Boardwalk.Empire.S04E10.HDTV.x264-2HD.txt

(30 KB) Pobierz
[6][24]/Ed Bader stara się o reelekcję.
[24][55]- Wiesz, jak został burmistrzem?|- Ty go chciałeś.
[55][71]Będziesz pracował w jego biurze.
[72][97]Wymagam jedynie, byś miał|uszy i oczy na baczności.
[98][111]Rozmawiałem z Rothsteinem.
[112][137]Masseria go wykolegował|z handlu heroiną.
[138][165]Pragnę spotkać się|z panem Masserią.
[166][203]/Petrucelli jest największym importerem|/heroiny na całym płd.-wsch.
[204][218]Wróć do Tampy.
[219][240]Te ciężarówki, które wyśle|tu z rumem...
[242][264]może będą miały też coś dla nas.
[265][305]- Proszę się przywitać z Abem Redstonem.|- Miło pana...
[312][338]/Z góry chciałbym podziękować|za pani dyskrecję.
[339][378]/Zakładam, że wzajemność w tej kwestii|/byłaby na pani korzyść?
[380][406]- Byłaby.|- Więc do następnego razu.
[410][468]Pan White żyje,|a ty mnie druzgotałaś.
[482][502]Pokaż się, dziewczyno.
[512][537]/Wstawaj.|Podnoś dupsko!
[538][561]Pomyśl, co teraz powiesz,
[562][605]chyba że jesteś gotowy na wojnę,|którą będziesz toczył sam.
[627][654]/Jesteśmy agentami|/Biura Śledczego.
[655][684]Przekaż nam brata wraz|z jego współspiskowcami.
[686][706]/A twój syn pozostanie|/na wolności.
[707][735]/Musisz trzymać się tego,|/co się liczy.
[1549][1588]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1590][1608]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
[1609][1703]Boardwalk Empire 4x10 White Horse Pike|Tłumaczenie: Mausner
[1826][1865]Nie znam jego dokładnej pozycji,|ale jest tam szychą.
[1866][1890]- Ten Balanczuk?|- Tak.
[1890][1917]A układałeś się bezpośrednio|z nim w Atlantic City?
[1917][1949]Raz czy dwa był gońcem Torrio.|Nie wiem.
[1950][1996]- Nie wiesz?|- Nie odkąd awansował.
[1996][2036]- Joseph Balanczuk. To Polak?|- Ukrainiec.
[2036][2073]- Sądziłem, że Torrio pracuje tylko z Włochami.|- Zgadza się?
[2073][2089]To syndykat, na litość boską.
[2089][2114]- Składający się z?|- Jasne, że Włochów.
[2114][2152]Makaroniarzy wszelkiej maści.|Żydzi.
[2153][2200]- Taki Jake Guzik prowadzi jego browary.|- Ale ten Balanczuk jest na wyższym szczeblu?
[2200][2250]I to bardzo.|Jest prawą ręką Torrio.
[2334][2372]- Głodny?|- Mój ojciec był wilkiem morskim.
[2395][2428]Wytatuowana syrena|na przedramieniu.
[2434][2455]Zobacz świat.
[2468][2509]Zapewne dobrze to teraz|dla ciebie brzmi.
[2509][2560]Wiem, że jest ci ciężko.|Ale twój czyn wymaga odwagi.
[2580][2605]Jesteś dobrym ojcem.
[3055][3091]- Jeszcze tu jesteście?|- Nie przywidziało się pani.
[3092][3126]Te ciężarówki muszą być w trasie|za pół godziny, McCoy.
[3126][3165]Trzy tygodnie byłem na morzu.|Tylko pytam chłopaków, co słychać.
[3165][3220]- Typowo kobiecy wdzięk.|- W odpowiednim świetle.
[3220][3254]Skąd takie przygłupy miałby wiedzieć,|jak wygląda kobieta?
[3255][3289]Więcej nie powtórzę.|Ruszać dupy.
[3571][3626]Joe powinien się ucieszyć.|Przekaż, żeby przyjechał następnym razem.
[3627][3657]Ruszajmy się.|Mam harmonogram, panowie.
[3658][3706]Miej oko na tych partaczy.|Złapałem jednego na próbie kradzieży.
[3983][4034]/- Miałaś zadzwonić 3 godziny temu.|/- Tęskniłeś? Ojej.
[4034][4063]Chodzi o interesy,|/które podlegają harmonogramom.
[4063][4110]- Ty dzwoniłeś tylko się przywitać.|/- O to chodzi?
[4111][4144]Nie.|Coś jest nie tak.
[4144][4169]/Nuck, rozłączam się.
[4169][4201]- O co chodzi?|/- Mówiłem, że się rozłączam.
[4202][4224]Nie mówiłem do ciebie!
[4242][4258]Więc w czym problem?|Mów.
[4258][4287]/Ten twój znajomy makaroniarz,|/Petrucelli...
[4287][4318]/- nabija cię w butelkę.|- To znaczy?
[4319][4352]/Okazuje się, że przewodzicie|/nie tylko rum.
[4352][4399]- On i takich dwóch, Luciano i jego wspólnik...|- Lansky.
[4405][4424]- Kto tam jest?|/- McCoy.
[4424][4448]/Jest ze mną.|Tak czy owak...
[4448][4480]okazuje się, że kitrają|heroinę w twojej gorzale
[4480][4506]/i przewożą na północ.
[4516][4562]- A ty skąd to wiesz?|- Dziewczyny mają swoje sposoby.
[4582][4606]Mówiłaś komuś oprócz McCoya?
[4606][4636]/Wolę mieszkać niedaleko bagna,|/nie w nim.
[4636][4662]- Trzymaj go przy sobie.|- Muszę?
[4662][4709]/Tak. Sally,|jestem twoim dłużnikiem.
[4709][4755]/Nie myśl, że uważam inaczej,|/mistrzu.
[4902][4929]Z naszego wesela.
[4996][5014]Co tutaj robisz?
[5014][5056]Lubię wiedzieć, co ubezpieczają moi klienci.|Inspiruje mnie to.
[5057][5089]- Rozumiem, że wykupiłeś polisę.|- Na całe życie.
[5090][5116]Kiedy dojrzeje, będziecie mieli|niezłe zaskórniaki.
[5117][5138]Oby nie zbyt głęboko.
[5150][5166]Masz wspaniałego syna.
[5166][5194]Odszedł z college'u,|aby zasiąść w biurze burmistrza?
[5195][5216]To się nazywa smykałka.
[5245][5278]- Czego pan dokładnie chce, panie...|- Balanczuk.
[5278][5318]Ostatnio przeniosłem się|z biura w Chicago.
[5318][5330]Pan Balanczuk.
[5330][5360]Muszę tylko uzgodnić parę dokumentów|i nie będę przeszkadzał.
[5361][5404]Przeniesiemy się kuchni,|damy wam nieco prywatności.
[5404][5442]Powinieneś podziękować ojcu.|Wie, że w jednej chwili
[5442][5482]może zdarzyć się tragedia|i wszystko, na co człowiek pracuje,
[5482][5544]co kocha, wszystko, co mu drogie...|może przepaść.
[5592][5628]- Weź się za robotę, co?|- Tak jest.
[5774][5804]Przychodzisz do mojego|jebanego domu?
[5804][5846]Joseph Balanczuk nie żyje od dwóch lat.|John Torrio zapłacił za jego pogrzeb.
[5847][5876]- Nie informują mnie o rotacjach.|- Robisz mnie w wała?
[5876][5905]Pytałeś, co wiem.|Tyle wiem.
[5912][5944]Następnym razem dowiedz się lepiej.|Albo Bóg mi świadkiem,
[5945][6006]że twój jasnooki syneczek|będzie łupał kamienie w Trenton.
[6021][6040]Wszystko w porządku?
[6040][6066]Tak.|Tylko się rozlało.
[6102][6138]Naparzyła pani dobrej kawy.|Dziękuję.
[6281][6304]Tak, już daję panią Rohan.
[6314][6345]Halo?|Tak, przy telefonie.
[6346][6395]Dzwonię w sprawie waszego|ogłoszenia w "Heraldzie".
[6400][6423]Mieszkania w Inwood.
[6437][6466]Nie, jestem niezamężna.
[6476][6507]Od niedawna jestem wdową.
[6536][6575]Osobiste oprowadzenie|byłoby wspaniałe.
[6578][6612]A jeśli chodzi o czynsz...
[6676][6706]Przepraszam.|Oddzwonię później.
[6747][6816]- Zmienia pani miejsce zamieszkania?|- Rozważam moje opcje.
[6816][6875]Pan Bennett wciąż jest na lunchu.|Mogę coś panu przynieść, panie Redstone?
[6875][6914]- Macie może mleko?|- Z pewnością.
[6955][6998]Mogę zapytać o pani|wynagrodzenie, pani Rohan?
[7020][7042]$11 tygodniowo.
[7042][7080]Z okolicznościową premią|za dobre przedstawienie.
[7080][7157]To $572 rocznie z potencjalnym|wynajmem za połowę tego.
[7157][7208]Zapewne jest pani skromna,|ale odejmując sprawunki,
[7208][7245]transport, ubrania,|rozmaitości i stan posiadania,
[7246][7299]zdaje się, że to konkretne lokum|jest ponad pani możliwości.
[7304][7342]Nie rozumiem,|co to pana obchodzi.
[7384][7416]Mogę zaoferować pani|darmową radę?
[7422][7455]Czy jest coś cenniejszego|na świecie?
[7468][7514]Proszę o tym zapomnieć i zadzwonić do mnie.|Posiadam kilka budynków w mieście.
[7514][7585]Być może mógłbym nakierować panią|na odpowiedniejsze mieszkanie.
[7613][7639]W zamian za co?
[7728][7793]Pani szef, pan Bennett oraz jemu podobni,|systematycznie obniżają
[7793][7845]cenę akcji Anaconda Realty,|w które zainwestowałem.
[7845][7888]Bez wątpienia niedługo|planują je odkupić.
[7897][7938]Muszę wiedzieć,|kiedy to się stanie.
[7949][7985]- Mogę stracić pracę.|- Owszem.
[7985][8029]Albo może pani zyskać|coś lepszego.
[8049][8107]- Daj spokój, Abe, skończ flirtować.|- Witaj, Robercie.
[8170][8199]Miło się rozmawiało, pani Rohan.
[8212][8268]/Zbliża się coś specjalnego.|/Od razu pomyślałem o tobie.
[8275][8298]Pokaże tu swoją gębę
[8298][8325]albo któryś z jego chłopaków,|od razu mnie powiadomcie.
[8326][8369]- Ani śladu po doktorze od wczoraj.|- Ani po jego przemowach.
[8369][8457]Jego gadatliwe dni wkrótce się skończą.|Dziś odwiedzimy Northside i zobaczymy, jak...
[8476][8516]Wracaj do kuchni, białasie.|To prywatna rozmowa.
[8516][8572]- Więc to nowy pomywacz od Nucky'ego?|- Białasek z połową twarzy zabiera nam robotę.
[8572][8625]Według mnie każdy człowiek|ma takie samo prawo się najeść.
[8635][8674]A ten człowiek jest moim|przyjacielem.
[8684][8705]Panie Harrow.
[8770][8792]Panie White.
[8792][8834]Gdyby pan czegoś potrzebował,|proszę mnie znaleźć.
[8902][8940]Dzisiaj udamy się pod UNIA.
[8951][8976]Poczekamy do zmroku.
[8977][9019]Nie będzie tam nikogo|poza Narcisse'em i jego ludźmi.
[9020][9084]Więc uciekał i gonili go przez|takie wielkie donice,
[9084][9140]a on skakał i odbijał się,|jakby miał sprężyny w butach.
[9140][9189]- Co? Kto taki?|- Douglas Fairbanks. Nie słuchałeś?
[9189][9237]Ej, Nuck, widziałeś|"Złodzieja z Bagdadu"?
[9246][9312]- Masz czas, żeby chodzić do kina?|- Nie. No wiesz.
[9323][9355]Musisz wziąć paru ludzi|i pojechać na White Horse Pike.
[9355][9367]Co tam jest?
[9367][9394]Konwój ciężarówek jedzie|z Tampy do Nowego Jorku.
[9395][9422]- Mam ich zatrzymać?|- Tak.
[9422][9457]I znaleźć heroinę, którą Petrucelli|chowa w naszym rumie.
[9458][9503]- Petrucelli robi interesy z Masserią?|- Z Masserią, Luciano i Lanskym.
[9503][9525]- Jezu.|- Pierdolony Luciano.
[9526][9549]Trzeba było mi pozwolić go|zawczasu rozwalić.
[9549][9592]Najpierw upewnij się, że to prawda.|Weź Knoxa i kilku jego ludzi.
[9593][9649]- Pomacha blachą i może nie będzie bałaganu.|- Po prostu to załatw.
[9744][9800]Bierzesz wszystko na północ od 22.|To w sumie 84 lokale.
[9801][9849]- Do czy włącznie z Madison?|- Włącznie.
[9849][9889]Niech Hymie Weiss spróbuje|powiedzieć ci inaczej.
[9890][9914]Johnny. Myślałem,|że już wyszedłeś.
[9914][9942]- Kto to?|- George.
[9942][9975]- Z kwiaciarni. Mówiłem ci o nim.|- Nie.
[9975][10006]Pomógł zorganizować imprezę|pożegnalną O'Baniona.
[10006][10042]Nie, to był niezadowolony klient.|2,5 dolca za tuzin róż...
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin