{1}{1}23.976 {91}{163}Nie wiem, dokšd mam jechać. {163}{225}Po prostu jed. {225}{278}Jak mam w takim|stanie trzymać kierownicę? {281}{316}Ledwie mogę sterować. {316}{355}Dajesz sobie radę. {355}{427}Musi być sposób,|bymy to załatwili. {427}{480}Zatrzymaj się tutaj. {664}{759}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {760}{810}Chod, idziemy. {813}{842}Jazda. {911}{973}Tu masz 4 patyki,|jeli mi po prostu pozwolisz ... {976}{1045}- Wypuć mnie.|- Zamknij się. Chod tu. {1048}{1093}Mam 3 martwe dzieciaki|z powodu przedawkowania, {1096}{1158}więc pytam po raz ostatni. {1158}{1194}Kto wypucił trefny towar? {1194}{1247}Już ci mówiłem! {1465}{1518}Chcę nazwisko. Nazwisko! {1518}{1597}Rev. Nazywa się Rev. {1597}{1690}Handluje w mieszkaniu|przy ulicy South Emerald. {1942}{2052}Spójrz na mnie. {2055}{2112}Widzisz to? {2115}{2148}Jeli kiedykolwiek przekroczysz tę linię, {2148}{2251}następna wycieczka, jakš odbędziesz,|zakończy się dla ciebie w rzece. {2251}{2314}Trzymaj się z dala od mojego miasta. {2388}{2434}To na autobus. {2575}{2611}Kto się cieszy, że idzie do szkoły? {2613}{2642}- Puk puk.|- Nie ja. {2645}{2676}Kto tam? {2676}{2724}Dzi Liam ma robione zdjęcia. {2724}{2788}- To nie fair.|- Trzeba zapłacić na fundusz klasowy Emmy. {2788}{2856}- Puk puk.|- Kto tam? {2856}{2915}- A które to Emmy? {2915}{2951}Halo, tato! {2951}{2999}- To ja! {3026}{3064}Załapałem. {3064}{3126}Musisz mi o tym przypominać, skarbie. {3165}{3203}- Puk puk.|- Kto tam? {3203}{3251}Ale cieszysz się,|że nie powiedziałam "banan". {3251}{3285}Była blisko, kochanie. {3285}{3316}Co słychać, Willhitowie? {3357}{3393}Dzi wieczorem spaghetti za milion dolarów! {3395}{3431}- Na razie!|- Cały jeste spocony. {3431}{3481}Wyglšdasz, jakby dopiero|co wyszedł z siłowni. {3481}{3515}Nie powiem ci,|że dopiero co wyszedłem z siłowni. {3515}{3580}Jeste obrzydliwy. Odsuń się ode mnie. {3580}{3620}Mówiłem, że mogę ci załatwić|20% zniżki dla gliniarzy {3620}{3652}na roczne członkostwo. {3652}{3690}- Dobry, słoneczko.|- Żartowni. {3690}{3740}Tu nie chodzi o pienišdze,|ale o brak czasu. {3740}{3805}Muszę brać urlop,|po to żeby podcišć włosy. {3870}{3942}To cię kiedy zabije. {3944}{3975}Czytałem o tym artykuł w necie. {3978}{4030}To akurat znajduje się na końcu {4030}{4136}listy rzeczy, o które się obecnie martwię. {4136}{4215}Proszę. {4215}{4246}Caitlin wypytywała o ciebie. {4246}{4335}Pozdrów jš ode mnie. {4335}{4371}Czyli nie jeste niš zainteresowany? {4371}{4443}Jest naprawdę słodka, moja strata. {4443}{4484}Widzielicie gdzie Voighta? {4484}{4531}Nie. A co? {4531}{4567}Nic. {4567}{4620}Już nigdy więcej cię|z nikim nie umówię. {4623}{4656}Co? Dlaczego? {4659}{4742}Bo i tak się nie poznasz|na fajnej lasce. {4951}{4994}Mam nazwisko tego dilera. {4994}{5049}Dobrze. Zgarnij go z ulicy. {5049}{5090}Zrobi się. {5093}{5136}Zaczekaj. {5136}{5184}Proszę pana. {5184}{5268}Wejd. Zamknij drzwi. {5337}{5373}Próbuję się rozeznać w sytuacji. {5373}{5414}Kilka miesięcy temu rozwišzałe sprawę, {5414}{5474}wyszedłe z więzienia, a teraz nagle {5474}{5531}dostałe największš fuchę w miecie... {5531}{5591}Dowodzisz jednostkš wywiadowczš|w moim dystrykcie. {5591}{5634}Wszystko się ułożyło. {5634}{5678}Muszę przyznać, {5680}{5735}że masz gdzie na|górze niezłe chody, {5735}{5773}i naprawdę tego nie rozumiem. {5821}{5893}Ale sierżancie... {5948}{5987}Czemu u diabła kobieta|o nazwisku Gradishar {5987}{6037}z Ministerstwa Spraw Wewnętrznych|dzwoniła do mnie pytajšc o ciebie? {6037}{6126}Mówisz, Gradishar? {6126}{6203}Nigdy o niej nie słyszałem. {6306}{6382}Jeli nadal próbujesz grać|nieczysto, kowboju, {6385}{6435}jeste brudnym glinš, {6438}{6524}to osobicie zrzucę cię z dachu. {6685}{6740}Panie dowódco. {6740}{6776}Atwater, Burgess. {6778}{6831}- Tak, sierżancie.|- Będę was dzi potrzebował. {6831}{6907}Tak jest. {6999}{7035}- Sierżancie?|- Co? {7035}{7083}Monitoring pokazał|dzi co na bocznej uliczce... {7083}{7121}Konfrontację na Dan Ryan. {7123}{7171}- To było na monitoringu?|- Tak jest. {7171}{7210}Wchodcie. {7212}{7265}- Ale już nie jest?|- Nie. {7267}{7303}Mogę z tym żyć. {7303}{7373}Dobra, słuchajcie. {7373}{7423}Mamy nazwisko. {7423}{7504}Diler to Rev z South Emerald. {7504}{7536}Jak tylko Olinsky dotrze... {7718}{7766}Ustawimy zakup kontrolowany... {7766}{7816}Pójdš tam Halstead i Lindsay. {7816}{7900}Nie wchodcie do rodka. {7902}{7958}Zrozumiano. {7958}{8013}Dobra, jeszcze jedno... {8013}{8085}Robimy to ile, dwa miesišce? {8159}{8250}Teraz bardziej niż zwykle,|zachowujemy rzeczy dla siebie. {8250}{8315}Zrozumiano? {8315}{8353}Nie obchodzi mnie jak|działajš inne wydziały {8353}{8377}albo jak wy pracowalicie. {8377}{8478}Ale to jest wywiad...|moja jednostka. {8480}{8595}Powiesz mi prawdę,|żebym mógł kłamać za ciebie. {8598}{8696}A jeli ty spróbujesz|mnie załatwić, {8696}{8756}będzie to ostatnie co zrobisz. {8828}{8905}Wszyscy dzisiaj wracajš do domu. {9070}{9106}Chcesz wiedzieć, skšd {9106}{9200}biorš się ksywki? {9200}{9257}Dziesięć lat temu,|chłopaki z 16-tej {9260}{9339}zaczęli nazywać mnie Pulpo,|Omiornica. {9339}{9413}- Dlaczego?|- Bo moje ręce sš wszędzie. {9413}{9447}Akcja na Fullerton, {9447}{9492}kilku żołnierzy w Humboldt Park... {9492}{9528}To moja robota. {9530}{9581}Wszędzie słyszano o Pulpo, {9581}{9677}od ulicznych dilerów|po sflaczałe usta dziwek. {9859}{9952}Chcesz wiedzieć,|jak nazywajš ciebie za plecami? {9952}{10034}Chismoso,|ponieważ kłapiesz ozorem, {10034}{10108}kiedy nie powiniene... {10108}{10149}Dlatego włanie tu jestem. {10281}{10338}Zakończmy to. {10859}{10897}Rev! Otwieraj! {10897}{10952}Może trochę ciszej? {10952}{11003}Walę do twoich drzwi? Nie? {11003}{11065}Więc wracaj do rodka. {11065}{11125}Rev, otwieraj! {11125}{11204}Założę się, że Reva nie ma. {11206}{11266}No we! {11266}{11290}Co? {11290}{11350}Jest Rev? {11350}{11437}Nie, przestań walić w drzwi. {11437}{11518}Słuchaj, moja laska...|idzie jutro na odwyk. {11518}{11573}Chce dzisiaj odlecieć. {11573}{11650}Zazwyczaj zaopatruje nas Rev. {11760}{11863}Byłe kiedy na odwyku?|Ssie. {11863}{11974}Wchodcie. {11974}{12031}Wrócimy, jak będzie Rev. {12031}{12093}Truła mi dupę dwie godziny. {12093}{12177}Zmieniłam zdanie! {12211}{12266}Kobiety, co? {12326}{12357}Wyglšdało to na krew. {12357}{12400}To i fakt, że nie znamy gocia... {12400}{12429}Nie musisz tego argumentować. {12432}{12487}Złe trafienie, to złe trafienie. {12489}{12518}Wejdmy tam. {12518}{12554}Nie. To mogła być krew. {12554}{12599}To nie powód żeby tam wpać. {12602}{12633}Mógł marynować kurczaka {12633}{12659}i wylać sos do grilla|na spodnie. {12659}{12690}Mamy trzy przedawkowania, {12693}{12729}prowadzšce do Reva. {12729}{12806}Chcesz poczekać na mierć|kolejnego dzieciaka? {12806}{12863}Popukamy i popytamy, jasne? {12863}{12894}Ktokolwiek przejšł mieszkanie {12894}{12973}zacznie wariować,|wtedy się nim zajmiemy. {12973}{13026}Jasne? {13026}{13057}Wkraczamy. {13060}{13084}Uważajcie. {13084}{13122}Gotowe szefie. {13124}{13153}Sos do grilla tak? {13156}{13199}Co to... jaka|portorykańska sprawa {13201}{13237}- czy co?|- Jestem Dominikaninem. {13237}{13278}Za dużo cukru.|Mięso się przypali. {13364}{13436}10-1! Strzelajš do policji! {13436}{13470}10-1, 5600 Emerald! {13470}{13539}Nieumundurowani|policjanci na miejscu! {13542}{13626}Wecie długa broń! {14127}{14165}Wracajcie do rodka!|Na górę! {14165}{14235}W porzšdku. {14354}{14443}Policja! Czysto! {14443}{14489}Czysto! {14491}{14539}Ciało! {14630}{14669}To Rev. {14669}{14745}Sprawcy udało się dać nogę. {14745}{14791}Przeszukać resztę budynku. {14791}{14820}Strzelec uciekł. {15081}{15172}Tłumaczenie EmgA3, Ezria, Dżoana|Korekta: Dżoana {15172}{15184}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy {15541}{15606}Zabierzcie go na górę. {15632}{15654}cięcie głowy... {15654}{15704}- To znak kartelu.|- Tak. {15728}{15783}Lindsay, przygotuj portret|pamięciowy tego gocia, {15783}{15824}który otworzył drzwi,|sprawd czy da się go znaleć {15824}{15896}w naszych bazach danych. {15896}{15944}Hej, z twoim nadajnikiem|wszystko w porzšdku? {15946}{15982}- Przestał działać.|- A tak. {15985}{16090}Uderzył w cianę. {16093}{16117}Przepraszam, Jin. {16117}{16155}Alvin, potrzebuję nowej twarzy {16157}{16203}w razie gdybymy potrzebowali,|żeby kto znowu podał się za kupca. {16205}{16268}Zgarnę kogo z akademii. {16347}{16371}Jestem twoim dłużnikiem. {16371}{16445}Włanie dlatego mamy wsparcie. {16575}{16647}Hej, Platt, masz co o strzelajšcym? {16647}{16680}Nadal przeszukujemy sieć {16680}{16726}dostarczonš w helikopterze...|jeszcze nic. {16726}{16824}Porucznik Belden z wydziału|przestępstw z użyciem przemocy cię szuka. {16826}{16860}Hej, Burgess. Burgess? {16860}{16896}- Tak.|- Podejd tu. {16896}{16927}Mam dla ciebie zadanie. {16927}{16965}Udaj się do kostnicy. {16968}{17018}Martwy w chwili przybycia, Ross|Herrfeldt, został dzi przywieziony. {17021}{17045}Jest moim kuzynem. {17045}{17081}Przykro mi to słyszeć. {17081}{17124}Dzięki. {17126}{17196}Ma on diamentowy piercionek|na małym palcu lewej ręki. {17196}{17246}Chcę żeby go dla mnie zdobyła. {17246}{17303}Jak tam będziesz, zapytaj|o Dave'a Bulhacka. {17306}{17335}Powiedz mu, że to ja cię przysłałam.|Wszystko będzie w porzšdku. {17337}{17366}- Ja nie...|- Nie powinno być z tym problemu. {17366}{17404}Ma dużš wartoć sentymentalnš. {17407}{17462}Muszę go zdobyć zanim|zachłanni teciowie się wtršcš. {17462}{17510}Więc migaj. Zabierz to i id. {17510}{17541}Ruchy, ruchy. {17543}{17577}- I ile lat ma ten dzieciak?|- 13. {17577}{17613}Nie możesz go przesłuchać|bez pozwolenia rodzic...
Kubar1976