To znaczy nic wielkiego.
{7528}{7550}Hey, hey, hey...
{7552}{7590}Ze mnš rozmawiasz.
{7648}{7693}Jest pewna rzecz z Lily.
{7696}{7722}Wiesz Ted,
{7744}{7765}jeli na prawdę chcesz|mieć tš
{7768}{7811}30 letniš Glen Mckenna
{7816}{7885}to widziałam ostatniš butelkę|w sklepie monopolowym w Farhampton.
{7888}{7933}Ochrona tam jest żałosna!
{7936}{7981}Nie, wiesz. Nie chcę o tym wiedzieć.
{7984}{8053}Nie będę wspólnikiem w|wielkiej kradzieży.
{8055}{8101}Nie potwierdzam, ale nie|przeczę.
{8103}{8149}Ale w składziku jest|na prawdę wysokie okno
{8151}{8195}i jeli się wespniesz.
{8199}{8221}Nie słucham.
{8223}{8263}Kocham Barneya, ale
{8271}{8293}nie pójdę dla|niego do więzienia.
{8295}{8341}Co? Na prawdę?|Dlaczego?
{8343}{8365}Ja poszedłym dla ciebie.
{8367}{8389}Nie poszedłby.|Poszedłbym.
{8391}{8413}Pójcie do więzienia|za przyjaciela?
{8415}{8444}To marzenie.
{8463}{8485}Na prawdę?
{8487}{8509}To marzenie?
{8511}{8581}Tak, to najbardziej honorowe--|nie, najbardziej bronorowa--
{8583}{8628}rzecz jakš brat może|zrobić dla drugiego brata.
{8631}{8652}Mm-hmm.
{8655}{8700}Więc tak Ted, to marzenie.
{8703}{8748}Jeste zbyt postępowy ze zdaniem|"To marzenie."
{8751}{8796}Wymień jeden przypadek|gdy to powiedziałem!
{8799}{8844}Garnitur z szynki|żeby mógł zjeć się do naga.
{8847}{8868}"To marzenie."
{8871}{8923}Lwy walczšce z tyranozaurem,
{8943}{8964}"To marzenie."
{8967}{8988}Być w stanie wyrzucić
{8991}{9012}roczny zapas mieci
{9014}{9036}jednego dnia by nie
{9038}{9076}wyrzucać mieci do
{9086}{9108}końca roku
{9110}{9132}"To marzenie"
{9134}{9180}Nigdy nie mówiłem, że|Dzień mieci to marzenie.
{9182}{9252}Powiedziałem, że nauka|jest bardzo blisko.
{9254}{9300}Można mieć tylko|jedno "To marzenie"!
{9302}{9348}Mówisz, że pójcie do więzienia|za brata?
{9350}{9372}Odpowiada ci, że to
{9374}{9434}będzie jedyne marzenie na zawsze?
{9446}{9464}Tak.
{9470}{9516}wietnie, teraz nie użyjesz tego|zwrotu nigdy więcej.
{9518}{9564}I dla mnie,|to marzenie.
{9566}{9635}Hey Lily, Robin włanie mi|powiedziała o Włoszech.
{9638}{9676}Tak, będzie super.
{9686}{9755}Będzie super jeli uda|mi się przekonać męża
{9758}{9803}by dotrzymał obietnicy i się|przeprowadził.
{9806}{9827}Robin, wiem, że chcesz
{9830}{9875}aby Marshall wygrał, ale
{9878}{9899}sam nie wiem.
{9902}{9947}Jestem za Lilly w tej sprawie.
{9950}{9976}Narazicho.
{10069}{10115}Dzięki jeszcze raz za uratowanie nas.
{10117}{10163}Zazwyczaj nie zatrzymuję się|w ten sposób
{10165}{10235}Ale włanie zobaczyłam najsłodszego|autostopowicza na wiecie.
{10237}{10262}Dziękuję.
{10285}{10330}Oj, mówiła o Marvinie.
{10333}{10398}Wybacz, to był na prawdę|długi dzień.
{10429}{10451}Jak tam dotrzemy to postawię|ci drinka.
{10453}{10508}Dziękuje, ale jak|cię podwiozę
{10525}{10566}to wracam do miasta.
{10597}{10618}Co?|Mylałem, że
{10621}{10642}twoja kapela ma grać|na weselu.
{10645}{10666}Czemu uciekasz?
{10669}{10690}Wokalista.
{10693}{10714}Jest diabłem.
{10717}{10762}Jest okropnym złonikiem.
{10765}{10786}Rujnuje ludziom życie
{10789}{10810}dla własnej rozrywki.
{10813}{10858}Podejdzie do dwójki przyjaciół
{10861}{10906}znajdzie pewnš rzecz, która
{10909}{10961}zniszczy ich przyjań i poof
{10981}{11016}nic nie zostaje.
{11028}{11046}Wow.
{11052}{11086}Jak się nazywa?
{11124}{11146}Co tam słychać, Amigos?
{11148}{11170}Darren.
{11268}{11314}Kiibicujesz Marshallowi?
{11316}{11354}Czemu nie założysz
{11364}{11386}koszulki z drużynš Marshalla?
{11388}{11410}Jaki nosisz rozmiar?
{11412}{11434}Extra-zdrajca?
{11436}{11471}Nie. Nie, dobra.
{11484}{11516}Chodziło mi...
{11532}{11578}Widzisz, miałam na myli..
{11580}{11602}Boże, jakim cudem do tego doszło?
{11604}{11650}O to się włanie pytasz.
{11676}{11697}Więc tak to robi:
{11700}{11769}Po pierwsze, robi tak,|że czujesz się najbardziej
{11772}{11793}zabawnš i
{11796}{11842}uroczš osobš na wiecie.
{11868}{11889}Jestecie tacy zabawni
{11892}{11913}i uroczy.
{11916}{11951}Lubię jak nazywa
{11964}{12000}nas w ten sposób.
{12011}{12068}Tak, jestemy zabawni i uroczy.
{12107}{12153}Następnie znajduje połšczenie z ofiarami
{12155}{12177}na podstawie tego skšd jestecie
{12179}{12201}Cleveland?|Tak.
{12203}{12237}Galluci serwuje
{12251}{12273}najlepszy chleb pieprzowy!|najlepszy chleb pieprzowy!
{12275}{12310}I Staten Island!
{12323}{12369}Chłopaki wdajš się w bójki|na własnych trawnikach.
{12371}{12415}Brzmisz jak swój chłop
{12467}{12512}Ten kole jest wietny.
{12515}{12537}Taki wietny.
{12539}{12585}Totalnie poszedłbym za niego|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin