James Bond - 14 - A View To Kill.txt

(46 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{136}{231}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{232}{303}NAZWA "ZORIN", ANI ŻADNA|INNA NAZWA CZY POSTAĆ W FILMIE
{307}{379}NIE PRZEDSTAWIAJĽ PRAWDZIWEGO|PRZEDSlĘBIORSTWA ANI OSOBY
{7582}{7643}Mylałam, że już nigdy nie wrócisz.
{7647}{7705}Na stoku był niezły tłum.
{7709}{7761}Widzę.
{7769}{7865}- Misja wykonana?|- Najlepszy kawior.
{7877}{7994}Wódka - trochę wstrzšnięta -|i jeden mikroprocesor.
{7998}{8077}Dobra robota. Dam znać M.
{8192}{8295}Bšd dobrš dziewczynkš|i przełšcz nas na tryb automatyczny.
{8384}{8475}Przydałyby się również kieliszki.
{8479}{8558}Sš w schowku w dachu.
{8651}{8695}Komandorze Bond...!
{8699}{8779}Mów mi James.|Do Alaski mamy pięć dni.
{14225}{14327}- Jak dobrze, że tu jeste, James.|- Bardzo ładna, Moneypenny.
{14331}{14377}Nie za wytworny strój|jak na biuro?
{14381}{14474}Starałam się z tobš skontaktować|od rana. Gdzie ty się podziewał?
{14478}{14542}Odpoczywałem, moja kochana.
{14545}{14622}Podróż z Syberii|niemało mnie kosztowała.
{14626}{14716}Twoje powięcenie dla pracy|jest godne pochwały, James.
{14720}{14823}Proszę pominšć zwyczajowe|uprzejmoci. Czas ucieka.
{14827}{14885}Póniej cię wtajemniczę, Moneypenny.
{15127}{15164}- Ministrze.|- Komandorze.
{15168}{15216}Dzień dobry panu.
{15234}{15271}Nowa zabawka, Q?
{15275}{15379}Gdyby zadał sobie trud|czytania raportów od nas,
{15383}{15490}wiedziałby, że to prototyp|wyrafinowanej maszyny inwigilacyjnej.
{15494}{15559}Skoro jestemy w komplecie,|możemy zaczynać, Q.
{15563}{15611}Dobrze, panie ministrze.
{15650}{15691}Panowie...
{15708}{15787}Krzemowy układ scalony:
{15797}{15859}nieodzowna częć wszystkich|nowoczesnych komputerów.
{15863}{15928}Bez wykładów, Q. Wiemy|o istnieniu mikroprocesorów.
{15944}{16056}Do niedawna mikroprocesory|były podatne na niszczenie
{16060}{16152}ze względu na silny impuls|magnetyczny eksplozji nuklearnej.
{16156}{16209}- Impuls magnetyczny?|- Tak, panie ministrze.
{16213}{16311}Jeden wybuch w naszej przestrzeni,|a urzšdzenia z mikroprocesorem,
{16315}{16418}od tostera do nowoczesnych|komputerów i systemów obrony,
{16422}{16471}stałyby się bezużyteczne.
{16483}{16538}Całkowity paraliż -|bylibymy na łasce Rosjan.
{16542}{16623}Dlatego specjalici|do spraw obrony wymylili to:
{16635}{16739}mikroprocesor całkowicie|odporny na impuls magnetyczny.
{16743}{16825}Jeżeli umieszczę go|na mikrokomparatorze
{16829}{16891}i porównam z mikroprocesorem|odzyskanym przez Bonda
{16895}{16988}z ciała agenta 003 na Syberii...
{17050}{17150}- Kiedy nałożę na siebie oba obrazy...|- Sš identyczne.
{17154}{17236}KGB ma dojcia do tego|przedsiębiorstwa badawczego.
{17240}{17277}Na to wyglšda.
{17281}{17381}Szeć miesięcy temu przedsiębiorstwo|przejšł anglo-francuski koncern:
{17385}{17425}Zorin Industries.
{17439}{17507}Przeprowadzono|kontrolę bezpieczeństwa?
{17523}{17582}Na szerokš skalę.|Ale nie ma żadnych poszlak.
{17596}{17637}A co z Zorinem?
{17641}{17731}Max Zorin? To niemożliwe.|To wiodšcy francuski przemysłowiec.
{17735}{17833}Zagorzały antykomunista|z wpływowymi znajomymi w rzšdzie.
{17837}{17886}Z całym szacunkiem,|panie ministrze,
{17890}{17960}do przecieku doszło po tym,|jak Zorin kupił przedsiębiorstwo.
{17964}{18022}Dlatego włanie|rozpoczšłem dochodzenie.
{18026}{18091}Dobrze, ale musimy być dyskretni.
{18098}{18148}Ależ oczywicie, panie ministrze.
{18200}{18336}Masz dokładnie 35 minut,|aby się odpowiednio ubrać, 007.
{18357}{18478}Dochodzš do zakrętu.|Do mety zostały niecałe dwa kilometry.
{18548}{18612}No już, Fuks! Rusz swój ty...
{18624}{18761}- Jak się nazywa koń z numerem jeden?|- A, to Pegaz. Koń Zorina.
{18765}{18804}Ten ze szpicrutš to Max Zorin?
{18808}{18903}Tak. Urodzony w Drenie.|Uciekł z NRD w latach 60.
{18919}{19009}Francuski paszport. Włada co najmniej|pięcioma językami, bez akcentu.
{19013}{19087}Jest na ustach całego City|i paryskiej Bourse.
{19091}{19194}- Stara historia o zawrotnej karierze.|- Rozpoczšł od ropy i gazu.
{19198}{19256}Potem powiodło mu się w elektronice.
{19260}{19367}Kim jest osoba w kapeluszu?|W czerwonej sukience. Jego dziewczyna?
{19409}{19466}Nie jestemy pewni.
{19470}{19602}Amerykanka. Rzadko go odstępuje.|Nazywa się May Day.
{19616}{19677}Jej ubiór to odzwierciedla.
{19709}{19776}No już, Fuks! Szybciej!
{19856}{19954}Niespodziewanie Pegaz obejmuje|prowadzenie i, tuż przed samš metš,
{19958}{20078}zostawia w tyle Fuksa i Rudzielca.
{20186}{20307}Pierwszy na mecie  numer jeden,|drugi - numer dwa, trzeci - numer pięć.
{20311}{20399}Pierwszy  numer jeden, Pegaz,|drugi - numer dwa, Fuks,
{20403}{20481}i trzeci, z numerem pięć, Rudzielec.
{20655}{20731}Nie do wiary!|W całej mojej karierze trenera
{20735}{20804}nie widziałem, aby koń pokonywał|ostatnie metry w takim tempie.
{20808}{20881}Sir Godfrey Tibbett.|Pracownik naszego wydziału.
{20924}{20999}- Gratuluję.|- Dziękuję.
{21042}{21130}- Szczęciarz z tego Zorina.|- Może to co więcej niż szczęcie.
{21134}{21208}- Wycig był sfingowany?|- Możliwe.
{21212}{21352}Francuski Klub dżokejów wynajšł|detektywa do zbadania tej sprawy.
{21357}{21407}Spokojnie, Pegaz.
{21434}{21479}Uspokój się, Pegaz.
{21518}{21565}Spokojnie.
{21579}{21644}Musi zażywać dużo witamin.
{21648}{21701}Pegaz chyba też.
{21747}{21825}Powinienem się spotkać|z pańskim przyjacielem-detektywem.
{21829}{21940}Tak. Może mieć dla nas ciekawe|informacje. Zaaranżuj to, Tibbett.
{21944}{21977}Oczywicie.
{21981}{22058}Moneypenny, bšd tak dobra|i odbierz to dla mnie.
{22062}{22129}- Postawię ci po powrocie obiad.|- Pegaz!
{22608}{22651}Bollinger, rocznik 75.
{22655}{22730}Widzę, że jest pan koneserem,|monsieur Bond.
{22734}{22837}- Ensuite, Lafite Rothschild, rocznik 59.|- Kolejny trafny wybór.
{22841}{22950}Cieszę się, że pan aprobuje -|skoro pan płaci.
{22954}{23021}- Na zdrowie.|- Sante, monsieur Aubergine.
{23032}{23143}Policja nie ma nic na Zorina|z czasów przed przyjazdem z NRD?
{23153}{23236}Miałem możliwoć zobaczenia|jego akt na własne oczy.
{23240}{23345}Ale nawet akta Surete|mogš być czasem niekompletne!
{23414}{23567}Et voici maintenant, wspaniała|Dominique oraz czarujšce papillons!
{24318}{24441}Może powinnimy dodać|tego motyla do naszej kolekcji, co?
{24467}{24587}Dlaczego konie Zorina sš lepsze|niż inne konie wycigowe?
{24591}{24637}To jest zagadka.
{24641}{24759}- Czy to z powodu dopingu?|- Testy nic nie wykryły.
{24884}{25005}Zorin organizuje niedługo corocznš|aukcję w stadninie koło Paryża.
{25028}{25154}rodki bezpieczeństwa będš znaczne,|ale to tam leży klucz do zagadki.
{25177}{25275}A ja, Achille Aubergine,|zamierzam go znaleć.
{25466}{25554}- Qu'est-ce qu'il y a?|- W jego zupie jest mucha.
{28175}{28239}- Za tym spadochronem.|- Zwariowani Anglicy!
{28242}{28295}Wysiadka.
{28528}{28580}Mój samochód!
{28712}{28770}Mój samochód!
{30324}{30372}Gratuluję.
{30747}{30795}A więc?
{30985}{31055}Ta operacja miała być|przeprowadzona dyskretnie.
{31071}{31144}Szeć milionów franków - koszta|szkód i mandatów za pogwałcenie
{31148}{31203}niemal wszystkich przepisów|francuskiego prawa.
{31207}{31298}Ze względu na okolicznoci, ważniejsze|było zidentyfikowanie zabójcy.
{31316}{31385}Czego się dowiedziałe|od Aubergine'a, zanim umarł?
{31395}{31501}Zorin urzšdza aukcję koni czystej|krwi w stadninie niedaleko stšd.
{31505}{31542}Powinienem tam chyba pójć.
{31546}{31640}- Pomoże mi pan, Sir Godfrey?|- Spróbuję zdobyć zaproszenie.
{31644}{31735}Nie mamy zbyt wiele czasu...|ale zobaczymy, co się da zrobić.
{31739}{31761}Dziękuję.
{32019}{32067}Sir Godfrey, pańska czapka.
{32352}{32405}Pan Saint John Smith?
{32424}{32463}St John Smythe, moja droga.
{32467}{32558}- Scarpine. Kieruję bezpieczeństwem.|- Miło pana poznać.
{32562}{32654}- Mamy dla pana pokój w chateau.|- Och, wspaniale.
{32658}{32740}Aha, w głównych stajniach|odbywa się obecnie pokaz wstępny.
{32744}{32820}- To tam?|- Nie, nie, to kwatery służby.
{32824}{32877}Stajnie sš tam.
{32897}{32945}Zaprowadzę pana.
{33315}{33394}- Katalog sprzedaży.|- Dziękuję.
{33398}{33484}Czy rebak Itakus jest na sprzedaż?
{33488}{33552}- Ma pan na myli brata Pegaza?|- Tak.
{33555}{33623}To najlepszy koń na aukcji.
{33627}{33740}Jest na końcu. Spodziewamy się,|że przyniesie ponad trzy miliony dolarów.
{33744}{33797}Rozsšdna cena.
{33830}{33899}W razie potrzeby proszę mnie wezwać.
{33903}{33951}Dziękuję.
{34149}{34213}Spokojnie! Spokojnie, Pegaz.
{34327}{34375}Trzymaj go krótko!
{34514}{34580}Spokojnie, Pegaz.
{34947}{35093}Mamy teraz zaszczyt przedstawić|rodzonego brata Pegaza.
{35097}{35151}Ten rebak ma królewskie pochodzenie.
{36015}{36065}Monsieur Smythe.
{36069}{36119}Interesy zatrzymujš monsieurZorina.
{36123}{36223}Chciałby pana poznać|podczas przyjęcia w ogrodach.
{36227}{36262}Będzie mi bardzo przyjemnie.
{36266}{36358}- Przestań się w końcu oddalać.|- Przepraszam pana.
{36362}{36417}Pański szofer może spać|w kwaterach dla służby.
{36421}{36554}To bardzo uprzejme z pana strony.|Co ty na to, Tibbett?
{37138}{37230}- Witam pana. Jestem Jenny Flex.|- Ogromnie mi miło.
{37234}{37337}- Wezwę tragarza. - Nie ma potrzeby.|Mój człowiek się tym zajmie.
{37341}{37437}- Pokażę panu pański pokój.|- Dziękuję.
{37441}{37488}Kiedy będziesz gotowy, Tibbett.
{37593}{37671}Widzę, moja droga,|że spędzasz dużo czasu w siodle.
{37675}{37810}- Tak, lubię ranne przejażdżki.|- Ja też lubię wczenie wstawać.
{37814}{37891}Popiesz się, Tibbett.|Przestań sapać.
{38412}{38482}Nie stój tak ziejšc.|Rozpakuj walizki. Pomogę ci.
{38486}{38536}Tak, proszę pana. Dziękuję.
{38637}{38730}- Przyjęcie zaczyna się o szóstej.|- Dziękuję, moja droga.
{38789}{38878}Słyszałe, co mówiła panna Flex -|przyjęcie jest o szóstej.
{38882}{38969}-...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin