{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2946}{2979}Edward Ray Stokes, FBI! {2980}{3013}Rzuć broń! {3014}{3041}Ty pierwszy. {3042}{3097}Dostalimy twoje listy, Edward. {3098}{3185}Przeczytałam każdy z nich. {3186}{3213}Zatem rozumiesz. {3214}{3294}Rozumiem, że jeste zły... {3295}{3359}I wewnštrz czujesz się zraniony. {3405}{3522}Ale ta dziewczyna, nazywa się Sheryl,|i nie jest twojš matkš. {3523}{3610}Nie zraniła cię tak,|jak twoja matka. {3612}{3671}Musi umrzeć. {3672}{3702}Nie. Nie dzisiaj. {3703}{3767}Odłóż to, Edward! {3937}{3989}Blake, wszystko w porzšdku? {3990}{4022}Tak. {4023}{4053}Potrzebujemy lekarza. {4054}{4093}Wszystko w porzšdku.|Jest dobrze. Wszystko w porzšdku. {4420}{4501}Masz to, Hotch.|Spotkamy się na lotnisku. {4502}{4526}Hej. {4527}{4560}Jeste pewna, że wszystko w porzšdku? {4561}{4600}Tak. To nic takiego. {4602}{4661}Kilka cali w prawš stronę|i mógłby cię trafić w tętnicę. {4662}{4718}Bioršc pod uwagę to wszystko,|miała nadzwyczajne szczęcie. {4719}{4779}Szczęcie nie ma z tym nic wspólnego.|Jestem praktycznie kuloodporna. {4781}{4811}Tak, słyszałem o tym. {4846}{4905}W porzšdku. Skończmy to|i wracajmy do domu. {4927}{4989}Czeć tato. {4990}{5077}Tak, nic mi nie jest.|Co u ciebie? {5078}{5154}Nie, nie. Prawie skończylimy. {5155}{5233}Nie, właciwie to jestemy|w słonecznym Los Angeles. {5234}{5301}Dlaczego? Wszystko w porzšdku? {5330}{5377}Pomóc z czym? {5485}{5512}Dobrze. Jestem gotowa. {5513}{5571}W porzšdku. Czy mogę prosić|o uwagę, was wszystkich? {5572}{5601}Dawaj, Garcia. {5602}{5638}/Ok, zatem. Ostatniej nocy|/w Kansas City... {5639}{5708}/cóż, technicznie to dzi bardzo wczenie rano,|/50-letni David Morrison {5709}{5757}został pobity na mierć|podczas joggingu. {5758}{5851}/Informacje macie na tabletach. {5852}{5893}Brutalne. {5894}{5978}Nad wyraz. {5979}{6038}Znaleziono go rozebranego|w damskiej bielinie, {6039}{6081}która, zakładam, nie|należała do niego. {6082}{6150}Wszystkie jego rzeczy znaleziono|niedaleko, łšcznie z jego bieliznš. {6151}{6189}Jakie lady seksualnej napaci? {6190}{6231}/Wcišż czekamy na raport|/lekarza sšdowego. {6232}{6270}Jakie inne ofiary, Garcia? {6272}{6303}/To jest duże "może". {6304}{6353}Poznajcie Tommy'ego Barnesa|i Melissy Hawthorne, {6354}{6388}/również na waszych urzšdzeniach. {6389}{6476}Rok temu zniknęli z przyjęcia domowego.|Znaleziono ich pobitych w ten sam sposób. {6477}{6562}Tam było ich dwóch i byli znacznie młodsi|niż ostatnia ofiara. {6563}{6653}/A co z damskš bieliznš?|To doć szczególny aspekt rytualny. {6654}{6692}Tych dwóch było kompletnie ubranych. {6693}{6754}Jestemy pewni,|że to ten sam sprawca. {6755}{6789}Mój tata myli, że tak. {6790}{6851}Twój tata jest kapitanem|policji w Kansas City, prawda? {6853}{6874}Emerytowanym. {6875}{6907}Ale twój brat też jest policjantem. {6908}{6984}Jest detektywem w wydziale zabójstw,|ale to mój ojciec wykonał telefon. {6985}{7058}Jeli jest na emeryturze,|to nie jest to oficjalne zaproszenie. {7059}{7109}Nie, ale ma duże wpływy. {7110}{7161}Cóż, może powinnimy|poczekać na zaproszenie. {7162}{7216}Nie możemy się mieszać sami|w sprawy lokalnej jurysdykcji. {7217}{7265}A co jeli to seryjny? {7266}{7313}Wrócimy, jak nas poproszš. {7314}{7373}Posłuchajcie, mój ojciec to wietny|glina i prawie nigdy się myli. {7374}{7432}Doprowadza mnie to do wciekłoci,|ale to prawda. {7434}{7516}Nie wiemy dokładnie, co tam zastaniemy,|ale mylę, że warto rzucić okiem. {7517}{7583}Każę pilotowi zawrócić do Kansas City. {8614}{8711}{y:u}{c:$aaeeff}Criminal Minds S09E11|{y:b}- Zabójcze umysły{c:$aaeeff}<< Despota >> {8712}{8830}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie: Johanna79|{y:b}{c:$aaeeff}Korekta: Grzesiek11 {9554}{9647}"Bracia i siostry sš tak|blisko jak ręce i nogi". {9649}{9707}Wietnamskie przysłowie. {9753}{9802}David Morrison był powieciopisarzem, {9803}{9838}Tommy Barnes i Melissa|Hawthorne studentami. {9839}{9917}Brak widocznych zwišzków między ofiarami,|a próbki DNA nie pasujš. {9918}{9958}I minšł cały rok pomiędzy zabójstwami. {9959}{10017}Wiecie, ceremonia z bieliznš|może być symbolem poniżenia. {10018}{10072}Albo czynnikiem szokujšcym|dla kogokolwiek, kto znajdzie ciało. {10073}{10155}Blake, czy twój ojciec powiedział cokolwiek o swoich domysłach,|że te sprawy sš powišzane? {10187}{10247}- Blake?|- Tak? {10248}{10297}Wszystko w porzšdku? {10298}{10320}Tak. Przepraszam. {10321}{10371}Ja tylko... byłam nieobecna. {10373}{10440}Całkowicie zrozumiałe.|Znajome dwięki, obrazy, {10441}{10497}nawet zapachy mogš przywołać|wspomnienia i emocje, {10498}{10529}o których mylelimy,|że już dawno minęły. {10531}{10569}Zdarza mi się to za każdym razem,|kiedy jadę do domu. {10570}{10592}Ostatnia wizyta w domu? {10593}{10625}Jakie 422 dni temu. {10626}{10657}Mówiłem do Blake. {10658}{10714}Mniej więcej 5 lat temu. {10715}{10748}Szmat czasu. {10749}{10895}Kiedy opuszczałam Kansas City,|strasznie chciałam być jak najdalej. {10897}{10954}/Jej najstarszy brat zareagował|na rozbój z użyciem broni. {10955}{11023}Najwyraniej li chłopcy|byli na haju. {11025}{11093}On i jego partner zostali|postrzeleni. Stało się najgorsze. {11094}{11141}Jak to się stało, że nic o tym|nie wiedzielimy? {11142}{11184}Co miała powiedzieć? {11185}{11217}Nie wiem. {11218}{11244}Cokolwiek. {11245}{11277}Cóż, Blake ma swojš prywatnoć. {11278}{11324}Może nie chce mówić|o swojej rodzinie. {11325}{11386}To było 25 lat temu.|Minęło sporo czasu. {11387}{11451}Straciłem ojca w ten sam sposób.|To nie tak, że nie mogę się do tego odnieć. {11454}{11520}Ale rzadko o nim mówisz. {11521}{11572}Każdy przeżywa to na swój sposób. {11573}{11626}Nie możesz być zły na niš,|że przeżywa to wewnętrznie. {11628}{11681}W ogóle nie jestem na niš zły.|Tylko... {11682}{11746}Chociaż mogła co powiedzieć. {11796}{11832}Nie ma tu dla ciebie nic do roboty. {11833}{11886}Kiedy tata ma przeczucie,|wiesz, że na co wpadł. {11891}{11944}Tak, zadzwonił bezporednio|do kapitana Garrity'ego. {11945}{11986}Więc co teraz? {11987}{12047}Cóż, kapitan chce,|bym współpracował, ot co. {12048}{12085}Ale tracicie czas. {12087}{12126}Tacie się tak nie wydaje. {12127}{12199}Słuchajcie, te dzieciaki nie majš nic wspólnego|z zabójstwem Morrisona. {12200}{12278}Zostali zabici na Prospect, bo próbowali|skombinować trochę trawki. {12282}{12306}Na Prospect? {12307}{12372}Wysoki poziom przestępczoci. {12374}{12396}Sšsiedztwo. {12397}{12462}Detektywie Miller, zapewniam pana,|że nie jestemy tutaj, by się narzucać. {12463}{12500}Ale jestem pewien,|że za 24 godziny {12501}{12560}będziemy w stanie ocenić,|czy te dwie sprawy sš połšczone. {12561}{12613}Jestemy w tym dobrzy, Scott. {12614}{12644}Oczywicie, że jestecie. {12645}{12715}Alex? Tutaj. {12716}{12752}Tato. {12754}{12835}Tyle czasu. {12836}{12896}Dobrze wyglšdasz. Przepraszam,|że się spóniłem. {12898}{12939}Byłem w biurze Garrity'ego. {12941}{12967}Ty musisz być Hotchner. {12969}{12998}- Tak.|- Damon Miller. {12999}{13029}Miło cię poznać. {13030}{13057}Doceniam to, że przyjechalicie {13058}{13130}i dziękuję, że tak dobrze|opiekujecie się mojš dziewczynkš. {13131}{13168}Jaki jest plan ataku? {13236}{13280}To miejsce jest doć na uboczu. {13281}{13389}To pomaga zostać niezauważonym,|jeli zamierzasz pobić kogo na mierć. {13390}{13435}Brzmi, jakby mówił z dowiadczenia. {13458}{13544}David Morrison był powieciopisarzem {13545}{13630}i prawdopodobnie znakomitym|triatlonistš. {13631}{13691}Dobre miejsce na zasadzkę. {13693}{13744}Ale dlaczego wybrał faceta|w dobrej formie? {13745}{13806}Morrison mógł być celem. {13808}{13861}Może znał swojego zabójcę. {13862}{13915}Ale oni mogli mieć siłę. {13916}{13999}Pobicie kogo na mierć|jest personalne. Dużo złoci. {14001}{14052}Cóż, sprawca też mógł|być wysportowany. {14053}{14126}Tak, i musiałby utrzymać ten|poziom agresji. {14127}{14164}Mógł być również naćpany. {14166}{14209}Dobre założenie. {14210}{14270}W porzšdku. Zatem to wyglšda|jak atak z zaskoczenia. {14271}{14328}Jak mylisz, on to zrobił? {14329}{14403}Cóż, sprawca ledzi Morrisona, {14471}{14518}i odkrywa, że rano tutaj biega. {14519}{14616}Zatem czeka, ukrywa się, zaskakuje go. {14618}{14665}Albo ledzi go aż tutaj, {14666}{14740}powoduje wypadek, pomimo że|Morrison jest triatlonistš. {14741}{14800}Cóż, mam tylko nadzieję,|że ten goć nie ma więcej celów. {14801}{14898}Jeli to zemsta albo nałóg,|to jeszcze nie skończył. {14917}{14972}Mówię tylko, że mogłe|do mnie zadzwonić, tato. {14973}{15032}A idziesz prosto do mojego szefa?|I do niej. {15034}{15064}Mylisz, że jak to wyglšda? {15065}{15121}Dlaczego? Bo masz przeczucie? {15122}{15200}A co by powiedział,|gdybym zadzwonił? {15201}{15225}Ja... {15265}{15308}Dokładnie. {15309}{15371}To nie tak, że ona przyjedzie|i zaoferuje pomoc. {15373}{15411}Nie było jej w domu przez 5 lat. {15412}{15462}Musiałem latać do Waszyngtonu,|żeby jš zobaczyć. {15464}{15495}Ja tutaj jestem obecna, wiecie. {15496}{15536}Tato, posłuchaj, mówię tylko, {15537}{15610}że to ostatnia rzecz|jakiej potrzebuje wydział. {15611}{15658}Zła prasa, że FBI|poluje na seryjnego mordercę. {15659}{15681}Nie. {15682}{15720}Ostatniš rzeczš,|jakiej potrzebuje wydział, {15722}{15769}to seryjny morderca na wolnoci. {15794}{15823}Ona ma rację. {15824}{15853}I wiesz o tym. {15854}{15917}Wiesz co, tato?|- Co? {15918}{15953}Co? Dawaj, dawaj, odezwij się. {15954}{15990}Jeste na emeryturze.|Hej. {15991}{16020}On jest emerytem. {16021}{16091}I dlaczego wsadzasz swój nos tam,|gdzie nie trzeba? {16092}{16199}Ponieważ jestem twoim ojcem i będę wsadzał mój nos,|gdziekolwiek będę sobie cholernie życzył {16200}{16264}aż d...
wiedzmas