Dexter s07e05 - Swim Deep.txt

(37 KB) Pobierz
[99][146]/"Dexter" 7x05|/Tłumaczenie: MSaint
[1029][1041]/Poprzednio w "Dexterze":
[1043][1054]Kim jest Dexter Morgan?
[1056][1107]To taki palant, który pracuje|dla wydziału zabójstw Policji Miami.
[1109][1121]To Dexter Morgan.
[1123][1156]Jego twarz wyglšda znajomo.
[1158][1190]Tylko jedna osoba z Policji Miami|zbierała próbki krwi.
[1192][1232]Sierżant Doakes,|Rzenik z Zatoki.
[1263][1283]Ten sam typ,|którym zabito Mike'a Andersona.
[1285][1322]Mamy pewnoć, że ten Alex Dubrozny|zastrzelił Mike'a Andersona?
[1324][1342]Ty wyglšda na ustawkę.
[1344][1354]/Hannah McKay.
[1356][1372]/Spędziła szeć lat w poprawczaku
[1374][1399]/po przyznaniu się do bycia|/wspólnikiem Wayne'a Randalla.
[1401][1426]/Zawsze twierdziła,|/że była tylko jednš z jego ofiar.
[1428][1458]Po to pani przyszła? Pomóc nam|znaleć inne zwłoki ofiar Wayne'a?
[1460][1482]Mój adwokat powiedział,|że tak będzie lepiej.
[1484][1508]/Czy rozumiesz swoje prawa?
[1510][1534]Nie powiedział "tak".
[1536][1559]On wyszedł.|Nic nie możemy zrobić.
[1561][1587]Jebać to!|Jebać to wszystko!
[1589][1629]/Ale jest co,|/co ja mogę zrobić.
[1638][1662]Ten dym...
[1664][1691]To Speltzer.
[1693][1723]Jak się czujesz?
[1725][1744]Cieszę się.
[1746][1777]Kim mnie to czyni?
[1801][1840]/"Swim deep"|/("Pływaj głęboko")
[1867][1900]To praca bez końca, prawda?|Konserwacja.
[1902][1918]Nie przeszkadza mi to.
[1920][1947]To jedyne, co się nie zmienia.
[1949][1963]Fale uderzajš,
[1965][1982]pokonujš wszystko,|co stoi na ich drodze,
[1984][1996]z każdym dniem więcej.
[1998][2025]Harrison wkrótce wróci.|Chcę, by łód była gotowa.
[2027][2046]Więc życie wraca do normy?
[2048][2076]Do nowej normy.
[2078][2108]Deb już nie miota się|o to, co było.
[2110][2146]Jestemy na dobrej drodze,|podšżamy naprzód.
[2148][2168]Życie powinno przestać być|takie skomplikowane.
[2170][2180]Nie wierzysz w to.
[2182][2201]Dlaczego?|Nie opuciła mnie.
[2203][2229]Ale też cię nie zaakceptowała.|Nie wie, co myleć.
[2231][2255]Dostosowuje się.
[2257][2284]Zrobiłem wszystko,|by chronić jš przed tobš...
[2286][2300]Tym, kim naprawdę jeste.
[2302][2313]Potworem?
[2315][2327]Ty to powiedziałe.
[2329][2340]Ty to pomylałe.
[2342][2366]Nie sšdziłe, że pogodzi się z tym,|ponieważ ty nie mogłe,
[2368][2381]ale Deb jest silniejsza niż ty.
[2383][2399]Do czasu.
[2401][2422]Po dłuższym czasie
[2424][2445]zacznie to jš zżerać,
[2447][2481]jak słona woda na stali.
[2577][2608]Krew.|To nie jest Viktora.
[2610][2628]Ja nigdy nie zostawiam bałaganu.
[2630][2664]Kto był na mojej łodzi?
[2751][2772]/Za dużo tu krwi.
[2774][2801]/Kto tu zginšł.
[2803][2839]/Kto, kogo nie ja zabiłem.
[2903][2930]/Kim jeste?
[2940][2983]Słuchaj, jeli słyszałe, że mam wylecieć,|to we mnie uprzed, dobra?
[2985][3015]Jestemy kumple.
[3041][3053]Po pierwsze:
[3055][3089]nie jestemy|i nigdy nie będziemy kumplami.
[3091][3123]Po drugie:|mówiłem ci już z milion razy,
[3125][3148]- że nic nie wiem.|- Naprawdę?
[3150][3163]To dlaczego podniosłe teraz głos?
[3165][3183]Słuchaj, miałem zajęcia z paralingwistyki.
[3185][3211]Zmiana tonu to wyrana oznaka kłamstwa.
[3213][3245]Spierdalaj ode mnie!
[3257][3269]Wywalacie mnie?
[3271][3296]- Tak, chyba że zejdziesz mi z drogi.|- Włanie gadałem z kolegš
[3298][3329]i LaGuerta zleca analizy dowodów|komu innemu: prywatnemu laboratorium.
[3331][3343]Co, gdzie, jakich dowodów?
[3345][3366]Osmolona próbka krwi,
[3368][3384]zawierajšca krew Travisa Marshalla.
[3386][3396]Więc zadałem sobie pytanie:
[3398][3424]"Vince, jeli twoja szefowa zleca|analizę dowodów w innym laboratorium..."
[3426][3446]- Próbka krwi? Na pewno?|- O Boże.
[3448][3476]Podniesiony ton głosu, wskazujšcy|na rozdwięk emocjonalny.
[3478][3489]Ty co wiesz,|mam przejebane.
[3491][3517]LaGuerta na pewno zleca|zewnętrznš analizę,
[3519][3543]bo wie, jak bardzo jeste zapracowany.
[3545][3575]Rozeznam się, a ty wyluzuj, kurwa.
[3577][3621]Dzięki, pani porucznik!|Jest pani super.
[3649][3662]Ma pani chwilkę?
[3664][3680]Jasne.
[3682][3723]Masuka zwšchał, że zleca pani|analizy zewnętrzne
[3725][3745]i myli, że zostanie zwolniony.
[3747][3762]Czy jest co,|o czym powinnam wiedzieć?
[3764][3785]Potrzebowałam wieżego spojrzenia.
[3787][3816]To nic ważnego.
[3825][3873]Czy to ma co wspólnego|z Rzenikiem z Zatoki?
[3879][3917]Lundy wszędzie nosił ze sobš|ten notatnik.
[3919][3943]Drzwi.
[4011][4038]To musi pozostać między nami.
[4040][4063]Oczywicie.
[4065][4105]Zleciłam analizę próbki krwi,|którš znalazłam w opuszczonym kociele.
[4107][4141]Takš jak trofeum Rzenika z Zatoki?
[4143][4172]Była na niej krew Travisa Marshalla.
[4174][4201]Ale Rzenikiem z Zatoki był Doakes,|a Doakes nie żyje.
[4203][4220]A jeli to nie był Doakes?
[4222][4251]Co, jeli Rzenik z Zatoki|dalej żyje i działa?
[4253][4283]Co, jeli to on zabił Travisa Marshalla?
[4285][4319]Ale Travisa Marshalla|nie pocięto na kawałki
[4321][4336]i nie zapakowano do toreb.
[4338][4369]Ale fakt, że Rzenik z Zatoki|zbierał próbki krwi,
[4371][4392]nigdy nie został ujawniony.
[4394][4424]To prawdopodobnie nie jest|zwykły naladowca.
[4426][4454]Jak to wyjanisz?
[4456][4474]Nie potrafię.
[4476][4522]Wiem, że to brzmi|nieprawdopodobnie, ale...
[4527][4559]Nigdy nie uwierzyłam,|że to Doakes był zabójcš.
[4561][4603]I z tych notatek wynika,|że Lundy również miał wštpliwoci.
[4605][4632]Proszę mnie dopisać do tej listy.
[4634][4656]Doakes był moim partnerem.
[4658][4691]To był dobry człowiek.
[4711][4748]Czy mogę w czymkolwiek pomóc?
[4757][4791]Nie masz pojęcia, jak się cieszę,|że to powiedziała.
[4793][4828]Nie mówiłam o tym nikomu.
[4866][4897]Tylko dla twoich oczu.
[4899][4932]Tylko dla moich oczu.
[5056][5080]Kurwa.
[5087][5111]Kurwa!
[5129][5151]Pierdolona jego mać!
[5153][5193]Ty ochujały, pierdolony pojebańcu!
[5224][5248]Kurwa!
[5320][5338]/"Znaleziono wynik"
[5340][5369]/Krew na mojej łodzi należy do...
[5371][5390]/...Louisa Greene'a?
[5392][5422]/Louis nie żyje?
[5430][5446]/Dlaczego zabito go na mojej łodzi?
[5448][5472]/Skšd on się w ogóle wzišł|/na mojej łodzi?
[5474][5490]/Dlaczego...
[5492][5512]/...moja siostra tak na mnie patrzy?
[5514][5538]Dex...
[5575][5603]Wpadlimy w burzę spierdolenia.
[5605][5634]LaGuerta znalazła próbkę krwi|z krwiš Travisa Marshalla
[5636][5672]w tym pierdolonym kociele.
[5683][5714]- To niedobrze.|- Jak ty, kurwa, jš zgubił?
[5716][5765]Deb, wtedy wiele rzeczy|nie poszło tak, jak powinno.
[5767][5790]Chcesz powiedzieć,|że to przeze mnie
[5792][5819]LaGuerta teraz myli,|że Rzenik z Zatoki jest cały i zdrowy?
[5821][5837]Nie, nie to chciałem powiedzieć.
[5839][5893]Ale tamta noc w kociele|nie przebiegła w sposób wzorowy.
[5906][5932]Zaoferowałam LaGuercie|swojš pomoc w ledztwie,
[5934][5954]więc będę wiedziała, co się dzieje.
[5956][5970]Że co?!
[5972][5989]Nie.
[5991][6004]Poradzę sobie z tym.
[6006][6019]Nie chcę cię w to mieszać.
[6021][6050]Na to, kurwa,|jest już troszkę za póno.
[6052][6071]Chce porozmawiać z przyjaciółmi i rodzinš
[6073][6109]każdego z tej listy zaginionych|od czasu mierci Doakesa.
[6111][6148]Wszyscy pasujš do profilu ofiary|Rzenika z Zatoki.
[6150][6181]Poznajesz tu kogo?
[6228][6259]Ta trójka.|To moi.
[6288][6307]To nie ma końca, prawda?
[6309][6324]Deb, to byli li ludzie,
[6326][6352]którzy dalej by robili złe rzeczy.
[6354][6400]To jedyny z rodzinš w Miami,|Phillip Barnes.
[6411][6446]Gdy będziemy się dzielić nazwiskami|z LaGuertš, ja pojadę do jego rodziny.
[6448][6461]Nie podoba mi się,|że to robisz.
[6464][6502]A chuj mnie to obchodzi, Dexter.
[6515][6559]To już nieważne,|tu chodzi też o mój tyłek.
[6561][6600]Mów, co mam wiedzieć o Barnesie.
[6633][6669]Był fotografem na lubach.
[6679][6731]Wyszukiwał goci spoza miasta.|Samotnš, młodš kobietę.
[6734][6775]Zagadywał jš i zapraszał do hotelu.
[6791][6824]Już nie wracała do domu.
[6826][6863]Robił zdjęcia tego, co robił.
[6885][6915]A co ty zrobiłe?
[6921][6944]Wyjeżdżał z miasta na kolejnš robotę,
[6946][6983]więc zgarnšłem go po weselu.
[6990][7014]Weselu?
[7016][7040]Weselu, jak po pierdolonym lubie?
[7042][7075]Dexter, a jeli Barnes zrobił ci zdjęcie?
[7077][7092]Co, jeli kto cię zapamiętał?!
[7094][7109]To było wesele!
[7111][7133]Każdy patrzył tylko na nowożeńców.
[7135][7169]Pojawiłem się i zniknšłem.|Bez problemów.
[7171][7186]A jeli się mylisz?
[7188][7204]Nie mylę się.
[7206][7225]LaGuerta mnie z tym nie powišże.
[7227][7254]Nie ma ciała, nie ma dowodu.
[7256][7295]Nie mieszaj się do tego, dobra?
[7366][7418]/Po pierwsze muszę ustalić,|/dlaczego na mojej łodzi zabito Louisa.
[7420][7446]/Moje zasłony sš odsunięte.
[7448][7469]/Harrisona nie ma,|/Jamie również.
[7471][7495]/Kto był w moim mieszkaniu.
[7497][7530]/Może dalej tam jest.
[7633][7651]/Czeć, Dex!|/Tu Sam.
[7653][7694]/O pierwszej idziemy|/do Schooner or Later,
[7696][7722]na rogu Dwunastej|i Bayshore Drive, co nie?
[7724][7749]Papatki.
[7927][7954]/Spotkałem go już,|/przy barze w Fox Hole,
[7956][7980]/należšcym do Kociego Bractwa.
[7982][8020]/Mężczyzna, który zabił Mike'a Andersona,|/Viktor Baskov, należał do nich.
[8022][8082]/Czyżby dowiedzieli się, że go zabiłem|/i nasłali na mnie mordercę?
[8256][8268]- Przepraszam.|- Tak.
[8270][8303]To chyba telefon do pana.
[8305][8331]Małš kawę proszę.
[8333][8342]Halo?
[8344][8375]/Dlaczego byłe w moim mieszkaniu?
[8377][8404]/Niezły spryciarz z ciebie.
[8406][8436]Odpowiedz na pytanie.|Co robiłe w moim mieszkaniu?
[8438][8489]/Pragnšłem odbyć konwersację na temat|/mojego zaginionego przyjaciela, Viktora.
[8491][8502]/Z pewnociš go pamiętasz.
[8504][8522]Nie mam pojęcia, o kim mówisz.
[8524][8555]- Kłamstwa mnie nie interesujš.|/- Mówiłem, że nie wiem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin