[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [237][258].:: Grupa Hatak ::. [259][299]{Y:B}DOWNTON ABBEY|sezon 4 odcinek 5 [300][330]Tłumaczenie: jarmisz [748][773]Nie wiem, dlaczego zawsze|na mnie czekasz. Nie ma potrzeby. [774][801]Chcę cię co rano|przywitać pierwszy. [813][840]Jak mówiłam, nie ma potrzeby. [855][870]Jest i to wielka. [876][905]I nie przestanę, póki nie wyjaśnisz,|co się między nami zepsuło. [906][921]Co mam wyjaśnić? [925][972]Moje doskonałe życie|rozpadło się w jeden dzień. [973][997]Moim zdaniem to wymaga wyjaśnień. [1009][1043]- Dzień dobry, panno Baxter.|- Witam, panie Bates. Pani Bates. [1044][1075]- Może zdołacie mi pomóc.|- Jeśli potrafimy. [1076][1103]To maszyna do szycia.|W moim pokoju nie ma gniazdka. [1103][1133]Pokój do szycia jest aż przy pralni,|więc może pani Hughes [1134][1153]pozwoli mi jej używać|w jadalni dla służby. [1154][1188]- Powinna ją pani zapytać.|- Oczywiście. Tak zrobię. [1211][1222]Co o niej myślisz? [1234][1247]Zdaje się miła. [1247][1281]Co każe zapytać, co takiego widzi|w naszym przyjacielu Thomasie? [1281][1317]Znasz stare powiedzenie.|"Są ludzie i ludziska". [1346][1366]Za chwilę może nas ominąć śniadanie. [1404][1435]Możemy uczyć Alfreda gotowania? [1437][1457]O to trzeba spytać|pana Carsona. [1459][1484]- O co takiego?|- Czy personel kuchenny [1485][1505]może pomagać Alfredowi|w przygotowaniach do egzaminu. [1506][1534]- Przyjęto go już?|- Nie, jeszcze nie. [1535][1572]- Ale chciałby być gotów, gdy to nastąpi.|- Zgadzam się. [1576][1606]Alfred dobrze pracuje,|muszę mu to oddać. [1609][1635]Jeśli gotowanie jest|jego przeznaczeniem... [1636][1676]Świetnie. Pytam, bo nie chciałam|wzniecić rewolucji. [1771][1795]Proszę bardzo, milady. [1811][1831]Chyba o wszystkim pamiętałam, ale... [1833][1850]zaczekam aż pani to sprawdzi. [1854][1878]Wygląda doskonale, ale...|Co to jest? [1879][1920]Wiem, że Amerykanie często piją|sok pomarańczowy do śniadania. [1921][1966]- Pomyślałam, że może pani też.|- To bardzo taktowne, Baxter. [1970][1981]Dziękuję. [1999][2015]- Dzień dobry, milordzie.|- Dzień dobry. [2022][2034]Jesteś w dobrym nastroju. [2035][2063]Baxter przypomniała mi|o minionych czasach. [2063][2089]- Jesteś z niej zadowolona.|- Tak, dzięki Bogu. [2101][2145]- Jakie masz plany na dziś?|- Spotykam się Mary i Tomem w bibliotece. [2146][2160]Mają jakiś pomysł. [2160][2180]Mam nadzieję, że nic,|z czym będziesz walczył. [2185][2213]Jak mam odpowiedzieć,|skoro nie wiem, co to jest? [2235][2274]Jeśli znajdziemy pracę dla tego chłopca,|sytuacja matki się poprawi. [2275][2302]I to znacznie.|Jeśli chce pani naprawdę pomóc pani Pegg, [2303][2335]to przyda się bardziej|niż słowa współczucia. [2335][2357]- Nikogo tu nie potrzebuję.|- Wiem. [2359][2383]A może porozmawia pani|z głównym ogrodnikiem Abbey? [2384][2420]Albo nawet z lady Grantham.|Bardzo poważnie traktuje ogród. [2420][2440]Nie musi mi pan mówić. [2451][2482]- Przykro mi. Kiedy pogrzeb?|- Jutro. Pójdzie pan? [2482][2524]Tak. Jego przodkowie byli dzierżawcami|od czasów Jerzego III. [2525][2551]Niemniej jednak|czynszu nie płacono od lat. [2552][2578]Przygotowaliśmy dokumenty.|Czas się tym zająć. [2580][2606]Mówicie o zakończeniu dzierżawy|i przejęciu farmy? [2607][2621]O tym dyskutowaliśmy. [2632][2645]To jednak smutne. [2647][2671]Tyle czasu w rękach jednej rodziny. [2672][2692]Świat idzie naprzód,|musimy za nim nadążyć. [2693][2710]Nie przestajesz mi o tym przypominać. [2718][2755]A skoro już o tym mowa,|powinnaś to przeczytać. [2788][2817]"Ogłoszono zaręczyny|wicehrabiego Gillingham [2818][2837]i szanownej Mabel Lane Fox, [2838][2864]jedynego dziecka|zmarłego lorda Oswestona". [2874][2904]Muszę wysłać mu gratulacje. [2918][2940]Pozwólcie, że się oddalę. [3016][3051]Ale jest elektryczna. Nie boi się pani,|że wymknie się spod kontroli [3052][3067]i przyszyje pani palce do stołu? [3067][3090]- Mam nadzieję, że nie.|- Jak pani tym steruje? [3091][3135]- Naciskam stopą pedał.|- Nie wiem, czemu to jest w naszej jadalni. [3135][3175]- W pokoju nie ma gniazdka.|- Powinna to zabrać do pralni. [3178][3201]A najlepiej w ogóle wyrzucić. [3201][3249]- Panią Patmore trudno nazwać futurystką.|- Zdążyłam zauważyć. [3285][3299]Zapomniałam o czymś. [3334][3378]Musi mi pan wybaczyć, panie Bates.|Chyba zbyt obciążam Annę. [3409][3423]Chciałabyś spróbować? [3605][3636]Nie musisz być taka szorstka|wobec pana Batesa. [3640][3670]Przynajmniej teraz wiesz,|że nie jesteś w ciąży. [3680][3689]Nie. [3692][3720]Nie zamierzasz z tym skończyć [3722][3738]i coś mu powiedzieć? [3740][3758]Będzie wiedział, że to nieprawda. [3770][3808]Widzi mnie na wskroś.|Może czytać jak w książce. [3808][3826]Chciałabym, żeby cię odczytał. [3827][3859]To uwolniłoby cię od mroku,|w którym żyjesz. [3870][3907]- Nie chcesz być z nim szczera?|- Oczywiście, że chcę. [3912][3943]Ale znam go.|Wiem, co by zrobił. [3956][3976]Nie zaryzykuję jego przyszłości. [3989][4032]Twój sekret, nie mój.|Ale moim zdaniem to błąd. [4146][4171]Na pewno masz zdolności do ogrodnictwa? [4172][4185]Tak, jaśnie pani. [4186][4206]Nie jestem jaśnie panią,|tylko panią Crawley. [4207][4233]Na razie może niewiele wiem.|Ale mogę pracować jak wół. [4235][4248]I szybko się uczę. [4251][4282]Niczego nie obiecuję,|ale spróbuję coś znaleźć. [4284][4305]Dziękuję bardzo, jaśnie pani. [4360][4376]Odprowadzisz go do wyjścia? [4420][4454]Będzie zawiedziony,|gdy dowie się, jak jestem zwyczajna. [4457][4482]Należy pani do rodziny.|Tak panią widzą w osadzie. [4493][4511]Ale sama rodzina chyba nie. [4520][4535]Chyba tak nie jest. [4536][4561]Lord i lady Grantham|zawsze są niezwykle uprzejmi. [4562][4600]I ja to doceniam.|Ale nie jestem jedną z nich. I tyle. [4600][4621]Lord Grantham bardzo panią podziwia. [4622][4663]Ale skoro uważa się pani za niekochaną,|to nic co powiem, tego nie zmieni. [4669][4688]To raczej cierpka uwaga. [4926][4937]Lordzie Grantham. [4938][4966]To było piękne nabożeństwo.|Pański ojciec byłby zadowolony. [4966][4977]Dziękuję. [4985][5016]- Czeka pana daleka droga?|- Zostaję w Yew Tree. [5016][5026]Oczywiście. [5035][5064]Proszę dać znać, kiedy chce pan wyjechać.|Nie ma pośpiechu. [5065][5095]Rzecz w tym, milordzie,|że nie chcę się wyprowadzać. [5098][5110]Chcę kontynuować dzierżawę. [5110][5121]Co? [5128][5142]Jeśli to nadal możliwe. [5145][5174]Przykro mi, że ja to muszę powiedzieć,|ale raczej nie. [5175][5202]Wymówienie zostało złożone.|Sprawa jest zamknięta. [5224][5245]To znaczy,|że chcecie gospodarować sami. [5256][5269]Wszystko postanowione. [5270][5299]Panie Drewe,|proszę nie traktować mnie jak potwora. [5307][5332]Daliśmy pańskiemu ojcu dość czasu|na załatwienie sprawy. [5333][5356]A pod koniec życia|zostawiliśmy w spokoju. [5363][5380]Nigdy nie mówił o zadłużeniu. [5391][5408]Spróbowałbym mu pomóc. [5414][5450]Moi przodkowie gospodarowali tam|od wojen napoleońskich. [5465][5484]O ile to ma|jakiekolwiek znaczenie. [5486][5504]Dla mnie to znaczy bardzo wiele. [5514][5537]Więc będziemy mogli|o tym rozmawiać, milordzie? [5558][5569]Proszę. [5588][5608]Proszę przyjść jutro rano,|jeśli pan chce. [5609][5630]Ale nie wiem,|czy coś z tego wyniknie. [5664][5698]Nie zdejmuj za szybko.|Podgotuj, bo będzie smakowało mąką. [5699][5727]- Wystarczy?|- Moim zdaniem, tak. [5728][5752]Teraz odstaw i przygotuj foremki. [5754][5771]Coś tu ładnie pachnie. [5772][5800]Alfred robi tartę|z nadzieniem jajeczno-serowym. [5801][5833]Bouchees de fromage.|Można ją dziś podać jako przystawkę. [5833][5852]- Myśli pani?|- A dlaczego nie? [5852][5864]Przyniosę jajka. [5874][5906]- Dobra robota, Daisy.|- To trudne, pani Patmore. [5907][5928]Jakbym mu pomagała odejść. [5929][5967]Wszystko toczy się swoim torem,|a on postanowił odejść. [5968][5976]Co teraz? [5977][6008]Dodamy jajka i ser do białego sosu,|jeśli pani Patmore pozwoli. [6009][6047]Nie mam nic przeciwko, Daisy.|Możesz mu pomóc wzbogacić beszamel. [6126][6161]Jest popołudniowa poczta?|Przyszło coś dla mnie? [6161][6187]Tylko listy do jaśnie pana, milady. [6198][6213]Czekasz na coś? [6218][6233]Niekoniecznie. [6239][6285]- Tylko Michael ostatnio się nie odzywał.|- Zapewne jest zajęty. [6337][6353]Czym się zajmujesz? [6357][6376]Piszę do Tony'ego Gillinghama. [6377][6392]Przekaż mu pozdrowienia. [6412][6441]Napisz, że chcielibyśmy poznać|pannę Lane Fox. [6442][6471]Jestem zaskoczona.|Myślałam, że interesuje się tobą. [6476][6503]I nie po raz pierwszy się pomyliłaś. [6525][6538]Myślałam, że to Robert. [6540][6567]- Wrócił z pogrzebu?|- Chyba jeszcze nie. [6574][6597]Skoro go nie ma, możemy porozmawiać|o jego urodzinach? [6599][6622]- Ma niedługo urodziny?|- Całkiem niedługo. [6635][6667]- Masz jakieś plany?|- Żadnych, poza ulubionymi potrawami. [6669][6699]- To nic nadzwyczajnego.|- A może wydamy przyjęcie? [6700][6737]- Nieduże, poprawi nam nastrój.|- Byłoby świetnie. [6776][6815]Ale może Maley ma własnego kandydata,|którego chce przedstawić? [6816][6854]- Potrzebujesz dodatkowej pomocy.|- Myślę, że tak. [6861][6901]Ostatni chłopak odszedł|do jakiegoś ogromnego probostwa. [6902][6920]Więc weźmiesz młodego Pegga? [6924][6945]Zrobił na mnie korzystne wrażenie. [6946][6975]Zastanawiam się, czy twoja aureola|nie rośnie zbyt szybko. [6976][7007]Musi ci ciążyć jak diadem,|noszony całą dobę. [7013][7043]Pomożesz mu?|Jego matka będzie bardzo wdzięczna. [7044][7055]I ja również. [7055][7079]Twoja wdzięczność chyba nigdy|nie osiągnie kresu. [7080][7120]Ledwo zdążę powiedzieć "tak",|już masz kolejne życzenie. [7125][7137]Więc się zgadzasz? [7162][7177]Dobrze. [7183][7216]Ale lepiej niech potwierdzi,|że jest tak dobry, jak mówiłaś. [7248][7280]Wpadłam na 10 dodatkowych min...
Moonlight_Soul