{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {0}{45}Dzieci, kiedy autobus wujka|Marshalla się zepsuł {47}{93}8 km od|Farhampton Inn, {119}{141}przyrzekł sobie. {143}{181}Mogę tyle przejć. {191}{249}Tak. To była kolejna|historia o: {287}{339}d Marshall przeciwko maszyny {431}{477}d Nasz bohater zaczšł podróż {479}{528}d Z ogromnš determinacjš d {551}{587}d Przejdmy dalej {599}{638}d do wolnego wyniku {647}{690}d Zmęczony, odwodniony {719}{758}d Bez żadnego sensu {791}{859}d Lecz poczekajcie|czemu wielka stopa d {863}{902}d Stoi przy płocie? {911}{932}Siemka. {935}{974}Nie widziałe tego. {983}{1018}d Nie mam omamów {1054}{1100}d Wielka stopa istnieje {1102}{1181}d Lecz wszyscy wiedzš, że|rzucił 2 lata temu d {1198}{1238}Cholera, tracę bit. {1366}{1405}Przepraszam, czeć. {1438}{1460}Podwieć was? {1462}{1532}I w ten sposób Marshall|poznał waszš matkę. {1534}{1627}d How I Met Your Mother 9x13 d|Bass Player Wanted|Original Air Date on December 16, 2013 {1630}{1747}Polskie tłumaczenie: Bartolek|Napisy pobrane z: bartoleksubs.blogspot.com {1870}{1915}Ale wietnie.|Cała paczka znowu razem. {1918}{1947}Prawie cała. {1990}{2035}Brakuje jeszcze czego. {2109}{2170}30 letniej szkockiej|Glen McKenna. {2181}{2202}Mmm... {2205}{2251}Jak na razie ten tydzień {2253}{2303}był fatalny nie dla jednej {2325}{2371}ale dla dwóch wartych 600$ whisky {2373}{2443}przeznaczonych na specjalny|toast weselny. {2445}{2491}A gdzie do cholery|jest Marshall? {2493}{2563}Wcišż nie wierzę, że przyjšł|tš pracę za moimi plecami. {2565}{2658}Wiem, że to trochę ciężkie dla was,|moje marzenia i Marshalla marzenia. {2661}{2706}Nie chcę bycie wybierali stron. {2709}{2754}Dobrze, bo całkowicie|jestem za Marshallem. {2757}{2818}Mogłoby się to wydawać niezręczne. {2829}{2874}Zobaczmy czy majš Glen|McKenne w barze. {2877}{2897}Dobra. {2901}{2931}Nie bšd zła. {2949}{2994}Barney myli, że majšc|sędziego za kumpla {2997}{3066}będzie mógł pozbyć się tych wszystkich|pozwów o publiczne załatwianie się. {3068}{3114}Jak często Barney|sika publicznie? {3116}{3138}Często. {3188}{3210}Ale nie martw się. {3212}{3258}Jestem po twojej stronie. {3260}{3279}Aw... {3284}{3330}Któż to się pojawił, Amigos? {3332}{3382}O jejciu, co to za idiota? {3404}{3478}I z którš z nas będzie chciał|się przespać? {3500}{3546}Obie dzi wyglšdacie pięknie. {3548}{3584}Idzie na trójkšt. {3596}{3670}Wyobrażasz sobie trójkšcik|z tym dziwakiem? {3692}{3712}Racja. {3740}{3761}Ty, ja, ten kole. {3764}{3800}nadzy, na całego. {3812}{3881}Potem on się męczy|i zostajemy tylko my. {3908}{3953}Lily...|To byłoby głupie. {3956}{3991}Bardzo głupie... {4027}{4070}No dobra, spławię go. {4075}{4169}Tak poza tym to jestem bardzo|podekscytowany jutrzejszym weselem Robin. {4171}{4193}Jestem zaszczycony|że ty i Barney {4195}{4241}poprosilicie mnie bym był|tego częciš. {4243}{4288}Jestemy zaszczyceni... {4291}{4325}że tu jeste... {4363}{4394}cenny gociu. {4435}{4479}Pomóż mu. Kto to jest? {4483}{4553}Może to jeden z twoich dawno|zaginionych kanadyjskich kuzynów? {4555}{4630}Czy masz przypadkiem wszystkie|zęby i palce? {4651}{4676}y... tak. {4699}{4740}To nie jeden z nich. {4771}{4816}Dzięki jeszcze raz|za zabranie nas. {4819}{4864}To było pare zwariowanych dni. {4867}{4912}Nie wyobrażasz sobie, przez|co przeszlimy. {4915}{4936}Czekaj, niech zgadnę. {4939}{4981}Odwiedziałe rodzinę, {5010}{5048}może... swš matkę? {5058}{5080}I wyczuwam, że to było {5082}{5117}gdzie w Midwest {5130}{5152}gdzie w... Wisconsin {5154}{5188}nie, Minnesota? {5202}{5220}Wow. {5226}{5272}Jeste bardzo|dobra w tym. {5274}{5344}Planowałe wyjazd ze swojš|drugš połówkš.... {5346}{5370}widzę... {5394}{5440}zadziornego rudzielca który|kocha sztukę. {5442}{5464}Włanie dostała pracę {5466}{5512}w Europie, może Francja? {5514}{5543}Nie. Włochy? {5586}{5631}Strzelam w ciemno, ale czy {5634}{5659}w Rzymie? {5730}{5763}Wiesz, chyba ja {5778}{5799}wysišde sobie tu. {5802}{5851}Nigdzie się nie wybierasz. {5922}{5943}Tylko się droczę z tobš. {5946}{5991}Jechałam pocišgiem z twojš|żonš. {5994}{6015}Opowiadała mi o tobie. {6017}{6058}Musisz być Marshall. {6161}{6181}Um... {6209}{6260}Sprawdzałem co z dzieckiem. {6281}{6303}Czekaj czekaj|chwilę. {6305}{6351}Więc obie zamknęłycie się {6353}{6405}na dachu w samych pidżamach? {6425}{6485}Jestecie takie zabawne|i urocze! {6497}{6543}Masz pojęcia kto to jest? {6545}{6589}Nie ale lubie jak mówi {6593}{6647}że jestemy zabawne i urocze. {6665}{6710}Tak, jestemy zabawne i urocze. {6713}{6734}Pójdę po kolejnš kolejkę. {6737}{6759}Dzięki. {6785}{6806}Dzięki, Lil. {6809}{6881}Przepraszam jeli się|tu do was wprosiłem. {6905}{6926}Mogę być troszkę|nadgorliwy {6929}{6972}przy poznawaniu kogo. {6977}{7022}Pewnie przez moje dzieciństwo. {7024}{7045}Racja. {7072}{7118}Przez tš rzecz, która|się stała. {7120}{7166}Moja matka zginęła podczas|polowania {7168}{7205}kiedy byłem mały. {7216}{7262}Tak, to to.|O to chodzi. {7264}{7306}Wybacz, zbyt ciężkie. {7336}{7358}Więc, Robin. {7360}{7388}Co u ciebie {7408}{7430}słychać? {7432}{7450}Nic. {7480}{7526}To znaczy nic wielkiego. {7528}{7550}Hey, hey, hey... {7552}{7590}Ze mnš rozmawiasz. {7648}{7693}Jest pewna rzecz z Lily. {7696}{7722}Wiesz Ted, {7744}{7765}jeli na prawdę chcesz|mieć tš {7768}{7811}30 letniš Glen Mckenna {7816}{7885}to widziałam ostatniš butelkę|w sklepie monopolowym w Farhampton. {7888}{7933}Ochrona tam jest żałosna! {7936}{7981}Nie, wiesz. Nie chcę o tym wiedzieć. {7984}{8053}Nie będę wspólnikiem w|wielkiej kradzieży. {8055}{8101}Nie potwierdzam, ale nie|przeczę. {8103}{8149}Ale w składziku jest|na prawdę wysokie okno {8151}{8195}i jeli się wespniesz. {8199}{8221}Nie słucham. {8223}{8263}Kocham Barneya, ale {8271}{8293}nie pójdę dla|niego do więzienia. {8295}{8341}Co? Na prawdę?|Dlaczego? {8343}{8365}Ja poszedłym dla ciebie. {8367}{8389}Nie poszedłby.|Poszedłbym. {8391}{8413}Pójcie do więzienia|za przyjaciela? {8415}{8444}To marzenie. {8463}{8485}Na prawdę? {8487}{8509}To marzenie? {8511}{8581}Tak, to najbardziej honorowe--|nie, najbardziej bronorowa-- {8583}{8628}rzecz jakš brat może|zrobić dla drugiego brata. {8631}{8652}Mm-hmm. {8655}{8700}Więc tak Ted, to marzenie. {8703}{8748}Jeste zbyt postępowy ze zdaniem|"To marzenie." {8751}{8796}Wymień jeden przypadek|gdy to powiedziałem! {8799}{8844}Garnitur z szynki|żeby mógł zjeć się do naga. {8847}{8868}"To marzenie." {8871}{8923}Lwy walczšce z tyranozaurem, {8943}{8964}"To marzenie." {8967}{8988}Być w stanie wyrzucić {8991}{9012}roczny zapas mieci {9014}{9036}jednego dnia by nie {9038}{9076}wyrzucać mieci do {9086}{9108}końca roku {9110}{9132}"To marzenie" {9134}{9180}Nigdy nie mówiłem, że|Dzień mieci to marzenie. {9182}{9252}Powiedziałem, że nauka|jest bardzo blisko. {9254}{9300}Można mieć tylko|jedno "To marzenie"! {9302}{9348}Mówisz, że pójcie do więzienia|za brata? {9350}{9372}Odpowiada ci, że to {9374}{9434}będzie jedyne marzenie na zawsze? {9446}{9464}Tak. {9470}{9516}wietnie, teraz nie użyjesz tego|zwrotu nigdy więcej. {9518}{9564}I dla mnie,|to marzenie. {9566}{9635}Hey Lily, Robin włanie mi|powiedziała o Włoszech. {9638}{9676}Tak, będzie super. {9686}{9755}Będzie super jeli uda|mi się przekonać męża {9758}{9803}by dotrzymał obietnicy i się|przeprowadził. {9806}{9827}Robin, wiem, że chcesz {9830}{9875}aby Marshall wygrał, ale {9878}{9899}sam nie wiem. {9902}{9947}Jestem za Lilly w tej sprawie. {9950}{9976}Narazicho. {10069}{10115}Dzięki jeszcze raz za uratowanie nas. {10117}{10163}Zazwyczaj nie zatrzymuję się|w ten sposób {10165}{10235}Ale włanie zobaczyłam najsłodszego|autostopowicza na wiecie. {10237}{10262}Dziękuję. {10285}{10330}Oj, mówiła o Marvinie. {10333}{10398}Wybacz, to był na prawdę|długi dzień. {10429}{10451}Jak tam dotrzemy to postawię|ci drinka. {10453}{10508}Dziękuje, ale jak|cię podwiozę {10525}{10566}to wracam do miasta. {10597}{10618}Co?|Mylałem, że {10621}{10642}twoja kapela ma grać|na weselu. {10645}{10666}Czemu uciekasz? {10669}{10690}Wokalista. {10693}{10714}Jest diabłem. {10717}{10762}Jest okropnym złonikiem. {10765}{10786}Rujnuje ludziom życie {10789}{10810}dla własnej rozrywki. {10813}{10858}Podejdzie do dwójki przyjaciół {10861}{10906}znajdzie pewnš rzecz, która {10909}{10961}zniszczy ich przyjań i poof {10981}{11016}nic nie zostaje. {11028}{11046}Wow. {11052}{11086}Jak się nazywa? {11124}{11146}Co tam słychać, Amigos? {11148}{11170}Darren. {11268}{11314}Kiibicujesz Marshallowi? {11316}{11354}Czemu nie założysz {11364}{11386}koszulki z drużynš Marshalla? {11388}{11410}Jaki nosisz rozmiar? {11412}{11434}Extra-zdrajca? {11436}{11471}Nie. Nie, dobra. {11484}{11516}Chodziło mi... {11532}{11578}Widzisz, miałam na myli.. {11580}{11602}Boże, jakim cudem do tego doszło? {11604}{11650}O to się włanie pytasz. {11676}{11697}Więc tak to robi: {11700}{11769}Po pierwsze, robi tak,|że czujesz się najbardziej {11772}{11793}zabawnš i {11796}{11842}uroczš osobš na wiecie. {11868}{11889}Jestecie tacy zabawni {11892}{11913}i uroczy. {11916}{11951}Lubię jak nazywa {11964}{12000}nas w ten sposób. {12011}{12068}Tak, jestemy zabawni i uroczy. {12107}{12153}Następnie znajduje połšczenie z ofiarami {12155}{12177}na podstawie tego skšd jestecie {12179}{12201}Cleveland?|Tak. {12203}{12237}Galluci serwuje {12251}{12273}najlepszy chleb pieprzowy!|najlepszy chleb pieprzowy! {12275}{12310}I Staten Island! {12323}{12369}Chłopaki wdajš się w bójki|na własnych trawnikach. {12371}{12415}Brzmisz jak swój chłop {12467}{12512}Ten kole jest wietny. {12515}{12537}Taki wietny. {12539}{12585}Totalnie poszedłbym za niego|...
daphne.mezereum