Chicago.Fire.S02E06.HDTV.x264-LOL.txt

(28 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[28][46]Był mały ruch przez ostatnie kilka tygodni.
[58][74]Poprzednio w Chicago Fire...
[74][90]Jeżeli znowu zabraknie wam rodków,
[90][112]a będziecie podawać piwo z namiotu.
[113][130]Jeżeli Arthur dowie się,|że jestem gliniarzem,
[130][141]to będę martwym gliniarzem.
[141][163]Mogę przyjć do remizy?
[163][178]Kiedy tylko zechcesz.
[179][194]Może jest sposób, żeby przenieć jš
[194][208]do jednostki z minimalnš ochronš.
[209][223]Wiesz co, wykonam parę telefonów.
[224][241]Mam paru znajomych w|stanowej kancelarii prawniczej.
[241][256]Oficjalny plakat Randalla McHollanda
[257][276]w wyborach na przewodniczšcego zwišzków.
[286][305]Pokonamy Sullivana.
[305][319]Może oczycimy atmosferę, Shay?
[319][332]Nie mamy o czym rozmawiać.
[332][345]Cóż, jest o czym, skoro|nadal jeste na mnie wkurzona.
[346][375]Jak się wmieszała w towarzystwo|tych plotkarskich suk?
[393][427]Stan wierzy, że remiza 51|jest warta ocalenia.
[428][454]Nie jest zadowolona w zwišzku|z twoim dowództwem.
[455][479]Zrobię co będzie trzeba,|żeby uratować remizę 51.
[480][490]Moja rezygnacja.
[491][526]Przejmuję remizę 51.
[637][653]To co jest zepsute.
[654][665]Co? Hej.
[665][697]To nie pomaga.
[697][710]Co się dzieje?
[710][738]Kto nie wie jak zrobić kawę.
[738][758]Czy kto ma przy sobie tabletkę przeciwbólowš?
[758][774]Chłopie, musicie mieć co lepszego
[774][790]niż palonš firmy Munter.
[791][809]- Tak, mamy Starbucks.|- Gdzie?
[810][821]Jako dwie przecznice dalej
[821][849]w północnej częci ulicy.
[891][920]Idę biegać.
[997][1023]- Kelly?|- Tak?
[1023][1056]Nie wiem czy pamiętasz...|Jestem Beth...
[1056][1083]- Żona Benniego.|- Tak, jasne.
[1083][1125]Wiem, że widujesz się z Bennym,
[1125][1143]a nie odbiera ode mnie telefonów.
[1144][1170]Chłopcy za nim tęskniš.
[1171][1189]Muszš widywać się ze swoim ojcem.
[1190][1203]Jestem trochę zdezorientowany.
[1203][1228]Powiedział mi, że w każdy weekend|wraca do Kenosha.
[1228][1252]Nie był w domu od miesięcy.
[1286][1309]Przepraszam, że|zwalam to wszystko na ciebie.
[1309][1338]Nie, to... ja...
[1339][1365]porozmawiam z nim.
[1365][1395]Dziękuję.
[1511][1529]Komendancie. Tu Kelly.
[1529][1551]Posłuchaj, muszę wpać do Biura Wydziału|ledczego Straży Pożarnej i zobaczyć się z ojcem.
[1552][1569]Mogę się spónić parę minut na zmianę.
[1569][1580]Tak czy owak, wyjanię ci wszystko
[1581][1598]jak wrócę.
[1598][1615]Przepraszam za to.
[1616][1630]Niech Clarke mnie zastšpi.
[1631][1647]Dzięki.
[1869][1902]Dobrze. Więc potrzebuję twojego|podpisu tylko tutaj
[1902][1932]i jeszcze jeden tu.
[1960][1995]Muszę mieć pewnoć, że to|oznacza, że remiza 51 jest bezpieczna.
[1995][2029]Tak, jest.
[2061][2079]Okej.
[2144][2163]Postępujesz prawidłowo komendancie.
[2163][2176]Otóż mylę, że to zajmie kilka tygodni
[2177][2191]żeby to wszystko ogarnšć.
[2191][2204]Rozumiem.
[2204][2218]W między czasie, byłabym wdzięczna
[2218][2230]gdyby pomógł nam
[2231][2250]dokonać tej zmiany jak|najbardziej wydajnie.
[2250][2272]Pomogę jak tylko będę mógł.
[2311][2339]Odejdziesz z całkiem niezłš|emeryturš.
[2887][2911]Pomocy!
[2954][2974]Tłumaczenie: Dżoana, EmgA3 i Ezria|Korekta: Ezria
[2974][2999]Lubię to:
[3046][3066]Hej, kolego. Jak masz na imię?
[3066][3079]Nathan.
[3079][3097]Nathan, potrzebuję żeby zamknšł oczy
[3097][3125]i zasłonił swojš twarz.|Możesz to dla mnie zrobić?
[3161][3184]Możesz już otworzyć oczy, Nathan.
[3215][3242]- Możesz poruszać palcami u nóg?|- Chyba, tak.
[3242][3269]- Dobrze, dobrze, dobrze.|- Ale moja ręka...
[3269][3290]Posłuchaj, trzymaj się dzielnie, okej?
[3290][3328]W porzšdku, trzymaj się.|Wydostanę cię stšd.
[3328][3350]No dalej. Dobra dziewczynka.
[3350][3360]Dzień dobry, poruczniku.
[3361][3378]To był Lasky z kwatery głównej.
[3378][3400]Wyglšda na to, że McLeod|podejmuje dzi ostatecznš decyzję,
[3401][3418]którš następnš remizę zamknie.
[3418][3431]I?
[3432][3449]On uważa, że albo nas albo remizę 17.
[3473][3491]To musi niele cišżyć|na komendancie.
[3491][3506]Chcę tylko wszystkim przypomnieć,
[3506][3534]dzi jest dzień wyborów|na przewodniczšcego zwišzków.
[3534][3559]Głosowanie będzie przez cały wieczór,|poczšwszy od 17:00,
[3560][3593]więc zachęcam was wszystkich|do skorzystania prawa do głosowania.
[3594][3609]Chyba, że planujecie głosować|na Grega Sullivana,
[3609][3624]w takim przypadku, zapomnijcie|co włanie powiedziałem.
[3658][3687]Posłuchaj, Otis i ja zastanawialimy się
[3687][3699]w kółko
[3700][3718]i mylimy, że powinnimy|zaangażować gliniarzy
[3718][3750]w tym momencie, no wiesz, oficjalnie.
[3750][3764]Mówiłam wam chłopaki, że się tym zajmę.
[3765][3779]- Antonio jest...|- Okej, bez urazy,
[3779][3803]ale wydaje mi się, że w tym przypadku|musimy sięgnšć poza Antonia.
[3803][3816]Dotrzeć do wyższych rangš,
[3817][3837]dotrzeć do kogo z większymi wpływami.
[3837][3848]Mylę, że wy chyba
[3848][3865]po prostu odrobinę przesadzacie.
[3865][3885]Jeli będziemy się trzymać planu|i płacić tyle ile on chce...
[3886][3895]Przesadzamy?
[3896][3909]Miała co w oku
[3910][3942]czy widziała "Game Day",|eksplodujšce w drobne kawałeczki?
[3943][3968]Posłuchaj, jeli Arthur jest|skłonny do takich posunięć z nimi,
[3969][3999]nie mylisz, że mógłby zrobić|to samo "U Molly"?
[4000][4016]Czy kto widział Severide'a?
[4016][4031]- Nie.|- Nie.
[4031][4054]Paskudnie. Musiałam przyjechać tu autobusem.
[4054][4087]Raz, dwa, trzy.
[4087][4103]- Nie mogę!|- Cišgnij!
[4104][4116]Nie mogę... stop! Przestań!|Moja noga!
[4116][4129]- Nie mogę!|- Okej.
[4143][4156]W porzšdku.
[4204][4221]Przyjrzyjmy się tej ręce.
[4257][4270]Nathan, nie będę w stanie|cię stšd wydostać
[4271][4287]dopóki nie spróbuję i nie wycišgnę tego.
[4287][4305]To będzie jak oderwanie plastra, okej?
[4305][4327]Na poczštku będzie bolało,|ale potem będzie o wiele lepiej.
[4327][4351]Gotowy?
[4425][4444]Dobrze...
[4444][4459]Cholera.
[4459][4480]Mylę, że pręt nacišł|tętnicę w twojej ręce.
[4481][4493]Słuchaj kolego, muszę co zrobić
[4493][4512]żeby zahamować to krwawienie.
[4513][4525]Musisz być silny, dla mnie, okej?
[4525][4547]Muszę silno cisnšć tš tętnicę.
[4607][4618]Okej. Ja... Mam to.
[4618][4633]W porzšdku, już. Zrobione.
[4648][4670]Proszę.
[4670][4684]Pomocy!
[4685][4725]Niech nam kto pomoże!
[4725][4740]Pomocy!
[4758][4775]Hej, jest i on.
[4775][4793]Jak się czujesz zwycięzco, co?
[4793][4806]- Okej, okej.|- Okej, w porzšdku.
[4806][4819]Starałem cię wesprzeć.
[4820][4831]Wiem. Ja tylko...
[4831][4852]Denerwuję się debatš.
[4852][4866]To nie tak, jakby była szansa,
[4866][4883]że będzie co słyszeć więcej niż|pięć osób.
[4884][4908]Dla twojej wiadomoci,|ponad szeciuset strażaków
[4908][4927]wczeniej się zarejestrowało,|do odsłuchania tej debaty.
[4927][4955]To największa publicznoć,|jakš kiedykolwiek miałem.
[4955][4975]Okej. To wietnie.
[4975][5009]- Po prostu bšd sobš.|- Bšd lepszy.
[5023][5037]Mam wietne wieci.
[5037][5052]Dajesz.
[5053][5064]Włanie dowiedziałam się co nieco,
[5064][5079]interesujšcego o Sullivanie.
[5080][5105]Jego była żona pozywa go|do sšdu rodzinnego
[5105][5126]za nie płacenie alimentów.
[5142][5156]I to nie jest pierwszy raz.
[5156][5169]Mówisz poważnie?
[5170][5187]Musimy go tym zmiażdżyć Randy.
[5188][5211]No nie wiem.
[5212][5236]Randy, wiem, że chcesz zachować
[5236][5262]swojš uczciwoć podczas całego|tego procesu, ale uwierz mi,
[5262][5296]musimy go miażdżyć wszystkim|czym mamy.
[5297][5318]Ona ma rację, kolego.
[5431][5443]- Tak?|- Detektyw Helling...
[5444][5465]Północna częć.
[5466][5479]W czym mogę pomóc?
[5480][5500]Muszę zamienić parę zdań|z kilkoma, twoimi strażakami.
[5500][5529]O czym?
[5529][5560]Chwila, więc mówisz, że|my jestemy o to podejrzani?
[5561][5573]Nie do uwierzenia.
[5573][5583]Czyżby?
[5583][5601]Stary bar staje w płomieniach,
[5601][5619]wasza trójka kupuje to miejsce,|jestem pewny, że
[5619][5632]z niezłš zniżkš, odnawiacie.
[5632][5645]Potem pojawia się "Game Day".
[5646][5665]Nagel, biznes już się tak nie kręci.
[5666][5679]Nasyłajš na was gliny,
[5680][5695]wy nasyłacie na nich kierownika|biura straży pożarnej.
[5696][5711]Takie co nazywamy eskalacjš.
[5711][5730]- Stamtšd...|- Czy mielimy profesjonalnš
[5730][5749]rywalizację z "Game Day"?|Oczywicie.
[5750][5763]Ale czy przez milion lat
[5763][5781]rozważylibymy podpalenie tego miejsca?
[5782][5796]Oczywicie, że nie!
[5797][5813]Jestemy tymi uczciwymi ludmi.
[5813][5825]- Zapytaj każdego.|- Dobra
[5825][5842]Chciałem tylko przekazać|na czym my stoimy.
[5842][5864]Wrócę z dodatkowymi pytaniami,
[5864][5886]jeli będę takie mieć.
[5922][5942]Clarke, wiedziałe Severide'a?
[5943][5974]Komendant powiedział, że on|ma jakie sprawy rodzinne i żeby go zastšpić.
[6038][6055]Więc rozmawiałam ze znajomym,
[6055][6065]powiedział, że on osobicie
[6066][6084]przyglšda się sprawie Heather Darden.
[6084][6104]Mówi, że jednostka z minimalnš|ochronš jest naprawdę możliwa.
[6104][6123]To wspaniale. Dziękuję.
[6124][6145]- Nie ma sprawy.|- W porzšdku.
[6145][6176]- Hej, kolego.|- Czeć.
[6176][6189]Dzięki, że przyszedłe.
[6189][6209]- Gotowy na swojš zmianę?|- Jeste pewien, że to w porzšdku?
[6209][6226]Żartujesz?
[6227][6239]Będziemy szczęliwi, majšc cię tu.
[6240][6267]Niech kto zadzwoni dzwonami.|Mamy tu VIPa.
[6328][6344]Zanim cokolwiek powiesz,
[6345][6366]- nie jestecie podejrzanymi, okej?|- Nie?
[6366][6379]bo chyba kto zapomniał o tym|powiedzieć detektywowi Hellingowi.
[6380][6395]Myli, że to my spalilimy konkurencję.
[6396][6418]Dopilnuję, żeby wyprowadzić go z błędu.
[6418][6429]Zajmę się tym, Gabby.
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin