[0][36]/Panie Phillips, co sprowadza pana|do naszego małego miasteczka? [36][67]Poszerzamy sieć o północny wschód|i muszę tu wszystko przygotować. [67][96]- Kto to?|- Pracuje dla nas. Zostań. [96][113]Muszę coś z nim załatwić. [113][148]- Panie Narcisse.|- Doktor Narcisse, panie Thompson. [149][171]Pana przyjaciel napotkał trudności. [172][204]/Pana pracownik poderżnął gardło|/mojemu pracownikowi. [204][220]Powiedz po prostu ile. [221][249]Pan musi zdecydować,|ile warta jest wasza przyjaźń. [249][276]10% z klubu.|Taką podjąłem decyzję. [276][299]/Tamten problem znika. [304][325]- Proszę.|- Dzięki. [325][352]- Jak masz na imię?|- Roger. [367][397]- Co to jest?|- Tylko heroina. [452][499]- Masz jakąś rodzinę?|- Żonę i dwie córki. [516][532]/Nie mogę. [545][584]Skąd Dickie wiedział,|w którym hotelu cię szukać? [584][632]- Zostałam zgwałcona.|- Słyszałem tę bajkę o jeden raz za dużo. [632][641]Nie! [682][724]/- Odnośnie Florydy...|/- Spakowałem twój bagaż. [1550][1590]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1590][1608]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl [1610][1660]Boardwalk Empire 4x3 Acres of Diamonds|/Diamentowe pola [1660][1690]Tłumaczenie: Mausner [2211][2248]W taki sposób się to robi,|mój chłopcze. [2248][2302]Witaj w Tampie, ziemi płynącej pieniędzmi,|cipkami i wiecznie słonecznej. [2302][2329]Pierwsze dwie brzmią nieźle,|ale bez trzeciej się obejdę. [2330][2358]8 miesięcy w kiciu|i zmieniłbyś śpiewkę. [2359][2394]- Od czegoś są granice wód terytorialnych.|- Powiedz to sędziemu. [2395][2429]Powiedziałem|i wraz mnie wyruchali. [2449][2500]Trzy statki pełne szkockiej przepadły.|Ot tak. [2500][2536]Powiedz mi, że jakiś admirał z girami w górze|nie siorbie co noc mojej gorzały. [2537][2570]Aby do przodu,|to zawsze powtarzam. [2610][2624]Skoro o tym mowa... [2625][2650]- Czytałem prospekt.|- Słodziutka umowa, Nuck. [2650][2682]Dwa dni żeglugi z Bahamów|do zatoki. [2683][2709]Rozładowujemy na plaży,|wozimy, gdzie chcemy. [2710][2756]- Dla mnie brzmi tak samo jak Jersey.|- Ale z lepszymi cygarami. [2772][2812]26 godzin w pociągu,|pewnie chciałbyś się odprężyć. [2812][2851]- Nie odmówiłbym prysznica.|- Odpocznij. Zdrzemnij się. [2852][2904]A jeśli masz ochotę na coś słodkiego,|podeślę ci do pokoju przyjazną Kubankę. [2906][2936]Gorący prysznic póki co|wystarczy. [2942][2964]- O której potem?|- 18:00. [2965][2996]U Sally'ego przy wejściu. [3032][3065]Tucker jest bardzo podekscytowany|spotkaniem z tobą. [3065][3104]Jak większość ludzi,|dopóki się nie spotkamy. [3477][3536]Tak jak wszystkie rasy, libijska rasa zostanie|ocalona przez wyjątkowych ludzi. [3537][3576]Edukacja i praca są dźwigniami|dla naszego ludu. [3577][3633]Ale praca musi być kierowana inteligencją.|A edukacja musi uczyć życia. [3634][3684]Nowi Murzyni muszą być nauczani|w refleksji i kulturze. [3708][3745]Będzie kontynuować naszą dysputę|w następnym tygodniu. [3762][3812]Pamiętajcie, moi bracia, żaden człowiek,|który nie przestaje materialnie, [3813][3844]intelektualnie i moralnie dokładać się|do bytu miejsca, w którym żyje, [3845][3899]nie pozostanie długo|bez odpowiedniej nagrody. [3909][3925]Panie Madden. [4047][4118]- Przywitaj się z Arnoldem Rothsteinem.|- Zaszczytem jest w końcu pana poznać. [4118][4134]Proszę. [4226][4254]Pan Madden mówił mi,|że interesuje pana heroina. [4255][4299]- Jako towar, tak.|- Znany jest panu ten biznes? [4300][4335]- Jeden z wielu.|- Najgrubsza ryba w Harlemie. [4336][4375]Jednakże zamierzam go rozszerzyć|na inne libijskie rynki. [4375][4414]- Libijskie?|- Tak nazywa kolorowych. [4430][4463]Jest pan niezawodnym i bogato|zaopatrzonym dostawcą? [4464][4524]- Który wymaga skrajnej dyskrecji.|- Ręczę za niego, jak już mówiłem. [4542][4602]20 funtów w całości. Sam będę ważył|i zapewnię odpowiednie dawki. [4604][4643] 80.000 w gotówce.|Wyłącznie wysokie nominały. [4643][4697]- Czemu spodziewał się pan inaczej?|- Gdyż wiem, że kontroluje pan nielegalne loterie. [4697][4748]Więc załatwiam swoje interesy jak uczniak,|płacąc groszakami i resztą drobnych. [4748][4809]- Nie miałem zamiaru pana urazić.|- Niemniej jednak zrobił to pan mimowolnie. [4810][4825]Komu mam przesłać zapłatę? [4826][4874]Skontaktuje się z panem|mój wspólnik, pan Diamond. [4881][4934]- Mam inny interes z panem Maddenem.|- Panowie. [5153][5199]Córka Maitland,|występuje w twoim Cotton Club. [5200][5246]- Ładna dupeczka.|- Będę potrzebował jej usług w innym miejscu. [5247][5285]Mi pasuje. Tylko niech Dickie|da mi zastępstwo. [5286][5370]Bóg sprowadzi pod osąd każdy uczynek,|i każdą rzecz tajną, czy była dobra czy zła. [5426][5455]Pan Pastor nie powróci. [5471][5503]Wszystko sobie opracował.|Światowy ekspert. [5504][5541]3 km drogi do wybrukowania|i płatność przy zakupie. [5542][5596]Więc wiesz, co mu powiedziałem, Rick?|Powiedziałem: "Potrzebujesz górskiego żwiru". [5597][5614]Żadnego nie miał. [5615][5649]4 tony otoczaków i trzeba było|wszystko przerabiać. [5650][5665]Jakie frustrujące. [5666][5715]Mnie to nie rusza, ale człowiek|musi znać swój interes. Prawda, Rick? [5715][5742]Z całą pewnością, Hube. [5784][5842]Co powiedziecie na sobotę?|Dobra. Podjadę, jak zamkniemy. [5843][5873]Zaczniemy wyprzątać tę stodołę. [5877][5910]Richard mówił, że to zrobi,|więc nie ma potrzeby. [5911][5954]Nic nie szkodzi, Emmy.|Prawdę mówiąc, podoba mi się towarzystwo. [5955][6010]Może najpierw zadzwonisz?|To na drogę powrotną do miasta. [6011][6046]Dalej mnie karm i będę wracał. [6050][6082]Bezpańskie psy i kawalerzy,|co, Rick? [6103][6129]Do miłego zobaczenia. [6186][6233]- Ja wybrałbym drobny żwir.|- Rzeczny też byłby dobry. [6234][6266]To ładny kawałek skały, Emmy. [6292][6356]- Nie jest taki zły, prawda?|- Jako szwagier? [6431][6480]On też kogoś stracił.|A jego rodzice to dobrzy ludzie. [6481][6530]Chcieli, abym przeniosła się do nich|do miasta po śmierci Gerry'ego. [6565][6610]Możesz wziąć nasz stary pokój.|Ja przepakuję się do pokoju rodziców. [6611][6654]- Trzeba go pomalować.|- Dodaj to do swoich obowiązków. [6679][6762]Może jakieś zasłony. Koń na patyku.|Zrobimy odpowiedni pokój dziecięcy. [6769][6830]Łóżeczko jest w stodole.|Sama bym je przyniosła, ale... [6860][6898]- Nie prosiłam cię o...|- Po prostu weź. [6898][6932]- Weź i zapłać podatki.|- Co? [6932][6984]Zaległe podatki. Widziałem list.|Ta suma wystarczy. [6985][7026]Zapłaciłam podatki.|Sprzedałam Hudsona i zapłaciłam. [7027][7071]- Dzwonił urzędnik podatkowy...|- Pan Case? [7072][7122]- Nie przedstawił się.|- Drugi raz im nie zapłacę. [7128][7174]Schowaj te pieniądze|i nie rozmawiajmy o tym, dobrze? [7289][7355]Ta ziemia to okazja, by podwoił pan zysk|w miesiąc, szczególnie gdy kolej się rozszerza. [7355][7380]Widziałem, jak dokumenty|przechodzą 15 razy. [7381][7426]Tydzień temu był tu spedytor z Syracuse,|nigdy nie opuścił dworca. [7427][7479]Sprzedał swoje papiery w łazience|i wrócił pociągiem na północ z 15.000 w kieszeni. [7479][7511]Mówię panu, panie Logan,|nie pożałuje pan. [7512][7530]Dzięki, kolego. [7565][7603]- Niezły harmider.|- To Bancroft. [7604][7664]Mówiłem o rozgrywce w nieruchomościach.|Każdy Kowalski może dokonać zakupu? [7665][7706]Pewnie, jeśli ma hajs. Tak się składa,|że sprzedaję sporo w Pineapple Grove. [7707][7743]- Najpopularniejsze nowe osiedle w Tampie.|- Doprawdy? [7744][7821]Czy ten spedytor, który sprzedał działkę|w łazience, umył ręce z gówna, zanim podpisał? [7840][7859]Mądrala, co? [7859][7884]- Mów mi Nucky.|- Komar Walsh. [7884][7897]Komar? [7898][7928]Ojciec mówił, że zawsze|brzęczałem nad uchem, więc... [7930][7982]Nie dlatego, że spijasz krew?|Bez urazy, ale spotkałem sporo handlarzy. [7982][8026]- Nasz towar sprzedaje się sam.|- Bagna po 100 dolców za akr. [8027][8084]- Dajemy tylko ludziom to, czego chcą.|- Sam trochę o tym wiem. [8086][8116]To samo dla mnie|i mojego kolegi. [8130][8153]Mniej krwi, więcej Mary. [8181][8244]Więc jak to wszystko działa?|Kupuję nam drinki, więc mów uczciwie. [8252][8305]Wraz z innymi koleżkami jesteśmy Wiązadłami.|Bierzemy depozyty, wiążemy. [8306][8330]- Zazwyczaj to 10%.|- Ceny nabycia? [8330][8372]Co wystarczy, by zachować posiadłość.|Bum trwa, odkąd otworzono Temple Terrace. [8373][8395]- A to dopiero początek.|- No nie mów. [8396][8412]Nadchodzą 3 nowe projekty. [8413][8443]Country kluby, pola golfowe,|130 km utwardzonych ulic. [8444][8485]- Pomijam rzymskie baseny za ćwierć miliona.|- A kupcy ustawiają się w kolejce? [8486][8516]Ujmę to tak...|W zeszłym roku było tu 9 Wiązadeł. [8517][8544]W tym jest 74. [8565][8622]/Mówię, że powinniście się bogacić,|/jest to waszym obowiązkiem. [8623][8681]/Bogacący się ludzie mogą być najuczciwszymi,|/jakich spotkacie w tym społeczeństwie. [8682][8738]/Dlatego są bogaci.|/Dlatego można im zaufać z pieniędzmi. [8739][8819]/Dlatego prowadzą wielkie przedsiębiorstwa|/i wielu ludzi u nich pracuje. [8820][8878]/Mężczyzna nie jest prawdziwym mężczyzną,|/dopóki nie ma własnego domu. [8880][8957]/A ci, którzy mają własne domy,|/są zaszczytniejsi, uczciwsi i czystsi. [8965][8985]- Wiadro.|- Cześć, Henry. [8985][9026]- Co to za bełkot?|- Przemowa starego Conwella. [9027][9074]Dziad sprzedał swoją farmę, by szukać diamentów,|kiedy cały czas było ich tam w brud. [9075][9115]Czyż to nie ironia?|Ma ktoś fajka? [9170][9210]- Masz Lucky'ego?|- Jasne, Wiadro. [9221][9255]Tylko moi kumple mnie|tak nazywają. [9304][9341]Nikt mi nie mówił,|że Colleen Moore zapisała się do szkoły. [9341][9375]Bracie, możesz koloryzować. [9395][9435]Siedzisz za mną na literaturze|angielskiej. [9436][9482]Kiedy wieczorem zgasną światła,|wyjmiemy płyty Paula Whitemana [9483][9519]- i odkurzymy tego Victrola.|- Doris i ja mamy już plany. [9520][9547]Z ostatni...
michal_pleyboy