[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [28][46]Był mały ruch przez ostatnie kilka tygodni. [58][74]Poprzednio w Chicago Fire... [74][90]Jeżeli znowu zabraknie wam rodków, [90][112]a będziecie podawać piwo z namiotu. [113][130]Jeżeli Arthur dowie się,|że jestem gliniarzem, [130][141]to będę martwym gliniarzem. [141][163]Mogę przyjć do remizy? [163][178]Kiedy tylko zechcesz. [179][194]Może jest sposób, żeby przenieć jš [194][208]do jednostki z minimalnš ochronš. [209][223]Wiesz co, wykonam parę telefonów. [224][241]Mam paru znajomych w|stanowej kancelarii prawniczej. [241][256]Oficjalny plakat Randalla McHollanda [257][276]w wyborach na przewodniczšcego zwišzków. [286][305]Pokonamy Sullivana. [305][319]Może oczycimy atmosferę, Shay? [319][332]Nie mamy o czym rozmawiać. [332][345]Cóż, jest o czym, skoro|nadal jeste na mnie wkurzona. [346][375]Jak się wmieszała w towarzystwo|tych plotkarskich suk? [393][427]Stan wierzy, że remiza 51|jest warta ocalenia. [428][454]Nie jest zadowolona w zwišzku|z twoim dowództwem. [455][479]Zrobię co będzie trzeba,|żeby uratować remizę 51. [480][490]Moja rezygnacja. [491][526]Przejmuję remizę 51. [637][653]To co jest zepsute. [654][665]Co? Hej. [665][697]To nie pomaga. [697][710]Co się dzieje? [710][738]Kto nie wie jak zrobić kawę. [738][758]Czy kto ma przy sobie tabletkę przeciwbólowš? [758][774]Chłopie, musicie mieć co lepszego [774][790]niż palonš firmy Munter. [791][809]- Tak, mamy Starbucks.|- Gdzie? [810][821]Jako dwie przecznice dalej [821][849]w północnej częci ulicy. [891][920]Idę biegać. [997][1023]- Kelly?|- Tak? [1023][1056]Nie wiem czy pamiętasz...|Jestem Beth... [1056][1083]- Żona Benniego.|- Tak, jasne. [1083][1125]Wiem, że widujesz się z Bennym, [1125][1143]a nie odbiera ode mnie telefonów. [1144][1170]Chłopcy za nim tęskniš. [1171][1189]Muszš widywać się ze swoim ojcem. [1190][1203]Jestem trochę zdezorientowany. [1203][1228]Powiedział mi, że w każdy weekend|wraca do Kenosha. [1228][1252]Nie był w domu od miesięcy. [1286][1309]Przepraszam, że|zwalam to wszystko na ciebie. [1309][1338]Nie, to... ja... [1339][1365]porozmawiam z nim. [1365][1395]Dziękuję. [1511][1529]Komendancie. Tu Kelly. [1529][1551]Posłuchaj, muszę wpać do Biura Wydziału|ledczego Straży Pożarnej i zobaczyć się z ojcem. [1552][1569]Mogę się spónić parę minut na zmianę. [1569][1580]Tak czy owak, wyjanię ci wszystko [1581][1598]jak wrócę. [1598][1615]Przepraszam za to. [1616][1630]Niech Clarke mnie zastšpi. [1631][1647]Dzięki. [1869][1902]Dobrze. Więc potrzebuję twojego|podpisu tylko tutaj [1902][1932]i jeszcze jeden tu. [1960][1995]Muszę mieć pewnoć, że to|oznacza, że remiza 51 jest bezpieczna. [1995][2029]Tak, jest. [2061][2079]Okej. [2144][2163]Postępujesz prawidłowo komendancie. [2163][2176]Otóż mylę, że to zajmie kilka tygodni [2177][2191]żeby to wszystko ogarnšć. [2191][2204]Rozumiem. [2204][2218]W między czasie, byłabym wdzięczna [2218][2230]gdyby pomógł nam [2231][2250]dokonać tej zmiany jak|najbardziej wydajnie. [2250][2272]Pomogę jak tylko będę mógł. [2311][2339]Odejdziesz z całkiem niezłš|emeryturš. [2887][2911]Pomocy! [2954][2974]Tłumaczenie: Dżoana, EmgA3 i Ezria|Korekta: Ezria [2974][2999]Lubię to: [3046][3066]Hej, kolego. Jak masz na imię? [3066][3079]Nathan. [3079][3097]Nathan, potrzebuję żeby zamknšł oczy [3097][3125]i zasłonił swojš twarz.|Możesz to dla mnie zrobić? [3161][3184]Możesz już otworzyć oczy, Nathan. [3215][3242]- Możesz poruszać palcami u nóg?|- Chyba, tak. [3242][3269]- Dobrze, dobrze, dobrze.|- Ale moja ręka... [3269][3290]Posłuchaj, trzymaj się dzielnie, okej? [3290][3328]W porzšdku, trzymaj się.|Wydostanę cię stšd. [3328][3350]No dalej. Dobra dziewczynka. [3350][3360]Dzień dobry, poruczniku. [3361][3378]To był Lasky z kwatery głównej. [3378][3400]Wyglšda na to, że McLeod|podejmuje dzi ostatecznš decyzję, [3401][3418]którš następnš remizę zamknie. [3418][3431]I? [3432][3449]On uważa, że albo nas albo remizę 17. [3473][3491]To musi niele cišżyć|na komendancie. [3491][3506]Chcę tylko wszystkim przypomnieć, [3506][3534]dzi jest dzień wyborów|na przewodniczšcego zwišzków. [3534][3559]Głosowanie będzie przez cały wieczór,|poczšwszy od 17:00, [3560][3593]więc zachęcam was wszystkich|do skorzystania prawa do głosowania. [3594][3609]Chyba, że planujecie głosować|na Grega Sullivana, [3609][3624]w takim przypadku, zapomnijcie|co włanie powiedziałem. [3658][3687]Posłuchaj, Otis i ja zastanawialimy się [3687][3699]w kółko [3700][3718]i mylimy, że powinnimy|zaangażować gliniarzy [3718][3750]w tym momencie, no wiesz, oficjalnie. [3750][3764]Mówiłam wam chłopaki, że się tym zajmę. [3765][3779]- Antonio jest...|- Okej, bez urazy, [3779][3803]ale wydaje mi się, że w tym przypadku|musimy sięgnšć poza Antonia. [3803][3816]Dotrzeć do wyższych rangš, [3817][3837]dotrzeć do kogo z większymi wpływami. [3837][3848]Mylę, że wy chyba [3848][3865]po prostu odrobinę przesadzacie. [3865][3885]Jeli będziemy się trzymać planu|i płacić tyle ile on chce... [3886][3895]Przesadzamy? [3896][3909]Miała co w oku [3910][3942]czy widziała "Game Day",|eksplodujšce w drobne kawałeczki? [3943][3968]Posłuchaj, jeli Arthur jest|skłonny do takich posunięć z nimi, [3969][3999]nie mylisz, że mógłby zrobić|to samo "U Molly"? [4000][4016]Czy kto widział Severide'a? [4016][4031]- Nie.|- Nie. [4031][4054]Paskudnie. Musiałam przyjechać tu autobusem. [4054][4087]Raz, dwa, trzy. [4087][4103]- Nie mogę!|- Cišgnij! [4104][4116]Nie mogę... stop! Przestań!|Moja noga! [4116][4129]- Nie mogę!|- Okej. [4143][4156]W porzšdku. [4204][4221]Przyjrzyjmy się tej ręce. [4257][4270]Nathan, nie będę w stanie|cię stšd wydostać [4271][4287]dopóki nie spróbuję i nie wycišgnę tego. [4287][4305]To będzie jak oderwanie plastra, okej? [4305][4327]Na poczštku będzie bolało,|ale potem będzie o wiele lepiej. [4327][4351]Gotowy? [4425][4444]Dobrze... [4444][4459]Cholera. [4459][4480]Mylę, że pręt nacišł|tętnicę w twojej ręce. [4481][4493]Słuchaj kolego, muszę co zrobić [4493][4512]żeby zahamować to krwawienie. [4513][4525]Musisz być silny, dla mnie, okej? [4525][4547]Muszę silno cisnšć tš tętnicę. [4607][4618]Okej. Ja... Mam to. [4618][4633]W porzšdku, już. Zrobione. [4648][4670]Proszę. [4670][4684]Pomocy! [4685][4725]Niech nam kto pomoże! [4725][4740]Pomocy! [4758][4775]Hej, jest i on. [4775][4793]Jak się czujesz zwycięzco, co? [4793][4806]- Okej, okej.|- Okej, w porzšdku. [4806][4819]Starałem cię wesprzeć. [4820][4831]Wiem. Ja tylko... [4831][4852]Denerwuję się debatš. [4852][4866]To nie tak, jakby była szansa, [4866][4883]że będzie co słyszeć więcej niż|pięć osób. [4884][4908]Dla twojej wiadomoci,|ponad szeciuset strażaków [4908][4927]wczeniej się zarejestrowało,|do odsłuchania tej debaty. [4927][4955]To największa publicznoć,|jakš kiedykolwiek miałem. [4955][4975]Okej. To wietnie. [4975][5009]- Po prostu bšd sobš.|- Bšd lepszy. [5023][5037]Mam wietne wieci. [5037][5052]Dajesz. [5053][5064]Włanie dowiedziałam się co nieco, [5064][5079]interesujšcego o Sullivanie. [5080][5105]Jego była żona pozywa go|do sšdu rodzinnego [5105][5126]za nie płacenie alimentów. [5142][5156]I to nie jest pierwszy raz. [5156][5169]Mówisz poważnie? [5170][5187]Musimy go tym zmiażdżyć Randy. [5188][5211]No nie wiem. [5212][5236]Randy, wiem, że chcesz zachować [5236][5262]swojš uczciwoć podczas całego|tego procesu, ale uwierz mi, [5262][5296]musimy go miażdżyć wszystkim|czym mamy. [5297][5318]Ona ma rację, kolego. [5431][5443]- Tak?|- Detektyw Helling... [5444][5465]Północna częć. [5466][5479]W czym mogę pomóc? [5480][5500]Muszę zamienić parę zdań|z kilkoma, twoimi strażakami. [5500][5529]O czym? [5529][5560]Chwila, więc mówisz, że|my jestemy o to podejrzani? [5561][5573]Nie do uwierzenia. [5573][5583]Czyżby? [5583][5601]Stary bar staje w płomieniach, [5601][5619]wasza trójka kupuje to miejsce,|jestem pewny, że [5619][5632]z niezłš zniżkš, odnawiacie. [5632][5645]Potem pojawia się "Game Day". [5646][5665]Nagel, biznes już się tak nie kręci. [5666][5679]Nasyłajš na was gliny, [5680][5695]wy nasyłacie na nich kierownika|biura straży pożarnej. [5696][5711]Takie co nazywamy eskalacjš. [5711][5730]- Stamtšd...|- Czy mielimy profesjonalnš [5730][5749]rywalizację z "Game Day"?|Oczywicie. [5750][5763]Ale czy przez milion lat [5763][5781]rozważylibymy podpalenie tego miejsca? [5782][5796]Oczywicie, że nie! [5797][5813]Jestemy tymi uczciwymi ludmi. [5813][5825]- Zapytaj każdego.|- Dobra [5825][5842]Chciałem tylko przekazać|na czym my stoimy. [5842][5864]Wrócę z dodatkowymi pytaniami, [5864][5886]jeli będę takie mieć. [5922][5942]Clarke, wiedziałe Severide'a? [5943][5974]Komendant powiedział, że on|ma jakie sprawy rodzinne i żeby go zastšpić. [6038][6055]Więc rozmawiałam ze znajomym, [6055][6065]powiedział, że on osobicie [6066][6084]przyglšda się sprawie Heather Darden. [6084][6104]Mówi, że jednostka z minimalnš|ochronš jest naprawdę możliwa. [6104][6123]To wspaniale. Dziękuję. [6124][6145]- Nie ma sprawy.|- W porzšdku. [6145][6176]- Hej, kolego.|- Czeć. [6176][6189]Dzięki, że przyszedłe. [6189][6209]- Gotowy na swojš zmianę?|- Jeste pewien, że to w porzšdku? [6209][6226]Żartujesz? [6227][6239]Będziemy szczęliwi, majšc cię tu. [6240][6267]Niech kto zadzwoni dzwonami.|Mamy tu VIPa. [6328][6344]Zanim cokolwiek powiesz, [6345][6366]- nie jestecie podejrzanymi, okej?|- Nie? [6366][6379]bo chyba kto zapomniał o tym|powiedzieć detektywowi Hellingowi. [6380][6395]Myli, że to my spalilimy konkurencję. [6396][6418]Dopilnuję, żeby wyprowadzić go z błędu. [6418][6429]Zajmę się tym, Gabby. [...
wiedzmas