The.Originals.S01E02.HDTV.XviD.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{12}{67}Moje rodzeństwo i ja|jestemy pierwszymi wampirami
{67}{139}w całej historii,|rodzinš pierwotnych.
{139}{247}Trzy stulecia temu, pomoglimy zbudować|miasto nazywane Nowy Orlean.
{247}{314}Teraz spisek czarownic|sprowadził mnie z powrotem,
{314}{391}z nadziejš, że pokonam tyrana,
{391}{434}wampira, którego stworzyłem.
{434}{484}Mój brat ma nadzieję, że |znajdę odkupienie
{484}{527}poprzez moc rodziny,
{527}{559}cudowne dziecko,
{559}{638}pół wilkołak, pół wampir, hybryda
{638}{679}Moja siostra wštpi.
{679}{717}Twierdzi, że daleko mi|do odkupienia.
{717}{772}Pomimo starań mojego brata,
{772}{834}mam swój własny plan.
{834}{909}Odzyskam swój dom |i dopomnę się o to, co jest moje.
{909}{952}Będę królem.
{1029}{1074}Miasto Nowy Orlean.
{1074}{1129}Ludzię o różnych kształtach|i smakach
{1129}{1213}z całego kraju przyjeżdzajš|tutaj, aby bawić się na naszych ulicach.
{1213}{1273}Niektórzy szukajš zabawy,
{1273}{1369}niektórzy czego mroczniejszego,
{1369}{1429}bardziej niebezpiecznego.
{1429}{1484}Więc zapraszamy ich |do mojego domu
{1484}{1520}i dajemy im to.
{1645}{1739}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1741}{1844}O blasku północy,|wszystko się zmienia
{1844}{1911}i czas sie pożywić.
{2134}{2196}Tak włanie sprawiam, że moi ludzie|sš szczęliwi
{2196}{2261}okazjonalny bufet |wszystko-co-możesz-zjeć.
{2261}{2304}Ci co mogš chodzić tylko w nocy kochajš to.
{2304}{2328}Zmuszam ich, żeby cieżko pracowali|jeli chcš dostać
{2328}{2374}jeden z tych piercieni,|które pozwalajš chodzić za dnia.
{2374}{2424}Zasługujš na to, żeby wypucić|trochę pary
{2424}{2472}Mam paru najbardziej zaufanych|ludzi, którzy mogš chodzić za dnia
{2472}{2525}ale oni po prostu strasznie |lubiš imprezować.
{2609}{2652}Jest to nielada proces.
{2652}{2716}Powiedz mi, co z ofiarami?
{2716}{2767}Brzmi jak dużo grobów do kopania.
{2767}{2803}Nie mogę zabić ich wszystkich.
{2803}{2868}Zbyt wielu ludzi ginie,|turystyka spada,
{2868}{2951}więc leczymy ich|z małš pomocš wampirzej krwi,
{2951}{3004}wymazujemy im pamięć,|wysyłamy ich w drogę.
{3004}{3052}Zero bałaganu, zero problemu.
{3052}{3088}Jestem pod wrażeniem.
{3088}{3143}Tego wszystkiego nauczyłem|się od ciebie.
{3143}{3201}Marcel.
{3201}{3227}Co jest, Thierry?
{3227}{3268}6 naszych zostało zabitych w barze
{3268}{3340}poza dzielnicami, w nocy.
{3340}{3383}Nikt nie widział kto.
{3783}{3855}The Originals 1x02 Napisy PL|www.VampireDiaries24.pl
{3855}{3975}Tłumaczenie: Oracle19, saiees|Poprawki: Grzegorz Golik|www.VampireDiaries24.pl
{4107}{4167}Elijah, jeli nieodbieranie|swojego telefonu
{4167}{4210}było częciš twoje błyskotliwego planu|sprowadzenia mnie z powrotem
{4210}{4270}do tego zapomnianego przez Boga miasta,|wietna robota.
{4270}{4308}Jestem tutaj|i się martwię.
{4308}{4380}Teraz odbierz zanim zacznę kopać|w twoje cholerne drzwi.
{4469}{4500}Kim u diabła jeste?
{4500}{4546}Musisz być pomocš domowš.
{4546}{4594}Moje bagaże sš w samochodzie.|We je, możesz?
{4594}{4656}Hello. Nie pomoc domowa.
{4656}{4711}Racja. Jeste tš wilkołaczš|dziewczynš, którš
{4711}{4745}mój brat Klaus zapłodnił.
{4745}{4795}Oczekiwałam zobaczyć jaki
{4795}{4831}cudowny dziecięcy brzuszek nie z tego wiata.
{4831}{4867}Zgaduję, że jeszcze go nie pokazujesz.
{4867}{4901}Jeste Hayley, prawda?
{4901}{4937}Masz maniery swojego brata.
{4937}{5013}I jego temperament też.|Więc uważaj.
{5013}{5042}Gdzie Elijah?
{5042}{5107}Nie mam pojęcia.|Już dawno go nie ma.
{5107}{5155}Co masz na myli, że dawno go nie ma?
{5155}{5186}Cóż, w jednej minucie był tutaj
{5186}{5241}składajšc epickie obietnice|o chronieniu mnie w tej sytuacji,
{5241}{5296}do której wpakowały mnie butelka szkockiej
{5296}{5351}i złe decyzje.
{5351}{5397}Był poetyczny mówišc o tym, że jestemy rodzinš,
{5397}{5483}wtedy Klaus powiedział mi, że zwiał.
{5483}{5541}Zgaduję, że tak to jest|co dostanę ufajšc wampirowi.
{5541}{5589}Elijah nie jest jakim tam wampirem
{5589}{5651}i nie łamie obietnic
{5651}{5716}Co znaczy, że Niklaus zrobił |co podłego i Klauso-podobnego.
{5716}{5778}Klaus, chod tutaj|i powiedz mi co zrobiłe
{5778}{5860}z naszym bratem, ty narcystyczny,|wbijajšcy sztylety cioto!
{5860}{5927}Skończ z tym krzyczeniem.
{5927}{5972}Siostrzyczko.|Powinienem był wiedzieć.
{5972}{6044}Zgaduje, że 6 martwych|wampirów to twoja sprawka.
{6044}{6080}Byli bardzo niemili.
{6111}{6147}Starali się zranić biednš, |niewinnš dziewczynę
{6147}{6200}starajšcš się znaleć|drogę do dzielnic.
{6267}{6322}Wiec przepraszam. |Byli twoimi znajomymi?
{6322}{6356}Racja.|Ty nie masz przyjaciół.
{6356}{6435}Mam przyjaciół.|Mam Marcela.
{6435}{6486}Pamiętasz go, prawda?
{6486}{6524}Tak, oczywicie, że pamiętasz.
{6524}{6562}Fantazjuje sobie.|Nazywa się królem dzielnic
{6562}{6615}i ma te zasady o zabijaniu wampirów.
{6615}{6658}To będzie zabawne patrzeć|jaki typ kary
{6658}{6689}wybierze dla ciebie.
{6689}{6754}Nie dbam o Marcela i jego zasady.
{6754}{6821}Elijah nie łamie umów.
{6821}{6860}Co z nim zrobiłe?
{6907}{6975}Może jest na wakacjach
{6975}{7044}albo bierze długš|jesiennš drzemkę na górze.
{7044}{7109}No dalej.|Rozejrzyj się dookoła.
{7174}{7260}Pamiętasz ten dom tak samo jak ja.
{7260}{7325}Pamiętam wszystko.
{7416}{7464}Pamiętam jak pijany dureń
{7464}{7507}Governor ukrył|wszystkie nasze wampirze grzechy
{7507}{7555}w zamian za złoto.
{7684}{7737}Pamiętam te wystawne przyjęcia, |które Governor wyprawiał
{7737}{7792}żeby tobie zaimponować.
{7912}{7953}Pamiętam ten moment zauroczenia
{7953}{8027}synem Governora Emilem...
{8123}{8226}I pamiętam, że nawet Elijah był szczęliwy.
{8226}{8310}Twój brat, posunšł się za daleko.
{8310}{8384}Niklaus, jest dla ciebie nadzieja, prawda?
{8423}{8456}Przeszkadzamy?
{8456}{8480}Tak.
{8480}{8504}Nie.
{8504}{8538}Najdroższy Elijah.
{8538}{8586}Zawsze pragnšłe dla mnie tylko szczęcia.
{8586}{8636}Emil i ja jestemy zakochani.
{8636}{8689}Proszę pozwól mi go przemienić.
{8732}{8792}Rebekah, Governor|łaskawie zgodził się
{8792}{8883}ukryć dużo naszych nieostrożnoci.
{8883}{8943}Nie chciałby, żebymy zamienili jego |jedynego syna w jednego z nas.
{8943}{8996}Proszę, dla mnie.
{8996}{9058}To się nie stanie, siostro.
{9058}{9123}Gdybymy zamieniali każdego mężczyznę,|który zrzuci dla ciebie majtki
{9123}{9171}wtedy ludzki gatunek|przestałby istnieć
{9171}{9207}i nie mielibymy cholernego jedzenia.
{9207}{9248}Jak miesz, panie!
{9248}{9312}Musisz lepiej traktować ...
{9312}{9341}Puć go.
{9341}{9365}Klaus!
{9365}{9415}Klaus, puć go.
{9415}{9439}Czekaj!
{9439}{9475}Nie!
{9605}{9641}Zabierz go stšd!
{9696}{9727}Cóż, nie był dla ciebie wystarczajšcy.
{9727}{9768}Nikt nie był dla mnie nigdy wystarczajšcy, Nik.
{9768}{9813}Zadbałe o to.
{9813}{9859}Teraz, gdzie Elijah?
{9859}{9955}Gdzie idziesz?
{9955}{10015}Okazało się, że noc się jeszcze nie skończyła.
{10015}{10060}Idę na drinka z Marcelem.
{10060}{10106}Elijah powiedział mi o twoim planie, |aby rozebrać
{10106}{10151}imperium Marcela|kawałek po kawałku.
{10151}{10190}Nie pamiętam częci w której wy dwoje
{10190}{10228}wysuszacie Nowy Orlean razem.
{10228}{10293}Wiem, że nie masz wielu przyjaciół, Rebekah,
{10293}{10353}ale niektórzy przyjaciele idš razem pić,
{10353}{10420}a kiedy pijš,|mówiš swoje sekrety.
{10420}{10468}Marcel znalazł sposób kontrolowania
{10468}{10504}wszystkich czarownic,
{10504}{10535}a ja chcę odkryć jak,
{10535}{10612}więc muszę to zrobić samemu.
{10612}{10686}Znalezienie Elijah nie jest na mojej |dzisiejszej licie rzeczy do zrobienia.
{10715}{10811}I witaj w domu,|siostrzyczko.
{10943}{10995}Ty, wilkołaczyco.
{10995}{11041}Przeszukam ten dom centrymetr |po centymetrze
{11041}{11132}dopóki nie odkryje co mój zły |brat zrobił temu dobremu.
{11132}{11185}Pomożesz mi.
{11252}{11317}Governor miał dużo sekretnych pokoi.
{11317}{11365}Pokażę ci jego ulubiony.
{11624}{11669}Mylisz, że Klaus go zabił.
{11669}{11731}Nie można nas zabić,|głupia dziewczyno.
{11731}{11767}Co nie powstrzyma Klausa |przed znalezieniem sposobu
{11767}{11801}na torturowanie nas.
{11801}{11863}Ma serię mistycznych srebrnych sztyletów.
{11863}{11921}Jeden wbity w serce wysyła |nas w głęboki sen.
{11921}{11976}Klaus ma swoje skarby, po to, |aby trzymać nas w pudełkach.
{11976}{12041}Dopóki nie zdecyduje się |na wycišgnięcie sztyletu.
{12041}{12132}To włanie musiał zrobić Elijah.
{12132}{12173}Ta jest moja.
{12173}{12235}Trzyma wasze trumny w gotowoci?
{12235}{12288}Lubi być przygotowany|na to kiedy jego członkowie rodziny
{12288}{12340}nieuchronnie go rozczarujš.
{12340}{12379}Elijah tutaj niema.
{12379}{12429}Musiał przenieć go gdzie indziej.
{12429}{12463}Niedobrze mi.
{12463}{12506}Witaj w rodzinie, moja droga.
{12506}{12551}Powinna uciekać jak tylko zdała sobie|sprawę, że Elijah zniknšł.
{12551}{12592}Cóż, wiedmy rzuciły
{12592}{12640}jakie zaklęcie na mnie
{12640}{12676}Tak długo jak noszę to dziecko|188|nie mogę opucić Nowego Orleanu.
{12705}{12748}Jeli to zrobię zabijš mnie.
{12748}{12794}Cóż, znajšc Klausa,|planuje zrobić trumnę dla ciebie
{12794}{12875}w chwili gdy urodzisz to |cokolwiek ronie w twoim brzuchu.
{12875}{12940}Wyjeżdzam jak tylko znajdę Elijah.
{12940}{13053}Bycie zamkniętym w trumnie przez |dekaty jest do bani.
{13053}{13103}Zaufaj mi.
{13103}{13163}Najlepiej będzie jak znajdziesz sposób, |żeby złamać to zaklęcie i uciekniesz.
{13755}{13829}Hello?
{13829}{13865}Poważnie, Marcel?
{13865}{13901}Próbujesz mnie wystraszyć?
{13901}{13937}Nie miałem nic wspólnego z atakiem
{13937}{13983}na twoich ludzi zeszłej nocy.
{14400}{14431}Sophie Deveraux.
{14431}{14484}Twój brat Elijah|mówił mi o tobie.
{14484}{14520}Wiesz kim jestem?
{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin