{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {95}{142}Strzelcy sš w oknach! {174}{207}Poprzednio w Chicago Fire... {218}{262}Leon? Co ty do cholery|tutaj robisz, Leon? {264}{307}- Znasz tego gocia?|- To mój brat. {309}{375}Nie mogę tego zrobić.|Nie kocham go. {377}{430}To znaczy nie pozwolę,|żeby dziecko tak dorastało. {432}{476}Nie chcę się wtršcać, {478}{509}ale mamy więto Dziękczynienia. {511}{565}Dlaczego nie wrócisz do domu i|nie spędzisz go z mężem? {589}{634}- Meataamfetamina!|- Zakładać maski! {636}{667}Okay, słuchajcie. {669}{744}Wszyscy będš mieć|podstawowy test na narkotyki. {746}{791}Mogłem wzišć co rano. {794}{820}Czy wykaże to w testach? {822}{883}Czy te leki pojawiš się w testach? {886}{937}Jeste Severide? Napełnij. {939}{995}Mama wlanie zaczyna rozumieć {997}{1042}że wszystko co robię|z moim życiem {1044}{1072}jest po to,|żeby poczuła się lepiej. {1074}{1143}Mamy tutaj kobietę, która zaraz|urodzi na autostradzie {1146}{1168}- Nadchodzi!|- Jeszcze jeden duży wdech. {1170}{1195}Przyj. {1239}{1271}Chcę, żebymy mieli dziecko. {1273}{1341}Nie wiem czy kiedykolwiek|będę miała dzieci. {1432}{1515}Dlaczego uczysz się japońskiego? {1517}{1576}Przeczytalem online,|że kiedy kończysz piećdziesištkę, {1578}{1647}mózg się wiesza,|chyba że trzymasz go w dobrej formie. {1649}{1707}Co mi się zdaje,|że to już za póno, Mouch. {1710}{1738}Powiedz co po japońsku. {1740}{1771}Dopiero zaczšłem. {1773}{1839}- Hej, gdzie jest Herrmann?|- Seminarium Tony Robbins? {1842}{1871}Stawiam 20 dolców na to, że {1873}{1914}w cišgu 2 tygodni nie będziesz|umiał sklecić zdaia. {1916}{1947}Najłatwiej zarobione pienišdze. {1949}{2003}Dobra. Który dzisiaj? {2006}{2041}29-ty. {2043}{2087}Cholera. {2089}{2113}Wszystko w porzšdku? {2115}{2167}Tak. Nie,|tylko o czym zapomniałem {2169}{2191}Hej wszystkim. {2193}{2226}Mamy przyjemnoć gocić {2228}{2277}ponownie parę strażaków. {2279}{2339}To sš Gavin i Presley. {2342}{2381}Będš obserwować przez|następnych kilka zmian. {2383}{2494}Porucznik Casey,|porucznik Severide i... {2496}{2540}reszta obiboków. {2542}{2593}Hej, dzięki, że pozwolilicie|nam tutaj być. {2595}{2629}Powiedzcie tylko, jeli {2631}{2660}do czego sie przydamy. {2727}{2793}Czy słyszałem Kanadyjczyka? {2795}{2839}- Tak, sir. Toronto.|- Włanie skończylimy {2842}{2872}nasz okres próbny. {2874}{2914}Wiecie co? {2916}{2971}Witajcie na pokładzie. {2973}{3026}Bez urazy,|ale kto inny was oprowadzi, {3028}{3074}bo to nie będę ja. {3141}{3185}Ignorujcie go. {3248}{3324}Wóz 81, ekipa ratunkowa 3, karetka 61... {3326}{3402}wypadek na niebieskiej linii,|dworzec Logan Square. {3643}{3705}Uważajcie, trzeci tor|nadal może byc goršcy. {3707}{3765}Słyszelicie go. Uważajcie. {3767}{3799}Zróbmy to dobrze. {3801}{3825}Czy niebieska linia|na dworcu Logan Square {3827}{3871}nadal jest pod napięciem? {3873}{3938}Czekajcie.|Nadal nie mamy potwierdzenia. {3940}{3967}Chyba w kogo walnałem. {3969}{4034}Szefie, możemy mieć ofiarę na torach. {4036}{4064}Maszynista myli,|że kogo potršcił. {4066}{4116}Ty i Mills wejdziecie do tunelu. {4118}{4146}Pamiętajcie o trzecim torze. {4148}{4199}Przyjšłem. {4201}{4226}W porzšdku. {4228}{4278}Potwierdzili,|że zasilanie odłšczone. {4280}{4353}Cruz, jest czysto. Rzuć łańcuch. {4482}{4519}Hej, widzę kogo! {4522}{4597}3, 2, 1, już! {4651}{4733}Nadal może być|zasilanie na południowym torze. {4735}{4771}Proszę, pomóżcie mi. {4773}{4805}Jego noga utknęła. {4807}{4837}Musimy odłšczyć tš częc. {4839}{4881}Pracujemy nad tym, Casey. {4883}{4914}Mam na imię Matt. {4953}{4990}- Co się stało, Jacob?|- Moja sistra Kayla i ja {4992}{5051}weszlimy do metra|przez drzwi ewakuacyjne, {5054}{5090}tylko żeby się rozejrzeć. {5092}{5129}Ale utknęlimy tutaj. {5131}{5180}Chcielimy... ić wzdłuz tunelu. {5182}{5215}Pójdę. {5217}{5277}Szefie, w tunelu|jest matka z dzieckiem. {5279}{5302}Mills idzie do rodka. {5304}{5348}Mam tam dwójkę ofiar. {5350}{5404}Wyłšczcie to cholerne zasilanie. {5479}{5515}Odwołać! {5517}{5567}Nadzorca potwierdził|odłšczenie zasilania. {5570}{5619}Cruz, rzuć jeszcze raz ten łańcuch. {5622}{5718}3, 2, 1 już! {5720}{5761}Zasilanie wyłšczone! {5763}{5815}- Jak ma na imię?|- Jacob. {5818}{5863}Hej, Jacob. Nazywam się Kelly. {5866}{5943}Wycišgniemy cię stšd, w porzšdku? {5945}{6014}Przygotujmy opatrunek uciskowy {6212}{6282}Już. {6284}{6337}W porzšdku, tak będzie dobrze. {6612}{6673}To zaboli, kolego. {6675}{6762}Okay, trzymaj się, trzymaj się. {6794}{6834}Uważajcie na jego głowę. {6836}{6874}Tutaj. {6926}{6949}Jeste Jacob? {6951}{6995}Moja siostra... {6998}{7030}Szukamy jej teraz. {7032}{7071}W porzšdku, opatrunek|jest na miejscu. {7074}{7095}Idziemy. {7098}{7209}1, 2, 3. {7211}{7242}Mills. {7244}{7317}Wszystko będzie dobrze, Jacob. {7534}{7575}Mills. {8001}{8054}Tak, my... {8057}{8090}znalelimy ofiarę. {8093}{8157}Potrzebuję 2 torby na ciała,|więcej wiatła {8159}{8184}rękawiczek lateksowych. {8187}{8266}2 ekipy maja przeszukać tory. {8269}{8349}Informujcie jak co znajdziecie. {8351}{8414}Hej... {8417}{8437}Wszystko w porzšdku? {8688}{8789}Tłumaczenie: Ezria, EmgA3, FlashBack|..:::DreamTeam:::.. {9301}{9326}Doradca departamentu. {9398}{9434}To co widzielimy,|nie było przyjemne. {9458}{9502}I nie krępujcie się rozmawiać {9504}{9521}z kim o tym. {9593}{9630}Hej. {9632}{9714}Siadajcie. Czujcie się jak w domu. {9716}{9773}- Hej.|- Hej. {9775}{9799}Zachowuj się. {9801}{9862}Przyjšłem, szefie. {9950}{10010}Więc jak u was działa {10012}{10047}medycyna socjalna? {10049}{10092}- Mouch.|- Słyszałem, że aby wycišć migdałki, {10094}{10179}musisz czekać w kolejce {10181}{10266}do lekarza, który własnie|skończył kolonoskopię. {10268}{10305}Jeste jedynym gociem,|jakiego znam {10307}{10334}który rzuca mięsem|w Kanadyjczyków. {10336}{10385}Powiedzmy, ze mam przebłysk {10387}{10426}co się tam naprawdę dzieje. {10428}{10470}Nie mam nic przeciwko tej dwójce, {10472}{10515}ale dowiedzcie się co nie co. {10517}{10569}Mozecie być zaskoczeni|tym co odkryjecie. {10571}{10610}Taaa, mówię, {10612}{10655}ignorujcie go. {10657}{10710}Mouch, oszalałe do końca. {10925}{10993}Shay, masz gocia. {11072}{11121}Myslałam, że wracasz do domu. {11123}{11209}Daniel nie wróci|do jutra z Phoenix, więc... {11211}{11242}chcesz zjeć lunch? {11244}{11304}To nie jest dobry moment, Clarice. {11306}{11334}Muszę wracać do... {11336}{11369}Słuchaj, to tylko indyk i bree {11371}{11422}z żurawinš, z Martinelli's. {11424}{11452}Mylałam, że zamknęli. {11455}{11536}Otworzyli znowu w Forest Glen. {11612}{11673}Tutaj, dotknij. {11675}{11721}Co to było {11723}{11757}To jego łokieć. {11759}{11794}Czekaj, nie, a może to jego stopa. {11796}{11828}To szleństwo nie? {11830}{11890}Taa. {11892}{11941}Wybralicie już imię? {11943}{11994}Nadal jestemy|w trakcie negocjacji. {11996}{12058}Daniel chce nazwać go po swoim ojcu. {12060}{12108}Gilbert. {12138}{12166}Taa, wiem. {12168}{12250}Pamiętam jak|wybierałymy kiedy imiona. {12308}{12356}Tak. {12419}{12459}Tak. {12461}{12522}Słuchaj, może nie powinnam|była tego mówić. {12584}{12636}Ambulans 61,|trudnoci z oddychaniem. {12638}{12660}Muszę ić. {12662}{12738}Dzięki... dzięki za lunch. {12740}{12778}Ja... {12871}{12933}Co? Nie mogę zjeć kanapki? {12935}{12978}Hej, Gabby. {12980}{13041}Hej, Clarice. {13089}{13122}Dostała ataku, {13124}{13170}póniej nie mogła oddychać. {13172}{13224}Grace, słyszysz mnie? {13226}{13277}Kontaktuje.|Czy zdarzało się to przedtem? {13279}{13335}Nie. To znaczy tak,|miała już ataki. {13337}{13391}Czy bierze na to jakie lekarstwa? {13393}{13432}Nie, lekarze nic nigdy|nie znaleli. {13434}{13476}Ale ma Celiakię. {13478}{13512}Jest... jest na|diecie bezglutenowej {13514}{13538}przez ostatnie 2 miesišce. {13540}{13565}Zmniejszone płuca. {13567}{13598}Okay, zabieramy jš do Chicago U. {13600}{13628}Nie. {13630}{13667}Prosze pani, musimy zabrać|Grace do szpitala. {13669}{13711}Nie do Chicago U.|Mój ojciec zmarł w tamtym szpitalu. {13713}{13741}Proszę, nie zabierajcie jej tam. {13743}{13836}Okay, w porzšdku. Do Lakeshore.|Ale musimy już jechać. {14107}{14153}Hej. Spokojnie, Grace. Spokojnie. {14155}{14216}Nie podoba mi sie tan zapach. {14218}{14252}A jaki ci się podoba, skarbie? {14254}{14311}Szeciolatka, zaburzenia oddychania, {14313}{14344}historia niezdiagnozowanych chorób. {14346}{14422}Pokój nr.2. Zajmiemy się niš. {14424}{14463}Jestem tutaj. {14465}{14503}O mój Boże. Pomóżcie jej. {14505}{14565}Co jest nie tak z tš laska. {14784}{14856}Zadziała lepiej|jak podkręcisz gaz. {15695}{15758}Godzina, półtorej góra. {15760}{15810}Okay, Cruz zajmie sie wozem|zanim wrócisz. {15812}{15881}Przyjšłem. I przepraszam za to. {15883}{15922}Wiesz, że to nie w moim stylu, ale... {15924}{15984}To nie moja sprawa. {16044}{16085}Pilnuj dla mnie Millsa. {16087}{16160}Tak, pewnie. {16209}{16268}Hej, mała przysługa? {16270}{16312}Pewnie. {16314}{16356}Shay i ja zauważyłymy co dziwnego {16358}{16386}w tym wezwaniu. {16388}{16427}Potrzebujemy sprawdzić|co w aktach medycznych. {16429}{16490}I zastanawiałam się|czy Hallie mogłaby to zrobić. {16492}{16550}Tak, ale jest mały problem {16552}{16608}ja i Hallie odpoczywamy|od siebie, więc... {16610}{16647}No tak. Załapałam. {16649}{16687}Nic nie mów. {16689}{16726}I przykro mi to słyszeć. {16728}{16807}Tak. {16809}{16863}Dzwonisz do Kendry. {17016}{17060}To będzie mnie kosztowało obiad. {17062}{17102}To znaczy, założę się,|że zaprosi mnie na obiad, {17104}{17165}i naprawdę nie chcę|słuchać o jej problemach... {17167}{17228}Hej, Kendra. {17230}{17270}Tak. {17272}{17324}Tak. {17326}{17358}Okay. {17360}{17402}W por...
wiedzmas