{1}{1}23.976 {2}{46}Poprzednio w|Beauty & the Beast... {48}{84}Catherine, przez wszystkie te lata {86}{149}kiedy nad Tobš czuwałem,|najbardziej chciałem {149}{201}Cię poznać. {201}{247}Vincent, nie jeste potworem. {247}{307}Uratowałe mi życie. {331}{379}Tato! {400}{429}Krew Catherine nie ma {429}{465}wspólnych identyfikatorów|z Twoim ojcem. {470}{494}Nie jestem pewna, czy nadšżam. {496}{547}Nie ma więzi pomiędzy|Catherine i Twoim ojcem. {590}{628}Należałem do cile tajnej {628}{679}jednostki komandosów. {679}{738}Muirfield nie przestanie dopóki|nie posprzšta tego bałaganu. {738}{784}Vincent, Muirfield gdzie {784}{813}tam jest i poluje na Ciebie. {947}{1042}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1043}{1105}Vincent! {1105}{1170}Nie strzelać!|To moja córka. {2894}{2927}No dalej. {2959}{3016}A niech to, |potrzebuję Cię żywego. {3436}{3457}Forbes. {3457}{3508}JT? {3508}{3558}Oh, czeć, Cat. {3558}{3625}Jak leci, o 5:00 rano? {3625}{3673}Tylko sprawdzam, czy znalazłe jaki trop Vincenta. {3673}{3721}Masz na myli ostatnie 8 godzin,|kiedy o to nie pytała? {3721}{3812}To nie było 8 godzin, tylko... 9. {3812}{3891}Cat, to trwa już prawie trzy miesišce. {3891}{3954}Może powinna... no nie wiem... {3954}{3992}zrobić sobie małš przerwę? {3992}{4047}Masz co, cokolwiek? {4148}{4203}Cóż, wcišż mam podglšd {4203}{4239}z miejskich kamer, {4239}{4330}przeglšdam portale społecznociowe,|porównuję jego zdjęcie {4330}{4412}w systemie rozpoznawania twarzy,|ale jak dotšd, nic. {4412}{4472}Vincent gdzie tam jest.|Wiem to, czuję to. {4472}{4524}Muirfield mógł go zabić, |ale tego nie zrobili. {4524}{4558}Pojmali go, {4558}{4599}co oznacza, że go potrzebujš. {4599}{4644}I że tylko my możemy go uwolnić {4644}{4675}od tych wszystkich strasznych rzeczy, {4675}{4709}które mu zrobili. {4709}{4745}Mylisz, że tego nie wiem? {4745}{4774}Mi także na nim zależy! {4774}{4805}Starałem się go {4805}{4843}chronić przez, ile, 10 lat? {4843}{4870}Jestem mu to winien. {4870}{4913}Ale ja go kocham. {4913}{4953}I nieważne, czy ma to dla Ciebie sens {4953}{5035}czy dla kogokolwiek innego.|Nie spocznę, dopóki go nie znajdę. {5126}{5162}Przepraszam. {5200}{5270}W porzšdku, rozumiem. {5270}{5347}Po prostu... {5347}{5407}Będę szczery.|Nie tylko o niego się martwię, {5407}{5443}O Ciebie również. {5443}{5488}Sprawa z Vincentem, {5488}{5548}całe to szaleństwo na komisariacie, {5548}{5591}mierć ojca. {5591}{5642}Ile to już,|miesišc od pogrzebu? {5642}{5687}Nie martw się o mnie. {5687}{5723}Ok? {5723}{5812}Po prostu... nie przestawaj|szukać Vincenta. {5812}{5850}Proszę. {6028}{6092}Nie wiem czy zauważyła,|zapewne nie, {6092}{6138}bo przeważnie Cię tu nie ma, {6138}{6186}- nie żebym narzekała...|- Przepraszam. {6186}{6231}Chodzi o to, {6231}{6265}że iloć pracy się podwoiła, {6265}{6301}od czasu uchylenia sprawy Joe. {6301}{6342}I chociaż przywykłam do|zastępowania Ciebie... {6342}{6378}znowu, nie żebym miała co przeciwko... {6378}{6402}A powinna. {6402}{6435}Po prostu... {6435}{6488}Wiem, jak bardzo kochasz faceta, {6488}{6536}ale chyba mam prawo wiedzieć, {6536}{6569}ile to jeszcze potrwa. {6569}{6613}Do czasu aż go znajdę, Tess, ok? {6613}{6653}A co jeli go nie znajdziesz? {6723}{6756}Przepraszam. {6756}{6790}Jestem Twojš przyjaciółkš,|więc mówię otwarcie. {6790}{6819}To jedna z zalet. {6862}{6953}Słuchaj, nie chcę być tš złš, {6953}{7001}ale obie wiemy, {7001}{7059}że szanse odnalezienia osoby zaginionej po upływie... {7059}{7097}Mówisz jak JT. {7097}{7181}Zmówilicie się? {7181}{7248}Nie poddam się, dopóki go nie znajdę, Tess. {7248}{7284}Zabawne. {7284}{7322}To samo powiedział Joe {7322}{7353}o odnalezieniu zabójcy jego brata: {7353}{7389}"Nie poddam się." {7389}{7435}Tylko na tym mu zależało,|i nie pozwalało {7435}{7478}skupić się na innych sprawach. {7478}{7552}To włanie stšd ten dzisiejszy bałagan,|on stracił pracę, {7552}{7598}a ja chłopaka. {7641}{7723}Upewnij się, ile Ciebie może to kosztować Cat, ok? {7723}{7763}Upewniej się, że warto. {7763}{7862}Wiem, ile mnie to kosztuje Tess, uwierz. {7898}{7972}Czasami, kiedy jestem sama, {7972}{8018}kiedy jest póno i cicho... {8018}{8111}Po prostu... chce mi się płakać. {8111}{8164}Z powodu Vincenta, taty. {8164}{8202}Ale nie mogę. {8202}{8260}Nie pozwolę sobie na to, |dopóki nie znajdę Vincenta. {8260}{8291}Muszę być silna. {8291}{8317}To niebezpieczne {8317}{8353}się tak wstrzymywać. {8353}{8418}Prędzej czy póniej Cię to dopadnie. {8418}{8454}Wiem. {8454}{8480}Catherine! {8480}{8533}O bestii mowa. {8567}{8615}Catherine, muszę z Tobš porozmawiać. {8615}{8675}Na osobnoci. {8675}{8722}Niech będzie to co dobrego. {8722}{8766}Bo nie obchodzi mnie Twoje dowództwo. {8766}{8804}- Nie muszę Cię słuchać.|- Wiem, ale... {8804}{8847}Może nie było mnie tu ostatnio, {8847}{8900}ale wiesz co robię|i nie oczekuję żadnych wyrzutów, {8900}{8955}bo gdybym nie uratowała Ci życia, |nie byłoby Cię tutaj. {8955}{8998}Wiesz, jak jestem Ci wdzięczny. {8998}{9039}Gdyby nie mógł mi pomóc|odnaleć Vincenta, {9039}{9070}co było jedynym powodem, {9070}{9113}dla którego uratowałam Twój żałosny tyłek, {9113}{9152}to pewnie zostawiłabym Cię tam samego, {9152}{9207}gdy umarła Twoja dzika strona.|Wiesz co mam na myli? {9207}{9250}- Bez urazy.|- Nie uraziła. {9250}{9288}I żeby było jasne... {9288}{9341}Catherine, JT znalazł Vincenta. {9341}{9427}Nie mógł się z Tobš skontaktować,|więc wysłał to do mnie. {9427}{9473}Co Ci wysłał? {9727}{9823}d Beauty and the Beast 2x01 d|Who Am I? {9823}{9943}sync, corrected by elderman|tłumaczenie by mp20 & totkab & cat84 {9950}{9986}Jeste pewien, że to Vincent? {9986}{10022}Program wcišż nad tym pracuje. {10022}{10051}Że co? {10051}{10087}Przez telefon mówiłe, że to on. {10087}{10130}Nie,... że to może być on. {10130}{10180}Skoro nie byłe pewien,|dlaczego to przesłałe? {10180}{10226}Przepraszam, czy my Cię w ogóle lubimy? {10226}{10293}Powieniene przetestować całš fotkę. {10293}{10343}Ok. {10492}{10521}Kiedy to znalazłe? {10521}{10583}Tuż przed wysłaniem tego do Was. {10614}{10655}Jakiego oprogramowania używasz? {10655}{10689}Wszystko z nim w porzšdku. {10689}{10720}Więc dlaczego niczego nie znajduje? {10720}{10746}Nie wiem. {10746}{10775}Może dlatego, że to nie on. {10775}{10801}Pozwól mi czego spróbować. {10801}{10868}Nie dotykaj moich rzeczy. {10868}{10902}Czy jest jaki powód, {10902}{10943}dla którego tak bardzo chcesz,|aby to był Vincent? {10943}{10981}Ostatnim razem {10981}{11046}chciałe go zabić, by ocalić siebie. {11046}{11106}Co mam zrobić, aby udowodnić,|że nie jestem już bestiš? {11106}{11163}Może oddać swoje ciało nauce? {11163}{11194}Catherine? Co robisz? {11194}{11228}Dokšd idziesz? {11228}{11293}Uratować Vincenta, |lub ktokolwiek to jest. {11403}{11446}No dalej! {11446}{11487}Z drogi! {11487}{11566}Tess, jadę do stoczni na Brooklynie,|48 pomost. {11566}{11616}Mogę potrzebować wsparcia.|Kiedy... {11616}{11640}Kretyn! {11640}{11664}... dotrzesz na miejsce? {11664}{11715}Cat, czy to Ty? {11715}{11751}Heather? {11751}{11801}Wiesz, chciałabym wierzyć {11801}{11909}w to, że w końcu oddzwaniasz. {11909}{11971}Heather, przepraszam. {11971}{12022}Tak z ciekawoci, {12022}{12086}kiedy ostatni raz była w domu? {12086}{12132}Naprawdę nie mam teraz czasu|na wyjanienia. {12132}{12158}Mogę oddzwonić? {12158}{12182}Cat, w tym włanie problem. {12182}{12213}Ty nigdy nie masz czasu. {12213}{12249}Od pogrzebu {12249}{12283}nie da się z Tobš skontaktować. {12283}{12326}Martwię się o Ciebie. {12326}{12362}To jakie tajne ledztwo czy co? {12362}{12415}To drugie. {12415}{12468}Nie widzisz migajšcego wiatła? {12491}{12542}Cat, posłuchaj, muszę mieć pewnoć, {12542}{12575}że przyjdziesz dzi wieczorem, {12575}{12609}bo nie dam rady z tym przemówieniem bez Ciebie. {12609}{12645}Jakim przemówieniem? {12645}{12698}Kancelaria taty składa mu hołd. {12698}{12738}Włšczš go do nazwy spólki, pamiętasz? {12738}{12782}Zaraz, to jest dzisiaj? {12782}{12854}Cat, obiecała, że będziesz. {12854}{12911}Wiem, że jeste zajęta,|ale to dla taty. {12911}{12959}To ważne. {12959}{13021}Nie martw się, będę, ok? {13021}{13069}Dobrze. {13069}{13129}Póniej może porozmawiamy. {13129}{13180}Naprawdę musimy porozmawiać. {13180}{13259}Chodzi o tatę. {13956}{14038}Wiesz, powieniene czuć się zaszczycony. {14038}{14093}Dla nikogo innego nie ryzykowałbym {14093}{14134}swoim wyjciem. {14134}{14201}Ale po tylu latach poszukiwań... {14244}{14318}... musiałem mieć pewnoć, |że to naprawdę Ty. {14436}{14474}Spójrz na mnie. {14520}{14573}Spójrz na mnie. {15723}{15786}Wiesz kim jestem, prawda? {15786}{15836}Tak. Jeste kim, kogo chcę zabić. {15836}{15855}Dlaczego? {15855}{15925}Dlatego, że jestem tym|który zmienił Cię w bestię? {15925}{15980}Całkiem dobry powód, nie sšdzisz? {15980}{16064}Na Twoim miejscu, pewnie mylałbym tak samo. {16064}{16107}Ale prawde mówišc, kiedy {16107}{16153}przejmowałem Muirfield od ojca, {16153}{16205}byłem tylko dzieciakiem, {16205}{16261}genetykiem szukajšcym pracy. {16261}{16361}Rzšd zapukał do mych drzwi. {16361}{16404}Z portfelem w ręku, {16404}{16469}zapytali, czy nie stworzę|im super żołnierza. {16469}{16503}I oto jestem. {16503}{16531}Oto jeste. {16531}{16599}Eksperyment się nie powiódł,|jednakże {16599}{16685}na wolnym rynku stał się |potencjalnie opłacalny. {16685}{16793}Jeste cennš broniš, Panie Keller, {16793}{16898}przynajmniej... teraz, kiedy Cię schwytałem. {16898}{16977}Nie uważasz, że to ja schwytałem Ciebie? {16977}{17066}To Ty jeste w kajdankach. {17066}{17126}Stal stopowa i tytan. {17126}{17169}Zapomniałe, {1716...
Kubar1976