[21][45]/Jeste obserwowany. [46][68]/Rzšd ma tajny system. [68][113]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje. [113][136]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru, [137][154]/lecz ona widzi wszystko. [155][189]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi. [189][219]/Rzšd uznał ich za nieistotnych. [219][239]/My nie. [240][283]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. [286][302]/Nigdy nas nie znajdziesz. [303][342]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš, [343][355]/my znajdziemy ciebie. [355][364]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [364][374]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [3x06]|Mors Praematura [374][399]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska [496][515]Tęskniła? [526][554]/Będziemy się razem|/wietnie bawić. [589][612]/Węszy.|/Jest za blisko. [616][633]/Mamy go uciszyć? [633][656]/Nie może narazić|/naszej operacji. [656][668]/Głosujmy. [677][709]ODSZYFROWANIE SIECI TOR|ZESTAWIENIE GŁOSÓW: [709][729]TAK - 62%|NIE - 38% [791][825]Jestem w rodku, Finch.|Powiesz mi gdzie? [825][849]/To mieszkanie panny Shaw. [852][871]/Obiecałem uszanować|/jej granice, [871][923]/ale od 8 godzin nie odpowiada|/przez uzgodnione rodki łšcznoci. [924][939]Więc jš wytropiłe. [940][964]Może i jest|brutalna i niekomunikatywna, [964][980]ale nigdy się nie spónia. [980][1005]/Musi się pan dowiedzieć,|/co jest nie tak. [1006][1055]- A ty z czym się zmagasz?|- Ugrzšzłem po pas. [1060][1101]Nie bšd taki delikatny, Haroldzie.|Musisz tam wejć i pogrzebać. [1113][1145]Ludzie zostawiajš wizytówki|w brudnych ciuchach, [1146][1177]spisujš numery telefonów|na serwetkach. [1178][1218]Potrzebujemy jedynie|jednego nazwiska krewnego. [1233][1271]- Uważaj na szczury.|- Szczury? [1272][1305]Jak się pan domyla,|mamy nowy numer. [1305][1320]Timothy Sloan. [1320][1358]ledczy majštkowy|pracujšcy dla miasta. [1359][1382]Gdy umiera kto,|kto wydaje się nie mieć krewnych, [1382][1408]jak ta ciułaczka,|która tu mieszkała, [1408][1430]/Sloan ma za zadanie|/jakiego znaleć. [1430][1464]Więc gdy kto ginie,|/Sloan szuka spadkobiercy. [1464][1473]Tak jest. [1479][1502]Udaję jego nowego partnera. [1502][1529]Wiesz, że nie lubię,|gdy narażasz się beze mnie. [1529][1556]Sam nie jestem zachwycony|swoim położeniem, [1557][1572]/ale ma pan swoje zadanie. [1573][1599]/No włanie,|/znalazł pan co? [1609][1625]Nic niezwykłego. [1646][1659]Raymond Chandler. [1660][1679]Wychowałem się|na tych ksišżkach. [1680][1714]- Marzyłem o byciu detektywem.|- Startował pan do akademii policyjnej? [1714][1760]Nie za bardzo chcš zatrudnić kogo,|kto nie potrafi prosto strzelić. [1761][1793]- Sprawdziłe lodówkę?|- Mam tam szukać krewnego? [1797][1845]Zdziwiłby się,|co można znaleć za resztkami. [1858][1876]Jest tu tylko stare mleko, [1877][1904]ogromna iloć czego,|co dawniej było makaronem i... [1904][1918]Chwila. [1977][1991]Co mówiłem? [1991][2020]W zimnie film|nie blaknie. [2103][2125]Bingo.|Sam zobacz. [2168][2202]- Ciułaczka Marcia miała siostrę.|- Zatem mamy spadkobiercę. [2208][2237]Dobra robota.|Tutaj skończylimy. [2238][2251]Panie Reese,|muszę wyjć. [2251][2279]/- Znalelimy co trzeba.|- Ja niestety też. [2285][2321]Konfetti z tasera,|wyrzucane podczas strzału. [2326][2349]Raczej nie ma co liczyć,|że sama siebie poraziła. [2349][2364]Znajšc Shaw, to możliwe. [2364][2398]Ale na mój nos ma kłopoty. [2485][2500]Wybacz. [2525][2555]Ale co?|Porażenie pršdem, odurzenie [2556][2585]czy to teraz? [2586][2619]Musiałam mieć pewnoć,|że mnie wysłuchasz. [2619][2663]Ona potrzebuje naszej pomocy,|a nie poszłaby dobrowolnie. [2664][2672]Ona? [2674][2692]Maszyna dała mi misję. [2693][2727]Pierwszy krok|to połšczenie sił z tobš. [2727][2754]Ja odpuszczę.|Mam problemy z zaufaniem. [2762][2795]Zresztš dała też misje|Haroldowi i rzšdowi. [2795][2812]Istotne i nieistotne. [2812][2836]Po co miałaby|gadać z tobš? [2836][2875]Bo jest też trzecia kategoria. [2883][2902]Wszystko się rozwija. [2903][2948]A mój zwišzek z maszynš|jest nieco... [2960][2970]inny. [2978][3031]Co do problemów z zaufaniem,|chętnie zrobię pierwszy krok. [3038][3081]W schowku masz broń. [3103][3133]Dzięki, ale nóż|w zupełnoci wystarczy. [3134][3156]To ta chwila,|gdy dajesz mi jeden dobry powód, [3156][3179]czemu mam ci wierzyć. [3180][3208]2 padziernika 1988. [3212][3263]Jechała z ojcem na mecz|Houston Oilers z Philadelphia Eagles. [3265][3316]- Kupił ci bluzę...|- Nie mów o moim ojcu. [3320][3336]Wiesz to od maszyny? [3336][3375]Ufa mi,|nawet jeli ty nie. [3387][3441]Latami dla niej pracowała|i nigdy się nie myliła. [3450][3485]Jeli mi nie pomożesz,|kto może jš zniszczyć, [3500][3527]a wtedy zginš|niewinni ludzie. [3527][3552]Zapomnij o tym,|co czujesz do mnie. [3552][3570]Co ty na to? [3592][3647]Dobra, zapomnę. [3647][3705]Ale po wszystkim módl się,|żebym sobie nie przypomniała. [3856][3883]/- Dobry wieczór, panie Reese.|- W nic się nie wpakowałe? [3884][3923]Chwilowo, choć nie jestem pewny,|czy pan Sloan może powiedzieć to samo. [3924][3951]Włamałem się do jego biurowej sieci,|/żeby sprawdzić, co knuje. [3952][3970]/Zdaje się,|/że nasz ledczy [3971][4009]/wykazuje nietypowe zainteresowanie|nie swojš sprawš. [4009][4053]Jason Greenfield zmarł dwa tygodnie temu|z powodu przedawkowania heroiny. [4053][4062]Krewnych brak. [4063][4083]/W jaki sposób nietypowe? [4090][4138]Pójcie do mieszkania denata|w rodku nocy się kwalifikuje? [4138][4157]/Jaki postęp|w poszukiwaniach panny Shaw? [4158][4187]W jej budynku nie ma kamer,|/ale sš po drugiej stronie ulicy. [4187][4204]Pozwolili panu|obejrzeć nagrania? [4208][4245]Po małym przyduszeniu. [4245][4279]Wiem, kto porwał Shaw.|Nie spodoba ci się to. [4331][4364]/Niech je pan znajdzie. [4572][4592]Czemu mnie ledzisz? [4593][4625]Zapewniam, że jego ugryzienie|jest gorsze niż szczekanie. [4625][4638]Misiek, spokój. [4643][4675]Wyjani mi pan, dlaczego włamuje się|do mieszkania Jasona Greenfielda [4675][4706]i zabiera jego rzeczy,|w tym ten zegarek? [4706][4728]Nie jestem złodziejem. [4728][4742]Przeczytaj grawer. [4769][4791]"Jasonowi Greenfieldowi|od rodziny Sloanów". [4791][4801]Znał go pan? [4809][4843]Był moim przybranym bratem. [4846][4877]Próbuję rozwikłać jego morderstwo. [4934][4955]To ja i Jason. [4960][4993]Jego rodzice byli narkomanami. [4993][5025]Gdy miał 14 lat, spalili dom|podczas przygotowywania metamfetaminy. [5025][5064]Moi rodzice stworzyli|rodzinę zastępczš, [5064][5092]i nagle miałem brata. [5098][5139]Dostał go od moich rodziców|na osiemnaste urodziny, [5142][5189]by przypominał mu,|że bez względu na wszystko ma nas. [5189][5219]- Szkoda, że w to nie wierzył.|- Co pan ma na myli? [5233][5257]Jason bawił się w hakera. [5257][5285]Po wyprowadzce|jeszcze bardziej mu odbiło [5286][5308]i spędzał coraz więcej czasu|z innymi hakerami. [5308][5335]W końcu zniknšł zupełnie. [5335][5383]Dwa tygodnie temu|zaglšdam w akta sprawy innego ledczego [5384][5399]i widzę jego nazwisko. [5400][5420]Nie mogłem w to uwierzyć. [5420][5465]Przysięgał,|że nigdy nie zacznie ćpać, [5472][5501]a teraz umiera z przedawkowania? [5502][5526]- Ludzie się zmieniajš.|- Nie Jason. [5526][5546]Nie pod tym względem. [5554][5579]Wiedziałem,|gdy tylko tu wszedłem. [5580][5619]Byłem w domach wielu|zmarłych narkomanów. [5619][5637]Wiesz, czego się tam nie widzi? [5637][5672]Dobrego telewizora.|Zestawu stereo. [5681][5692]Złotego zegarka. [5706][5727]Wszystko sprzedajš,|żeby mieć na towar. [5727][5747]Myli pan, że kto go zabił,|a potem to zatuszował. [5748][5765]- Dlaczego?|- Nie jestem pewny. [5766][5797]Ale zobaczmy, czego tu nie ma. [5797][5855]Komputera, tabletu, telefonu.|Jaki haker nie ma komputera? [5856][5876]To faktycznie dziwne. [5876][5918]Nie znalazł pan|niczego z danymi? [5919][5956]Tylko pendrive'a|w mikrofalówce. [5957][5996]- Wyglšda na spalony.|- Mogę? [5998][6031]Chciałbym pomóc. [6084][6133]Może Jason próbował|zniszczyć zawartoć dysku. [6138][6175]Zgadza się,|w dużej mierze został wyczyszczony. [6178][6216]Znalazłem skrawek informacji. [6230][6255]- To fragment e-maila.|- Co tam jest napisane? [6257][6282]Udało mi się odzyskać|tylko kilka słów. [6283][6294]"Nie rozumiesz" [6295][6320]i "zabijš mnie,|jeli spróbuję odejć". [6321][6353]- Pytanie, o kim mowa.|- A to co? [6366][6401]Znalazłem to|w kurtce Jasona. [6413][6444]Adres... [6457][6489]- jakiej przechowalni.|- Dziwne. [6500][6544]Nasi ludzie sprawdzali|i nie miał żadnej skrytki. [6621][6689]Przepro ode mnie naszego przyjaciela|za spónienie z płatnociš. [6693][6701]Jasne. [6715][6740]Dzięki, młody.|Do zobaczenia. [6941][6972]W ten sposób też|można obniżyć cholesterol. [6973][6989]Opłata za ochronę dla HR. [6989][7023]Brudna kasa dla brudnych glin. [7024][7052]Dostarcz je jak zwykle,|a potem dowiedz się, dokšd je zabierajš. [7052][7074]- Nie mogę.|- Chcesz mnie sprawdzać? [7077][7116]Bo mam do pomocy|błyszczšcego 1911. [7116][7143]Co ci powiedział Morozow? [7143][7157]Nie wiem,|nie znam rosyjskiego. [7157][7196]Zabawne, bo wyglšdało,|że rozumiesz każde słowo. [7221][7248]Morozow prowadzi ten sklep,|odkšd byłem dzieckiem. [7248][7279]HR to wie i szanuje. [7280][7312]W tych opłatach|chodzi o lojalnoć. [7313][7332]Co ci powiem, Laskey. [7333][7352]Niebawem przekonasz się, [7352][7402]czego HR od ciebie oczekuje|w zamian za tę lojalnoć. [7442][7477]- Przyjrzał jej się pan?|- Wyrosła jakby spod ziemi. [7490][7523]Dostałem wiadomoć, Lionel.|Znalazłe samochód Root. [7524][7539]A razem z nim|zwariowanš historię. [7539][7579]Goć twierdzi, że furgonetkę z lekami|ukradły dwie kobiety z tego auta. [7579][7599]Zatrzymały ich|pod pretekstem problemów z silnikiem. [7599][7613]Gdy poszedł rzucić o...
wenel