Hammer House of Horror [1x01] Witching Time (XviD asd).txt

(24 KB) Pobierz
{254}{317}Tłumaczenie: Orion1
{320}{412}Korekta: fabula_rasa
{1828}{1923}CZAS CZARÓW
{2953}{2981}3-4-0.
{2985}{3019}{y:i}David?
{3051}{3070}Mary.
{3105}{3128}Gdzie jeste?
{3134}{3181}Kochanie, jestem w mieszkaniu.
{3185}{3272}{y:i}- Nadal?|- Przepraszam, ale nie dotrę dzi do domu.
{3276}{3332}Muszę tu zostać.|Mam jeszcze do zrobienia pół tuzina ujęć.
{3403}{3436}Odbiorš je jutro?
{3445}{3484}{y:i}No więc, nie sš pewni.
{3493}{3575}Freddie próbuje kombinować z harmonogramem.|Chce, żebym była w gotowoci.
{3593}{3620}{y:i}Rozumiem.
{3630}{3681}Przepraszam, Davidzie.|Nic się z tym nie da zrobić.
{3695}{3732}- Serio?|{y:i}- Posłuchaj...
{3744}{3781}Nieważne!
{3804}{3867}Możemy spodziewać się ciebie jutro?
{3871}{3899}{y:i}Zadzwonię do ciebie.
{3927}{3972}Tak, zrób to.
{3976}{4019}Słuchaj, mógłby zajrzeć do Muffina?
{4023}{4074}Upewnij się, że drzwi od stajni|sš zamknięte i zaryglowane.
{4078}{4116}Nie chcę, żeby znowu otworzył je kopniakiem.
{4120}{4213}{y:i}- Nie zrobi tego, nie teraz, kiedy sš wzmocnione.|- To dobrze. Jak idzie praca?
{4242}{4271}W porzšdku.
{4279}{4310}{y:i}Jak daleko jeste?
{4352}{4417}Włanie dochodzę do sceny|twojej mierci, moja droga.
{4457}{4471}Cóż...
{4475}{4517}to powinno być dla ciebie|jakie pocieszenie.
{4584}{4616}Mary, my...
{4620}{4676}Zadzwonię do ciebie jutro.|Dobranoc.
{5611}{5636}Dobranoc, chłopcze.
{7652}{7698}W porzšdku, chłopcze.|To tylko piorun.
{7711}{7755}Zdaje się, że szykuje się niezła burza.
{9639}{9679}Już dobrze, Bill. Już po wszystkim.
{9690}{9715}Już po wszystkim.
{9902}{9954}Powiedziałem, że już po wszystkim, Billy!
{9966}{10015}Billy, chod tutaj. No chod.
{10266}{10290}Bill!
{10407}{10450}O co chodzi?
{10464}{10489}Więc chcesz wyjć?
{10501}{10526}No już, id.
{10677}{10694}Bill?
{10725}{10742}Billy!
{11121}{11133}Billy?
{11163}{11181}Billy!
{11258}{11280}Billy?
{11465}{11491}Kim jeste?
{11545}{11576}Co tutaj robisz?
{11627}{11649}Kim ty jeste?
{11657}{11685}Zrobiłam to.
{11717}{11745}Zrobiłam to!
{11749}{11787}Zrobiłam to!
{11796}{11858}- Zrobiła co?|- Uciekłam im, ot co.
{11877}{11917}Co to za miejsce?
{11921}{11960}Woodstock Farm.
{12003}{12044}Woodstock Farm, naprawdę?
{12132}{12158}A kimże ty jeste?
{12186}{12221}David Winter.
{12227}{12258}Mieszkam tu.
{12262}{12329}Mieszkasz tu?|Mieszkasz tu teraz.
{12346}{12376}Posłuchaj, co to ma być?
{12380}{12421}Powiedz mi, Davidzie Winter,
{12433}{12484}któż teraz zasiada|na tronie Anglii?
{12494}{12536}- Posłuchaj teraz...|- Kto?
{12562}{12621}Królowa Elżbieta, oczywicie.
{12625}{12670}Elżbieta? Kiedy objęła tron?
{12703}{12734}Która Elżbieta?
{12759}{12805}Elżbieta II.
{12809}{12880}- Była koronowana w 195...|- 19...
{12927}{12982}Chwała niech będzie memu|panu i mistrzowi.
{13016}{13048}Jestem wolna.
{13108}{13153}Chodcie, moi piękni.
{13178}{13240}Gdzież teraz jest wasz ogień?
{13262}{13302}Gdzież jestecie wy wszyscy?
{13322}{13346}Martwi!
{13363}{13422}Martwi, martwi, wszyscy!
{13430}{13479}Posłuchaj, kim jeste i skšd jeste?
{13483}{13534}Kim jestem? Jestem Lucinda.
{13549}{13597}Lucinda Jessop, łaskawy panie.
{13603}{13706}A skšd jestem? Jestem stšd,|z Woodstock Farm. A skšd miałabym być?
{14136}{14209}Jak miło, że masz to stare miejsce.|Zmieniło się.
{14228}{14308}Słuchaj, chyba|nie za dobrze cię rozumiem.
{14332}{14374}Mieszkała tu kiedy?
{14378}{14435}W rzeczy samej, mieszkałam.|Urodziłam się tu.
{14453}{14486}A, rozumiem.
{14490}{14578}Urodziłam się w tym domu|w roku 1627.
{14636}{14668}16...?
{14672}{14760}- Nie bšd mieszna, to ponad...|- Istotnie, ponad 300 lat temu.
{14788}{14862}Powiedz mi Davidzie Winter,|co w tych czasach robicie z czarownicami?
{14882}{14928}Z czarownicami?
{14944}{14962}Nic.
{14966}{15010}- Nie polujecie na nie?|- Nie.
{15028}{15132}Nie macie upoważnionych łowców czarownic,|by je topili, wieszali i palili?
{15140}{15192}- Nie, nie mamy.|- To dobrze.
{15204}{15263}To bardzo dobrze, Davidzie Winter,|ponieważ jestem czarownicš.
{15307}{15329}Posłuchaj no.
{15333}{15419}Nie wiem, co to za gra,|ale nie chcę wchodzić w takie rzeczy.
{15423}{15509}- A jakie to rzeczy miałyby być, mój liczny?|- Czarna magia.
{15522}{15588}Wygłupy w Halloween|i takie tam bzdury.
{15642}{15691}Chcieli mnie poddać próbie.
{15703}{15769}Sprawdzali, czy wypłynę.|I chcieli mnie spalić.
{15773}{15833}Na tamtym dziedzińcu palił się stos.
{15837}{15890}- Ale pokazałam im swe moce.|- Komu?
{15894}{15914}Amosowi Franklynowi,
{15918}{15973}Joshui Smithowi|i ich bandzie purytanów.
{15983}{16099}Ale uciekłam przed ich ogniem|i przed ich wodš, i oto jestem tu.
{16117}{16163}Tak, tak, oczywicie, że jeste.
{16182}{16207}Jak duch.
{16227}{16258}Nie jestem duchem.
{16265}{16313}Jestem żywš kobietš, Davidzie Winter.
{16356}{16420}Słuchaj, nie chciałaby się położyć?
{16424}{16475}Odpoczšć chwilę?|Wyglšdasz raczej na zmęczonš.
{16480}{16546}- Chcesz drinka, albo czego?|- Chcesz mnie otruć?
{16571}{16631}Nie pozbędziesz się w ten sposób|swojej biednej Lucindy.
{16640}{16692}Nie, nie, oczywicie, że nie.
{16794}{16824}Już dobrze.
{16828}{16864}To tylko ponownie włšczajš moc.
{16868}{16934}Zabierz jš. Zabierz tę moc!
{16971}{17010}Daj spokój.
{17022}{17053}To tylko wiatło.
{17081}{17107}Popatrz tylko.
{17111}{17145}To nie zrobi ci krzywdy.
{17231}{17250}I...
{17340}{17369}I jeszcze raz.
{17404}{17427}Proszę.
{17458}{17505}Widzisz? Chcesz spróbować?
{17552}{17569}No dalej.
{17589}{17618}Daj mi rękę.
{17709}{17729}I...
{17737}{17761}do góry.
{17778}{17820}I... na dół.
{18076}{18108}Tam nie.
{18293}{18337}O co chodzi?
{18341}{18363}Piwnica.
{18384}{18431}- Tak?|- Zamknij drzwi.
{18466}{18496}Zamknij drzwi.
{18572}{18658}Więzili mnie tu, w piwnicy,|zanim wywlekli na stos.
{19144}{19193}Moc. Gdzie jest moc?
{19382}{19431}To jest łazienka...
{19443}{19557}w której szczęliwie mamy wannę,|umywalkę i klozet.
{19655}{19684}To tylko woda.
{19712}{19731}Tutaj.
{19798}{19823}Trzymaj.
{19827}{19867}To jest prysznic.
{19909}{19951}Nie ma się czego bać.
{20011}{20069}Inne pokoje sš całkiem zwyczajne.
{20089}{20120}To tylko sypialnie.
{20126}{20161}Komnaty sypialne?
{20171}{20204}Tak, i to wszystko.
{20311}{20337}Spójrz.
{20475}{20521}To był mój pokój.
{20536}{20570}No widzisz?
{20574}{20618}Może trochę odpoczniesz?
{20645}{20728}Musisz być raczej strudzona|po 300-letniej podróży.
{20770}{20800}Wypuć mnie!
{20825}{20891}- Przyrzekałe, że mnie nie skrzywdzisz!|- Nie skrzywdzę.
{20895}{20973}Zostań tam i odpocznij. Nie pozwolę,|żeby cokolwiek cię skrzywdziło.
{20977}{21007}Wypuć mnie!
{21011}{21061}Otwórz drzwi, Davidzie Winter!
{21069}{21146}Tylko mnie wypuć,|albo będzie gorzej dla ciebie!
{21150}{21202}Wypuć mnie, słyszysz?|/TELEFONY W NAGŁYCH WYPADKACH
{21206}{21245}Wypuć mnie stšd!
{21257}{21293}Wypuć mnie stšd!
{21303}{21351}Słyszysz mnie? Wypuć mnie!
{21369}{21421}Wypuć mnie z tego pokoju!
{21425}{21505}{y:i}3-4-7?|- Charles? Tu David Winter.
{21521}{21618}Przepraszam, że przeszkadzam|o tak pónej porze, ale mam mały problem.
{21998}{22028}Charles, dzięki, że przyjechałe.
{22033}{22097}Przepraszam, że wycišgam cię o takiej porze,|ale nie wiedziałem co robić.
{22101}{22173}W porzšdku. Właciwie, to|dopiero co wszedłem do domu.
{22198}{22242}Byłem w Londynie na konferencji.
{22254}{22303}Dzięki Bogu. Chod.
{22501}{22535}Billy!
{22780}{22839}A więc, Davidzie, o co chodzi?
{22880}{22989}Odkryłem tę młodš kobietę, ukrywajšcš się w stajni,|po tym, jak mielimy tę okropnš burzę.
{23003}{23026}Mielicie burzę?
{23036}{23163}I to jakš. W każdym razie, kiedy przeszła,|wyszedłem, żeby uspokoić konia Mary.
{23178}{23262}A tam była ta istota.|Powiedziała, że jest czarownicš...
{23267}{23386}i że miała być utopiona czy spalona,|albo to i to, gdzie w roku 16... którym.
{23390}{23493}I że udało jej się uciec|przenoszšc się w czasie.
{23497}{23544}To bardzo sprytne z jej strony.
{23548}{23620}- Czy próbowała rzucić na ciebie urok?|- Nie, dzięki Bogu.
{23632}{23664}Gdzie ona jest?
{23670}{23697}Na górze.
{23866}{23894}Jest w rodku.
{23912}{23987}Kiedy był to pokój dziecięcy,|więc w oknie sš kraty.
{24098}{24127}Lucinda?
{24153}{24198}Lucinda, przyprowadziłem kogo...
{24433}{24460}Lucinda?
{24563}{24597}Ale sam jš tu zamknšłem.
{24649}{24688}Drzwi były zamknięte.
{24697}{24743}Miałem klucz, widziałe.
{24755}{24804}No cóż, ewidentnie jej tu|teraz nie ma.
{24846}{24871}Lucinda!
{24915}{24944}Lucinda!
{24981}{25007}Mary nie ma w domu?
{25037}{25091}Nie, kręci film w Londynie.
{25123}{25147}Pracuje do póna?
{25178}{25206}Tak mówi.
{25240}{25269}Nie wierzysz jej?
{25371}{25403}Mylę, że ma kochanka.
{25440}{25466}Mary?
{25472}{25504}Tak, Mary!
{25538}{25580}Mówię ci, Charles, ona...
{25627}{25663}To ten cholerny reżyser, założę się.
{25683}{25716}Jest z nim włanie w tej chwili.
{25743}{25779}Daj spokój, David.
{25794}{25829}Nie bšd mieszny.
{25835}{25917}Co w tym miesznego?|Mary jest bardzo atrakcyjnš kobietš.
{25921}{25958}No, oczywicie, że tak.
{25968}{26034}Ale nie możesz dopucić,|by obawy zamieniły się w podejrzenia.
{26106}{26133}Jaki masz na to dowód?
{26193}{26240}Cóż, nic niezbitego.
{26258}{26287}No i proszę.
{26316}{26361}Więc przestań popadać w paranoję.
{26443}{26472}Charles,
{26492}{26546}nie mylisz chyba,|że tracę zmysły, co?
{26558}{26653}Mylę, że bardzo ciężko pracujesz|i jeste bardzo zmęczony,
{26657}{26704}i przydałby ci się długi odpoczynek.
{26713}{26751}Mylisz, że oszalałem!
{26767}{26793}Posłuchaj, David.
{26813}{26914}Leczę cię na wyczerpanie nerwowe,|a ty obstajesz przy pracy.
{26922}{27027}Mówiłem ci też, żeby nie pił, gdy bierzesz leki,|które ci przepisałem, a ty co robisz?
{27035}{27071}Wiem. Przepraszam.
{27076}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin